Descargar Imprimir esta página

Utilitech UC1014-WH1-09X82-U Manual Del Usuario página 3

Publicidad

ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE/NSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
PLUG-IN INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR LE BRANCHEMENT
INSTRUCCIONES DEL ENCHUFE
1. Remove the glass lens by sliding it
out with your fingertips. While holding
the fixture (A) up against the
mounting surface, use a pencil to
mark the locations of the keyhole slots
onto the mounting surface. Drill a 1/16
in. pilot hole into the marked screw
locations, or use an awl or nail to
dimple the screw holes.
Retirez la lentille en verre en la faisant glisser du bout des
doigts. Tenez le luminaire (A) contre la surface de montage
et marquez l'emplacement des encoches en trou de serrure à
l'aide d'un crayon. À l'aide d'un foret de 1/16 po, percez un
avant-trou à chacun des emplacements marqués ou utilisez
un poinçon ou un clou pour le faire.
Retire la mica deslizándola hacia fuera con los dedos.
Mientras mantiene la lámpara (A) pegada a la superficie de
instalación, utilice un lápiz para marcar la ubicación de las
ranuras con forma de cerradura en la superficie de
instalación. Taladre un orificio guía de 1/16 pulg en las
ubicaciones para tornillos marcadas, o use un punzón o
clavo para hacer sobresalir los orificios para tornillos.
2. Start the screws (CC), but do not
tighten fully. Slide the fixture (A) over
until the narrow legs of the keyhole
slots are under the heads of the
screws. Finish tightening the screws
until they are firmly seated, and the
fixture (A) is tightly secured to the
mounting surface.
Insérez les vis (CC), mais ne serrez pas complètement.
Faites glisser le luminaire (A) jusqu'à ce que les extrémités
étroites des encoches en trou de serrure soient sous les
têtes des vis. Vissez complètement les vis jusqu'à ce
qu'elles soient bien fixées dans les trous et que le luminaire
(A) soit fixé fermement à la surface de montage.
Coloque los tornillos (CC) pero no los apriete por completo.
Deslice la lámpara (A) por encima hasta que la sección
delgada de las ranuras en forma de cerrojo esté debajo de la
cabeza de los tornillos. Termine de apretar los tornillos hasta
que estén firmemente asentados y que la lámpara (A) esté
bien segura en la superficie de montaje.
3. Using a screwdriver or other similar
tool, pry off the plastic receptacle cap
that covers the input receptacle in
order to insert power cord (EE).
À l'aide d'un tournevis ou d'un outil
similaire, retirez le capuchon en
plastique qui recouvre la prise afin d'y insérer la fiche du
cordon d'alimentation (EE).
Con un destornillador u otra herramienta similar, haga
palanca para retirar la tapa plástica que cubre el receptáculo
de entrada de la lámpara para insertar el cable de
alimentación (EE).
1
A
2
CC
A
3
A
4. Attach the power cord (BB) to the
"Power-In" receptacle on one end of
the fixture (A). The 2 receptacles are
designed to only accept a specific plug.
NOTE: The Power Cord (BB) will only
plug into one end correctly. Do not try
to force it into the wrong receptacle,
this could cause damage to the fixture.
The linking cord (DD) is fitted with distinct plugs at each end of
the cord. Similarly, the linking cord (DD) only works with the
correct plug/receptacle combination. Trace the power cord (BB)
over to the nearest outlet and plug in. Your light is ready to use.
Fixez le cordon d'alimentation (BB) à la prise située à l'une des
extrémités du luminaire (A). Les deux prises sont conçues en
fonction d'un type de fiche précis. REMARQUE : Le cordon
d'alimentation (BB) ne peut être branché que sur l'une des
prises. Ne forcez pas pour le brancher sur la prise inappropriée;
vous risqueriez d'endommager le luminaire. Le cordon de
raccordement (DD) est muni de fiches distinctes à chacune de
ses extrémités. Le cordon de raccordement (DD) ne fonctionne
qu'avec la combinaison fiche/prise appropriée. Acheminez le
cordon d'alimentation (BB) jusqu'à la prise la plus près et
branchez-le. Votre luminaire est prêt.
Fije el cable de alimentación (BB) al receptáculo "de entrada"
ubicado en uno de los extremos de la lámpara (A). Los 2
receptáculos están diseñados para aceptar solo un enchufe
específico. NOTA: El cable de alimentación (BB) sólo se puede
enchufar en un extremo correctamente. No intente forzarlo para
insertarlo en el receptáculo incorrecto, ya que esto podría dañar
la lámpara. El cable de conexión (DD) se ajusta con enchufes
distintos en cada extremo del cable. De la misma forma, el
cable de conexión (DD) solo funcionará con la combinación
correcta de enchufe y receptáculo. Pase el cable de
alimentación (BB) sobre el tomacorriente más cercano y
enchúfelo. Su luz está lista para usarse.
DIRECTWIRE INSTALLATION
INSTALLATION À RACCORDEMENT DIRECT
INSTALACIÓN CON CONEXIÓN DIRECTA
To begin directwire installation repeat the plug-in instruction
steps 1 and 2. NOTE: Do not fully mount fixture until you
are done with wiring.
Pour commencer l'installation à raccordement direct, répétez
les étapes 1 et 2 des instructions de branchement.
REMARQUE : N'installez pas complètement le luminaire
si vous n'avez pas terminé l'installation électrique.
Para la instalación con conexión directa, repita los pasos 1 y
2 de la instalación con enchufe. NOTA: No instale la
lámpara por completo sin haber terminado el cableado.
1. Place fingertips above the locking
tab on the face of the wire compartment,
press on the cover and lift up. NOTE:
You may have to disengage each
before it can freely be removed. Once
the wire compartment is free, remove
it and set it aside.
Placez le bout de vos doigts au-dessus de la languette de
verrouillage située sur le côté avant du compartiment des fils,
appuyez sur le couvercle et soulevez-le. REMARQUE : Il se
peut que vous ayez à dégager chaque languette de
verrouillage individuellement afin de pouvoir retirer le
couvercle facilement. Une fois le compartiment des fils
ouvert, retirez-le couvercle et mettez-le de côté.
Coloque los dedos sobre la lengüeta de bloqueo en la parte
delantera del compartimiento de conductores, presione la
cubierta y levante. NOTA: Es posible que tenga que
desengancharlos uno por uno antes de poder retirarlo. Una
vez que el compartimiento de conductores esté liberado,
retírelo y colóquelo a un lado.
4
A
BB
1
DD

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Uc1014-wh1-18x83-uUc1014-wh1-24x84-u