ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE/NSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
2. Once you have determined the
position the fixture will be mounted,
mark the corresponding knock-out
closest to the insulated multi-wire end
and remove it. CAREFULLY
REMOVE THE KNOCK-OUT BY
HAMMERING A FLATHEAD
SCREWDRIVER OR PUNCH UNTIL
THE SURFACE BREAKS. If the knock-out did not break
free, use pliers and bend it back and forth until it snaps off.
Une fois que vous avez déterminé l'emplacement où vous
poserez le luminaire, marquez la pastille défonçable la plus
près de l'extrémité du câble multifilaire et retirez-la.
RETIREZ SOIGNEUSEMENT LA PASTILLE DÉFONÇABLE
EN APPUYANT UN TOURNEVIS À TÊTE PLATE OU UN
POINÇON SUR LA PASTILLE ET EN LE FRAPPANT À
L'AIDE D'UN MARTEAU JUSQU'À CE QUE LA PASTILLE
SE BRISE. Si vous ne pouvez retirer la pastille défonçable,
pliez-la dans un sens et dans l'autre à l'aide de pinces
jusqu'à ce qu'elle se rompe.
Después de determinar el lugar en donde instalará la
lámpara, marque los orificios semiperforados
correspondientes más cercanos al extremo multifilar aislado
y ábralos. RETIRE CADA ORIFICIO SEMIPERFORADO
GOLPEÁNDOLO CON UN DESTORNILLADOR DE
CABEZA PLANA O PUNZÓN HASTA QUE SE ABRA. Si no
se puede perforar el orificio, utilice pinzas y dóblelo hacia
delante y hacia atrás hasta que salga.
3. Attach a strain relief (not included)
by inserting the threaded end (from
outside the fixture) through the
knock-out. Secure the strain relief to
the fixture's chassis by tightening the
fastener (from inside the fixture).
NOTE: Remember to have the strain
relief screws oriented in a manner
that allows you to tighten/loosen the
clamp after the fixture has been
attached to the mounting surface.
Insert the flexible whip or NM cable
through the wire coupling and tighten the clamp until it is
secure. Allow enough wire length to make the connection.
WARNING: Make sure the POWER is OFF.
Installez un réducteur de tension en insérant l'extrémité
filetée (de l'extérieur du luminaire) à travers le trou laissé par
la pastille défonçable. Fixez le réducteur de tension au
boîtier du luminaire en vissant la fixation (de l'intérieur du
luminaire). REMARQUE : Assurez-vous d'orienter les vis du
réducteur de tension de façon à pouvoir serrer ou desserrer
la pince une fois le luminaire installé sur la surface de
montage. Insérez le câble souple ou à gaine non métallique
à travers la bride et serrez la pince jusqu'à ce qu'il soit fixé
en place. Prévoyez une longueur de câble suffisante pour la
connexion. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que
l'ALIMENTATION est COUPÉE.
Fije un aliviador de tensión (no se incluye) insertando el
extremo roscado (desde la parte exterior de la lámpara) por
el orificio semiperforado. Asegure el aliviador de tensión a la
estructura de la lámpara ajustando el sujetador (desde el
interior de la lámpara). NOTA: Recuerde orientar los tornillos
del aliviador de tensión de forma tal que le permita apretar o
aflojar la abrazadera después de haber fijado la lámpara a la
superficie de montaje. Inserte la conexión flexible o el cable
NM a través del acoplador de cables y apriete la abrazadera
hasta que quede fija. Deje suficiente cable para realizar la
conexión. ADVERTENCIA: Asegúrese de que NO haya
SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD.
2
3
4. Inside the wire compartment are 2
lead wires: a black wire and a white
wire, both with crimp-on wire nuts, as
well as a green ground wire. These
are the only wires that will be
connected to the supply wires. NOTE:
It may be necessary to cut the ties
holding groups of wires in order to free
the fixtures' lead wires.
Le compartiment des fils contient deux
fils de connexion : un fil noir et un fil
blanc. Chacun des deux fils est muni d'un raccord à sertir. Le
compartiment contient également un fil de mise à la terre
vert. Il s'agit des seuls fils qui seront raccordés aux fils
d'alimentation. REMARQUE : Il peut s'avérer nécessaire de
couper les attaches qui maintiennent les groupes de fils pour
dégager les fils de connexion du luminaire.
Dentro del compartimiento de conductores hay dos
conductores: Un conductor negro y un blanco, ambos son
empalmes plásticos con engarce, así como un conductor de
puesta a tierra verde. Son los únicos conductores que van a
conectarse a los conductores de suministro. NOTA: Es
posible que necesite cortar los amarres que sujetan a grupos
de conductores para poder liberar los conductores de la
lámpara.
5. Using a wire cutter, cut each lead
directly below the wire nut. When
cutting, make sure there is enough
wire to complete the connection. After
removing the wire nut, carefully strip
away about 3/8 in. of the insulation. NOTE: Do not remove
the crimp-on wire connectors and try to use them again. Use
the screw-on wire nuts (AA).
À l'aide d'un coupe-fil, coupez chaque fil directement sous le
raccord à sertir. Assurez-vous de laisser une longueur
suffisante de fil pour effectuer la connexion. Une fois le
capuchon de connexion retiré, dénudez soigneusement le fil
sur environ 1 cm. REMARQUE : N'essayez pas de réutiliser
les raccords à sertir une fois qu'ils ont été retirés. Utilisez les
capuchons de connexion à visser (AA).
Con unas pinzas cortacables, corte cada conductor
directamente por debajo del empalme plástico. Al cortar,
asegúrese de que haya suficiente conductor para completar
la conexión. Después de retirar el empalme plástico, retire
con cuidado aproximadamente 9,53 mm del aislamiento.
NOTA: No retire los conectores con engarce para volver a
utilizarlos. Use los empalmes plásticos que se enroscan (AA).
6. For safety and proper operation,
your fixture (A) must be properly
grounded. If you are unfamiliar with the
methods of properly grounding your
fixture, consult a qualified electrician. A
copper ground wire is pre- attached to
your fixture. If your electrical box is
made of plastic and/or has a green or
bare copper grounding wire inside,
connect the ground wire to the fixtures'
ground wire using one of the wire nuts
(AA). If your fixture is being connected using a flexible whip or
NM cable, the fixture grounding wire and the electrical supply
ground wire should be connected together using a wire nut
(AA). If your electrical box is made of metal and is already
grounded, secure the bare end of the fixture ground wire to the
crossbar using the green grounding screw on the crossbar.
Connect the supply leads from the electrical box to the fixture
wire leads using the wire nuts supplied in your installation
hardware kit as per the illustration. The black leads from the
fixture connect to the black supply lead and the white leads
from the fixture connect to the white supply lead. Tighten the
wire nuts (AA) properly to prevent the wires from coming loose.
Tape the wire nuts (AA) to the wire using electrical tape.
4
5
6