Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Máquinas Gearless para Ascensor
WSG-21
Instrucciones de funcionamiento
Traducción de las instrucciones de funcionamiento originales
La reimpresión, la traducción y la reproducción de cualquier
forma, incluso a modo de extractos, exigen la autorización
por escrito de la empresa WITTUR Holding GmbH.
Reservado el derecho a realizar modificaciones.
Máquinas Gearless para Ascensor
beamer 2
WSG-21.2
WSG-21.3
WITTUR Holding GmbH
Rohrbachstraße 26-30 • D-85259 Wiedenzhausen, Germany
Tel. +49 (0) 81 34/18-0 • Fax +49 (0) 81 34/18-49
http://www.wittur.com, E-mail: info@wittur.com
Código
Fecha
Versión
Página
Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones en
la información y las ilustraciones presentadas en estas
instrucciones de funcionamiento.
Reservado el derecho a realizar modificaciones.
ES
GM.8.003647.ES
10.01.2017
0.08
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wittur WSG-21.2 Serie

  • Página 1 Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones en forma, incluso a modo de extractos, exigen la autorización la información y las ilustraciones presentadas en estas por escrito de la empresa WITTUR Holding GmbH. instrucciones de funcionamiento. Reservado el derecho a realizar modificaciones.
  • Página 2 WSG - 21.2 - ..WSG - 21.3 - ..WITTUR Electric Drives GmbH se reserva el contenido de corregir o modificar el contenido y la información de productos sin previo aviso. También nos reservamos expresamente el derecho de realizar modificaciones técnicas...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Máquinas Gearless para Ascensor Código GM.8.003647.ES Fecha 10.01.2017 WSG-21 Versión 0.08 Instrucciones de funcionamiento Página Índice Información general...........................4 1.1. Acerca de estas instrucciones de funcionamiento ......... .4 1.2.
  • Página 4: Información General

    Máquinas Gearless para Ascensor Código GM.8.003647.ES Fecha 10.01.2017 WSG-21 Versión 0.08 Instrucciones de funcionamiento Página 1. Información general 1.1. Acerca de estas instrucciones de funcionamiento Las presentes instrucciones de funcionamiento sirven para trabajar de forma segura en máquinas gearless para ascensor WSG-21.
  • Página 5: Disposición De Las Indicaciones De Seguridad

    Máquinas Gearless para Ascensor Código GM.8.003647.ES Fecha 10.01.2017 WSG-21 Versión 0.08 Instrucciones de funcionamiento Página Personal cualificado Todos los trabajos de planificación, instalación y mantenimiento deben ser realizados únicamente por personal formado teniendo en cuenta las normas vigentes. El personal debe contar con la cualificación necesaria para la actividad en cuestión y de haber sido encargado para la instalación, el montaje, la puesta en funcionamiento y la operación del producto.
  • Página 6: Vista De Conjunto De Productos

    Máquinas Gearless para Ascensor Código GM.8.003647.ES Fecha 10.01.2017 WSG-21 Versión 0.08 Instrucciones de funcionamiento Página 3. Vista de conjunto de productos 3.1. Descripción del producto Las máquinas gearless para ascensor sincrónicas compactas y sin engranajes WSG-21 están construidas para elevadores de poleas de fricción. Se caracterizan por una elevada eficiencia, un nivel de ruido extremadamente bajo y unas propiedades de sincronismo excelentes.
  • Página 7: Transporte Y Almacenamiento

    Máquinas Gearless para Ascensor Código GM.8.003647.ES Fecha 10.01.2017 WSG-21 Versión 0.08 Instrucciones de funcionamiento Página 3.2. Transporte y almacenamiento • Todos los tornos elevadores salen en perfecto estado de la planta tras su comprobación. • Después del suministro, inspeccione la máquina en busca de daños externos. Si observara defectos relacionados con el transporte, habrá...
  • Página 8: Instalación

    Máquinas Gearless para Ascensor Código GM.8.003647.ES Fecha 10.01.2017 WSG-21 Versión 0.08 Instrucciones de funcionamiento Página 4. Instalación 4.1. Colocación En general, hay tener en cuenta que los bastidores o las bases en los que se instalan tornos Peligro elevadores deben ser comprobados mediante cálculos. •...
  • Página 9: Conexión Eléctrica

    Máquinas Gearless para Ascensor Código GM.8.003647.ES Fecha 10.01.2017 WSG-21 Versión 0.08 Instrucciones de funcionamiento Página Condiciones del entorno • Las siguientes condiciones ambientales deben cumplirse en el lugar de instalación: Altura de instalación: máx. 1.000 m sobre el nivel del mar Temperatura ambiental: de -5 °C a 40 ºC Humedad relativa máx.: 85 % a 20 °C (sin condensación)
  • Página 10: Conexión Del Motor / Protección Del Devanado / Ventilador Externo

    Máquinas Gearless para Ascensor Código GM.8.003647.ES Fecha 10.01.2017 WSG-21 Versión 0.08 Instrucciones de funcionamiento Página 4.2.2. Conexión del motor / protección del devanado / ventilador externo • La conexión eléctrica del motor, del ventilador externo y del control del devanado se realiza en la caja de bornes del motor.
  • Página 11 Máquinas Gearless para Ascensor Código GM.8.003647.ES Fecha 10.01.2017 WSG-21 Versión 0.08 Instrucciones de funcionamiento Página Sección de cable necesaria: Las corrientes indicadas en los datos de la máquina hacen referencia al modo de funcionamiento S3-40%. Esto se debe considerar sin falta en la selección de la sección de cable necesaria. El valor efectivo permanente »...
  • Página 12: Sistema De Medición De Revoluciones/Posición

    Máquinas Gearless para Ascensor Código GM.8.003647.ES Fecha 10.01.2017 WSG-21 Versión 0.08 Instrucciones de funcionamiento Página 4.2.3. Sistema de medición de revoluciones/posición • La versión básica de los tornos elevadores se equipa con un encoder Sin-Cos ECN 413 de la empresa Heidenhain. La conexión se realiza a través de una caja de señales de 17 polos que está...
  • Página 13: Freno

    Máquinas Gearless para Ascensor Código GM.8.003647.ES Fecha 10.01.2017 WSG-21 Versión 0.08 Instrucciones de funcionamiento Página 4.2.4. Freno • Observe las instrucciones de funcionamiento del freno. • La alimentación con tensión continua de los frenos parciales se realiza mediante rectificadores de sobreexcitación que están montados en una caja de bornes de frenos separada.
  • Página 14: Control De Los Frenos

    Máquinas Gearless para Ascensor Código GM.8.003647.ES Fecha 10.01.2017 WSG-21 Versión 0.08 Instrucciones de funcionamiento Página Control de los frenos • El control del estado de conmutación de los frenos se realiza con ayuda de microconmutadores protegidos contra el polvo. • Debe haber garantizada una corriente constante de 10 mA y los contactos se deben mantener limpios. El control de estado de cada freno parcial se debe evaluar por separado, ya que de los Advertencia contrario no se cumplen las condiciones de la homologación.
  • Página 15 Máquinas Gearless para Ascensor Código GM.8.003647.ES Fecha 10.01.2017 WSG-21 Versión 0.08 Instrucciones de funcionamiento Página Propuesta de conexión de activación del freno WSG-21 Reservado el derecho a realizar modificaciones. Reservado el derecho a realizar modificaciones.
  • Página 16: Puesta En Funcionamiento

    Máquinas Gearless para Ascensor Código GM.8.003647.ES Fecha 10.01.2017 WSG-21 Versión 0.08 Instrucciones de funcionamiento Página 5. Puesta en funcionamiento Los siguientes puntos deben controlarse y ejecutarse: • ¿Coinciden todas las indicaciones de potencia/aplicación en la máquina con el caso de aplicación? •...
  • Página 17: Operación Y Mantenimiento

    Máquinas Gearless para Ascensor Código GM.8.003647.ES Fecha 10.01.2017 WSG-21 Versión 0.08 Instrucciones de funcionamiento Página 6. Operación y mantenimiento 6.1. Generalidades • Deben acatarse indispensablemente las normas sobre el funcionamiento, el mantenimiento y la inspección conforme a las disposiciones de seguridad vigentes de la construcción del elevador como, entre otras, DIN EN 81-20, DIN EN 81-50, LD 2014/33/EU así...
  • Página 18: Lubricación Adicional De Los Cojinetes

    Máquinas Gearless para Ascensor Código GM.8.003647.ES Fecha 10.01.2017 WSG-21 Versión 0.08 Instrucciones de funcionamiento Página 6.3. Lubricación adicional de los cojinetes Una lubricación adicional del cojinete principal se requiere después de unas 7.000 horas de funcionamiento o cada 3 años. Como grasa para cojinetes se utiliza una grasa KP 2 N-30 conforme a DIN 51 502 (por ejemplo Wälalit LZ 2 o Klüberlub BE 41-542 (aprox.
  • Página 19: Esteras Filtrantes

    Máquinas Gearless para Ascensor Código GM.8.003647.ES Fecha 10.01.2017 WSG-21 Versión 0.08 Instrucciones de funcionamiento Página 6.4. Esteras filtrantes Para limpiar o sustituir las esteras filtrantes del ventilador hay que retirar los tres tornillos de la rejilla de protección. A continuación se puede extraer la rejilla y el filtro. ¡Los trabajos solo deben realizarse con el ventilador desconectado! ¡Las ruedas del Advertencia ventilador giran!
  • Página 20: Evacuación De Emergencia

    Máquinas Gearless para Ascensor Código GM.8.003647.ES Fecha 10.01.2017 WSG-21 Versión 0.08 Instrucciones de funcionamiento Página 6.6. Evacuación de emergencia Las medidas para la evacuación de emergencia solo deben ser realizadas por personal cualifi- Peligro cado para el mantenimiento del elevador. Evacuación de emergencia mecánica •...
  • Página 21 Máquinas Gearless para Ascensor Código GM.8.003647.ES Fecha 10.01.2017 WSG-21 Versión 0.08 Instrucciones de funcionamiento Página Manejo a distancia del cable Bowden Dispositivo de retorno Reservado el derecho a realizar modificaciones. Reservado el derecho a realizar modificaciones.
  • Página 22: Comprobación Del Freno Conforme A En 81

    Máquinas Gearless para Ascensor Código GM.8.003647.ES Fecha 10.01.2017 WSG-21 Versión 0.08 Instrucciones de funcionamiento Página 6.7. Comprobación del freno conforme a EN 81 La comprobación del freno debe realizarse si la cabina se encuentra cerca del centro del hueco. Las eventuales conmutaciones de cortocircuito del motor existentes deben desactivarse para comprobar únicamente la acción del freno.
  • Página 23: Sustitución Del Sistema De Medición

    Máquinas Gearless para Ascensor Código GM.8.003647.ES Fecha 10.01.2017 WSG-21 Versión 0.08 Instrucciones de funcionamiento Página 6.8. Sustitución del sistema de medición El sistema de medición solo está accesible desde la parte trasera del motor. ¡Preste atención a las instrucciones de montaje del sistema de medición Heidenhain! El sistema de medición solo debe desmontarse cuando ello sea necesario a causa de un defecto.
  • Página 24: Localización De Fallos

    Máquinas Gearless para Ascensor Código GM.8.003647.ES Fecha 10.01.2017 WSG-21 Versión 0.08 Instrucciones de funcionamiento Página 6.9. Localización de fallos Fallo Causa Solución El motor no marcha o funciona de forma • Fases del motor no conectadas correcta- • Conectar correctamente las fases del motor descontrolada o no genera momento de mente •...
  • Página 25: Clave De Tipo

    Máquinas Gearless para Ascensor Código GM.8.003647.ES Fecha 10.01.2017 WSG-21 Versión 0.08 Instrucciones de funcionamiento Página 7. Clave de tipo Ejemplo: 6 5 A . Z3 - X3 X4 X5 X6 X7 X8 X9 Designación esp. del cliente S = Motor sincrónico G=sin engranajes U=sin engranajes, con homologación UL/CSA...
  • Página 26: Datos Técnicos

    Máquinas Gearless para Ascensor Código GM.8.003647.ES Fecha 10.01.2017 WSG-21 Versión 0.08 Instrucciones de funcionamiento Página 8. Datos técnicos Modo de funcionamiento: S3 - 40 % ED Ø Ø Freno de seguridad de dos circuitos Corona motriz: 530 mm o 650 mm Tipo: RSD 8 Dureza de la corona motriz: mind.
  • Página 27: Esquema De Dimensiones

    Máquinas Gearless para Ascensor Código GM.8.003647.ES Fecha 10.01.2017 WSG-21 Versión 0.08 Instrucciones de funcionamiento Página 9. Esquema de dimensiones Reservado el derecho a realizar modificaciones. Reservado el derecho a realizar modificaciones.
  • Página 28: Accesorios

    Máquinas Gearless para Ascensor Código GM.8.003647.ES Fecha 10.01.2017 WSG-21 Versión 0.08 Instrucciones de funcionamiento Página 10. Accesorios 10.1. Cables de conexión para sistemas de medición Convertidor tipo Sistema de medi- Cable recomendado del ción recomendado sistema de medición E-Pack ECN 413 503 325 021 xx (EnDat / SSI) Arkel ARCODE...
  • Página 29: Abrazadera De Cable

    Máquinas Gearless para Ascensor Código GM.8.003647.ES Fecha 10.01.2017 WSG-21 Versión 0.08 Instrucciones de funcionamiento Página 10.2. Abrazadera de cable A - A La utilización de la abrazadera de cable se realiza para, por ejemplo, poder tirar del enganche la cabina con M12x40-8.8 cables deslizantes.
  • Página 30: Manejo A Distancia De Cable Bowden Para Freno

    Máquinas Gearless para Ascensor Código GM.8.003647.ES Fecha 10.01.2017 WSG-21 Versión 0.08 Instrucciones de funcionamiento Página 10.5. Manejo a distancia de cable Bowden para freno EL manejo a distancia de cable Bowden para freno sirve Montaje: para ventilar mecánicamente los frenos en caso de El montaje del dispositivo de ventilación manual se emergencia.
  • Página 31: Repuestos

    Máquinas Gearless para Ascensor Código GM.8.003647.ES Fecha 10.01.2017 WSG-21 Versión 0.08 Instrucciones de funcionamiento Página 11. Repuestos Posición Pieza Denominación Motor polea de traccion según la placa indicadora de tipo de la máquina Clave de tipo X5X6X7 Sistema de medición (en función de la especificación) ECN 413 / SSI / 2048 incr. / aro de apriete ECN 413 / ENDAT / 2048 incr.
  • Página 41 Installation and Operational Instructions for ® ® ROBA -diskstop Type 894. _ _._ _ Sizes 6 – 8 (B.8.4.3.EN) Please read these Operational Instructions carefully and follow them accordingly! Ignoring these Instructions can lead to lethal accidents, malfunctions, brake failure and damage to other parts. These Installation and Operational Instructions (I + O) are part of the brake delivery.
  • Página 42 Installation and Operational Instructions for ® ® ROBA -diskstop Type 894. _ _._ _ Sizes 6 – 8 (B.8.4.3.EN) Safety and Guideline Signs DANGER Immediate and impending danger, which can lead to severe physical injuries or to death. CAUTION Danger of injury to personnel and damage to machines.
  • Página 43: Safety Regulations

    Installation and Operational Instructions for ® ® ROBA -diskstop Type 894. _ _._ _ Sizes 6 – 8 (B.8.4.3.EN) Safety Regulations These Safety Regulations are user hints only and may not be complete! General Guidelines Guidelines for Electromagnetic Compatibility (EMC) DANGER In accordance with the EMC directives 2014/30/EU, the Danger of death!
  • Página 44 Installation and Operational Instructions for ® ® ROBA -diskstop Type 894. _ _._ _ Sizes 6 – 8 (B.8.4.3.EN) Safety Regulations These Safety Regulations are user hints only and may not be complete! Dimensioning Earthing Connection Attention! The brake is designed for Protection Class I. This protection When dimensioning the brake, please take into consideration covers not only the basic insulation, but also the connection of all whether a load torque is present when selecting the protection.
  • Página 45 Installation and Operational Instructions for ® ® ROBA -diskstop Type 894. _ _._ _ Sizes 6 – 8 (B.8.4.3.EN) Safety Regulations These Safety Regulations are user hints only and may not be complete! User-implemented Protective Measures:  Please cover moving parts to protect against injury through seizure.
  • Página 46 Installation and Operational Instructions for ® ® ROBA -diskstop Type 894. _ _._ _ Sizes 6 – 8 (B.8.4.3.EN) Hand release stroke Air gap “a” Fig. 1: Type 894._ _ _.0_ Fig. 2: Type 894._ _ _.0_ Friction surface limitation Fig.
  • Página 47 Installation and Operational Instructions for ® ® ROBA -diskstop Type 894. _ _._ _ Sizes 6 – 8 (B.8.4.3.EN) Friction surface limitation Fig. 7: Type 894._ _ _.2_ Fig. 8: Type 894._ _ _.2_ Machine wall Machine wall Fig. 9: Type 894._ _ _.3_ Fig.
  • Página 48 Installation and Operational Instructions for ® ® ROBA -diskstop Type 894. _ _._ _ Sizes 6 – 8 (B.8.4.3.EN) Parts List  (Only use mayr original parts) Item Name Coil carrier assembly with coil Armature disk Brake caliper Bearing bushing 1 Bearing bushing 2 Friction pad assembly Shim rings (if necessary)
  • Página 49 Installation and Operational Instructions for ® ® ROBA -diskstop Type 894. _ _._ _ Sizes 6 – 8 (B.8.4.3.EN) Table 3: Technical Data Design: performance-optimised noise-optimised Nominal voltage U see Type tag see Type tag Overexcitation voltage U 2 x U 2 x U Overexcitation time t ≥...
  • Página 50 Installation and Operational Instructions for ® ® ROBA -diskstop Type 894. _ _._ _ Sizes 6 – 8 (B.8.4.3.EN) Table 7: Switching Times [ms] performance-optimised designs Attraction t Drop-out t Drop-out t Drop-out t Drop-out t Drop-out t Size Type 894.6__.__ 894.5__.__ 894.5__.__...
  • Página 51 Installation and Operational Instructions for ® ® ROBA -diskstop Type 894. _ _._ _ Sizes 6 – 8 (B.8.4.3.EN) Application Scope of Delivery / State of Delivery: ® ®  ROBA -diskstop for use as a holding brake with The brake is pre-assembled. occasional EMERGENCY STOP braking actions Included loose in delivery are (options dependent on Type): ...
  • Página 52: Installation Conditions

    Installation and Operational Instructions for ® ® ROBA -diskstop Type 894. _ _._ _ Sizes 6 – 8 (B.8.4.3.EN) Installation Conditions Before mounting the brake, please observe:  Axial run-out deviation of the brake disk: max. 0.25 mm Due to axial run-out deviations or tilting between the brake and the brake disk, the brake disk may rub against the friction linings.
  • Página 53 Installation and Operational Instructions for ® ® ROBA -diskstop Type 894. _ _._ _ Sizes 6 – 8 (B.8.4.3.EN) Brake Installation Type 894._ _ _.0_ Brake Installation Type 894._ _ _.3_ (Figs. page 6) (Figs. pages 6 and 7) The brake is pre-assembled manufacturer-side. The brake is pre-assembled manufacturer-side.
  • Página 54 Installation and Operational Instructions for ® ® ROBA -diskstop Type 894. _ _._ _ Sizes 6 – 8 (B.8.4.3.EN) Installation of Bowden Cable Hand Release Release Monitoring (Item 19 / Fig. 1 / optional) The hand release is pre-assembled manufacturer-side. For the max.
  • Página 55: Earthing Connection

    Installation and Operational Instructions for ® ® ROBA -diskstop Type 894. _ _._ _ Sizes 6 – 8 (B.8.4.3.EN) Magnetic Field Removal Electrical Connection and Wiring AC-side switching The power circuit is The brakes must only be operated with interrupted in front of the ROBA -switch overexcitation.
  • Página 56 Installation and Operational Instructions for ® ® ROBA -diskstop Type 894. _ _._ _ Sizes 6 – 8 (B.8.4.3.EN) Maintenance Cleaning the Brake ® ® The ROBA -diskstop is mainly maintenance-free. The friction lining pairing is robust and wear-resistant. This Do not clean the brake using compressed air, ensures a particularly long service lifetime of the brake.

Este manual también es adecuado para:

Wsg-21.3 serie

Tabla de contenido