Página 1
EWS 115..125 ES - Buch Seite 1 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 EWS 115 EWS 125-S EWS 125-ES Bedienungsanleitung Operating Instructions Istruzioni d’uso Notice d’utilisation Instrucciones para el manejo Instruções de utilização Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Οδηγίες χειρισµού...
Página 2
EWS 115..125 ES - Buch Seite 2 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 ......4… 11 ......12… 19 ......20… 28 ......29… 37 ......38… 46 ......47… 55 ......56… 63 ......64… 71 ......72… 79 ......
Página 3
EWS 115..125 ES - Buch Seite 3 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 10** 12**...
Página 4
EWS 115..125 ES - Buch Seite 4 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Zu Ihrer Sicherheit Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät ist Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Hersteller nur möglich, wenn Sie die Bedienungs- nicht speziell für dieses Elektrowerkzeug vorgese- hen und empfohlen wurde.
Página 5
EWS 115..125 ES - Buch Seite 5 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der den oder blockiert, kann sich die Kante der Schleif-...
Página 6
EWS 115..125 ES - Buch Seite 6 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr Elektro- Stützen Sie Platten oder große Werkstücke ab, um werkzeug zugelassenen Schleifkörper und die für das Risiko eines Rückschlags durch eine einge- diese Schleifkörper vorgesehene Schutzhaube.
Página 8
EWS 115..125 ES - Buch Seite 8 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Schutzvorrichtungen montieren Schleifwerkzeuge montieren Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen. Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker zie- hen. Schutzhaube Schleif- und Trennscheiben werden beim Arbeiten Für Arbeiten mit Schleif- oder Trennscheiben sehr heiß;...
Página 9
EWS 115..125 ES - Buch Seite 9 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Gummi-Schleifteller 14 Nach Montage des Aufnahmeflansches und der Trenn-/Schruppscheibe muss die freie Schleifspin- Montieren für Arbeiten delgewindelänge „X“ mindestens 4 mm betragen. Gummischleifteller/der Topfbürste/der Scheiben- bürste/der Fächerschleifscheibe immer den Hand- Bügel hochklappen und Schnellspannmutter bei...
Página 10
EWS 115..125 ES - Buch Seite 10 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Wiederanlaufschutz (EWS 125-S/ES) Fächerschleifscheibe Verhindert unkontrolliertes Anlaufen des Gerätes Mit der Fächerschleifscheibe (Zubehör) lassen sich nach einer Unterbrechung der Stromzufuhr. auch gewölbte Oberflächen und Profile (Kontu- renschliff) bearbeiten.
Página 11
EWS 115..125 ES - Buch Seite 11 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Wartung und Reinigung Gewährleistung Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker zie- Für dieses Würth-Gerät bieten wir eine Gewährleis- tung gemäß den gesetzlichen/länderspezifischen hen. Bestimmungen ab Kaufdatum (Nachweis durch Rech- Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungs-...
Página 12
EWS 115..125 ES - Buch Seite 12 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 For Your Safety Working safely with this machine is The rated speed of the accessory must be at possible only when the operating and least equal to the maximum speed marked on the power tool.
Página 13
EWS 115..125 ES - Buch Seite 13 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Position the cord clear of the spinning accessory. Never place your hand near the rotating acces- If you lose control, the cord may be cut or sory. The accessory may kickback over your snagged and your hand or arm may be pulled hand.
Página 14
EWS 115..125 ES - Buch Seite 14 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Additional safety warnings specific for abrasive Safety warnings specific for wire brushing opera- tions cutting off operations Do not “jam” the cut-off wheel or apply exces- Be aware that wire bristles are thrown by the sive pressure.
EWS 115..125 ES - Buch Seite 15 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Tool Specifications Angle Grinder EWS 115 EWS 125-S EWS 125-ES Article number 0702 471 X.. 0702 472 X.. 0702 473 X.. Rated power input 1 100 1 100...
Página 16
EWS 115..125 ES - Buch Seite 16 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Mounting the Protective Devices Mounting the Grinding Tools Before any work on the machine itself, pull the Before any work on the machine itself, pull the mains plug.
Página 17
EWS 115..125 ES - Buch Seite 17 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Rubber Sanding Plate 14 After assembly of the mounting flange and the roughing-/cutting disc, the free length of the grind- For operations with the rubber sanding plate/the ing-spindle thread “X”...
Página 18
EWS 115..125 ES - Buch Seite 18 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Restarting Protection (EWS 125-S/ES) Flap Disc Prevents uncontrolled restarting of the machine after With the flap disc (accessory), curved surfaces and an interruption in the mains supply.
Página 19
EWS 115..125 ES - Buch Seite 19 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Maintenance and Cleaning Warranty Before any work on the machine itself, pull the For this Würth tool, we provide a warranty in accordance with statutory /country-specific regula- mains plug.
Página 20
EWS 115..125 ES - Buch Seite 20 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Per la Vostra sicurezza È possibile lavorare con la macchina Istruzioni di sicurezza generali per lavori di leviga- senza incorrere in pericoli soltanto tura, levigatura con carta vetrata, lavori con spaz-...
Página 21
EWS 115..125 ES - Buch Seite 21 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 numero massimo di giri avendo cura di tenersi Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione lontani e di impedire anche ad altre persone dell’elettroutensile in dotazione. Il ventilatore del...
Página 22
EWS 115..125 ES - Buch Seite 22 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Evitare di avvicinarsi con il proprio corpo alla abrasiva. È possibile che vi sia una differenza tra flange per mole abrasive da taglio diritto e flange zona in cui l’elettroutensile viene mosso in caso di un contraccolpo.
EWS 115..125 ES - Buch Seite 23 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Operare con particolare attenzione in caso di Ulteriori avvertenze di pericolo «tagli dal centro» da eseguire in pareti già esistenti Al fine di rilevare linee di alimentazione nasco- oppure in altre parti non visibili.
EWS 115..125 ES - Buch Seite 24 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Elementi della macchina Montaggio del dispositivo di protezione 1 Levetta di sbloccaggio 2 Tasto di bloccaggio dell’alberino Prima di qualunque intervento alla macchina, 3 Interruttore di avvio/arresto estrarre la spina dalla presa di rete.
EWS 115..125 ES - Buch Seite 25 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Impugnatura supplementare antivibrazioni Intorno al collare di centraggio nella flan- L’impugnatura supplementare antivibrazioni per- alloggia- mette di lavorare a vibrazione ridotta e quindi di mento 8 si trova inse- lavorare in modo più...
EWS 115..125 ES - Buch Seite 26 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Utensili abrasivi ammessi Messa in funzione Potranno essere impiegati tutti gli utensili abrasivi Osservare la tensione di rete: La tensione della rete riportati nelle presenti istruzioni per l’uso.
Página 27
EWS 115..125 ES - Buch Seite 27 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Constant-Electronic (EWS 125-S/ES) Disco lamellare La Constant-Electronic mantiene pressoché costante Utilizzando dischi lamellari (accessorio opzionale) è il numero di giri sia in caso di corsa a vuoto che in...
Página 28
EWS 115..125 ES - Buch Seite 28 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Ruotare la testa della macchina con attenzione e Garanzia legale regolarla sulla nuova posizione senza toglierla dalla carcassa. Per questo prodotto Würth, la garanzia è conforme Avvitare nuovamente le viti e stringere forte.
Página 29
EWS 115..125 ES - Buch Seite 29 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Pour votre sécurité Pour travailler sans risque avec cet tions et données qui sont fournis avec l’outil électro- appareil, lire intégralement au préalable portatif. Un non-respect des instructions suivantes les instructions d’utilisation et les remar-...
Página 30
EWS 115..125 ES - Buch Seite 30 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Garder une distance de sécurité suffisante entre Un contrecoup est la suite d’une mauvaise utilisation ou une utilisation incorrecte de l’appareil électropor- votre zone de travail et les personnes se trouvant à...
Página 31
EWS 115..125 ES - Buch Seite 31 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Utiliser toujours des brides de serrage en parfait Avertissements particuliers pour le ponçage au papier état qui ont la bonne taille et la forme appropriée de verre à...
EWS 115..125 ES - Buch Seite 33 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Poignée supplémentaire amortissant Montage des dispositifs les vibrations de protection La poignée supplémentaire amortissant les vibra- Avant toute intervention sur l’appareil, toujours tions permet une réduction des vibrations et, en con- retirer la fiche du câble d’alimentation de la...
EWS 115..125 ES - Buch Seite 34 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Visser l’écrou de serrage 10/ 12 et serrer à l’aide Accessoires autorisés de la clé à ergots (voir chapitre « Ecrou à serrage rapide »). Tous les accessoires figurant dans ces instructions Dans la bride de fixa- d’utilisation peuvent être utilisés.
EWS 115..125 ES - Buch Seite 35 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Constant-Electronic (EWS 125-S/ES) Mise en service L'électronique constante permet de maintenir pres- Tenir compte de la tension du secteur : La tension que constante la vitesse de rotation en marche à vide de la source de courant doit correspondre aux indi- et en charge, et assure ainsi une performance régu-...
EWS 115..125 ES - Buch Seite 36 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Travaux de meulage Rotation de la tête de Lors de travaux de meulage, vous l’appareil obtiendrez les meilleurs résultats en approchant l’appareil avec un angle Avant toute intervention sur l’appareil, toujours de positionnement de 30°...
Página 37
EWS 115..125 ES - Buch Seite 37 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Elimination de déchets Bruits et vibrations Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires Valeurs de mesures obtenues conformément à la et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une norme européenne EN 60 745.
Página 38
EWS 115..125 ES - Buch Seite 38 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Para su seguridad Solamente puede trabajar sin peligro No emplee accesorios diferentes de aquellos que el con el aparato si lee íntegramente las fabricante haya previsto o recomendado especial- instrucciones de manejo y las indicacio- mente para esta herramienta eléctrica.
Página 39
EWS 115..125 ES - Buch Seite 39 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Cuide que las personas en las inmediaciones se resulte despedido hacia, o en sentido opuesto al usuario. En estos casos puede suceder que el útil mantengan a suficiente distancia de la zona de tra- bajo.
Página 40
EWS 115..125 ES - Buch Seite 40 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Solamente emplee el útil para aquellos trabajos Proceda con especial cautela al realizar recortes para los que fue concebido. Por ejemplo, no emplee “por inmersión” en paredes o superficies similares.
EWS 115..125 ES - Buch Seite 42 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Empuñadura adicional amortiguada Montaje de los dispositivos contra vibraciones protectores La empuñadura adicional es de un material especial Antes de cualquier manipulación en el aparato que amortigua las vibraciones, lo que permite tra- extraer el enchufe de la red.
EWS 115..125 ES - Buch Seite 43 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Enroscar la tuerca de fijación 10/ 12 y apretarla Útiles admisibles con la llave de dos pivotes (ver apartado “Tuerca de fijación rápida”). Pueden emplearse todos los útiles mencionados en El cuello de centrado estas instrucciones de manejo.
EWS 115..125 ES - Buch Seite 44 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Electrónica Constante (EWS 125-S/ES) Puesta en funcionamento La electrónica Constante mantiene prácticamente Cerciorarse de que la tensión de la red sea iguales las revoluciones en vacío y bajo carga, correcta: La tensión de alimentación debe coincidir...
EWS 115..125 ES - Buch Seite 45 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Disco lijador segmentado Giro del cabezal del aparato (plato pulidor de fibra) Antes de cualquier manipulación en el aparato Con el disco lijador segmentado (accesorio espe- extraer el enchufe de la red.
EWS 115..125 ES - Buch Seite 46 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Eliminación Información sobre ruidos y vibraciones Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un pro- Determinación de los valores de medición según ceso de recuperación que respete el medio norma EN 60 745.
Página 47
EWS 115..125 ES - Buch Seite 47 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Para sua segurança Um trabalho seguro com o aparelho só é Não utilizar acessórios, que não foram especial- possível após ter lido completamente as mente previstos e recomendados pelo fabricante instruções de serviço e as indicações de...
Página 48
EWS 115..125 ES - Buch Seite 48 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Observe que as outras pessoas mantenham uma Se por exemplo um disco abrasivo travar ou blo- quear numa peça a ser trabalhada, o canto do disco distância segura em relação ao seu local de traba- lho.
Página 49
EWS 115..125 ES - Buch Seite 49 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Utilizar exclusivamente os corpos abrasivos homo- ao próprio peso. A peça a ser trabalhada deve ser apoiada de ambos os lados, tanto nas proximidades logados para a sua ferramenta eléctrica e a capa de protecção prevista para estes corpos abrasivos.
EWS 115..125 ES - Buch Seite 50 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Dados técnicos do aparelho Rebarbadora EWS 115 EWS 125-S EWS 125-ES N° de artigo 0702 471 X.. 0702 472 X.. 0702 473 X.. Potência nominal consumida 1 100 1 100 Potência útil...
Página 51
EWS 115..125 ES - Buch Seite 51 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Punho adicional com absorção de Montar os dispositivos vibrações de protecção O punho adicional com atenuação de vibração pos- Tirar a ficha da tomada antes do todos os tra- sibilita um trabalho com poucas vibrações e por-...
EWS 115..125 ES - Buch Seite 52 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Desaparafusar a porca de aperto 10/ 12 e apertar Ferramentas abrasivas com uma chave de espigas fontais (veja trecho admissíveis “Porca de aperto rápido”). Na flange de admis- Podem ser utilizadas todas as ferramentas abrasivas são 8 encontra-se um...
Página 53
EWS 115..125 ES - Buch Seite 53 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Constant-Electronic (EWS 125-S/ES) Colocação em funcionamento A Constant-Electronic mantém o número de rota- Tenha em atenção a tensão de rede: A tensão da ções quase que constantes durante a marcha em fonte de corrente deve coincidir com as indicações...
Página 54
EWS 115..125 ES - Buch Seite 54 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Disco abrasivo em leque Manutenção e conservação Com o disco abrasivo em leque (acessório), também Tirar a ficha da tomada antes do todos os tra- é possível trabalhar superfícies onduladas e perfís (lixar contornos).
Página 55
EWS 115..125 ES - Buch Seite 55 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Garantia legal Declaração de conformidade Nós prestamos para este aparelho Würth uma garantia legal conforme as determinações legais / Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade específicas do país, a partir da data de compra...
Página 56
EWS 115..125 ES - Buch Seite 56 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Voor uw veiligheid Met de machine kan uitsluitend veilig Gebruik uitsluitend toebehoren dat door de fabri- worden gewerkt, wanneer kant speciaal voor dit elektrische gereedschap is gebruiksaanwijzing en de veiligheids- voorzien en geadviseerd.
Página 57
EWS 115..125 ES - Buch Seite 57 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Let erop dat andere personen zich op een veilige de bediener toe of van de bediener weg, afhankelijk van de draairichting van de schijf op de plaats van afstand bevinden van de plaats waar u werkt.
Página 58
EWS 115..125 ES - Buch Seite 58 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Slijptoebehoren mag alleen worden gebruikt voor Wees bijzonder voorzichtig bij invallend frezen in de geadviseerde toepassingsmogelijkheden. Bij- bestaande muren of andere plaatsen zonder vol- voorbeeld: slijp nooit met het zijvlak van een door- doende zicht.
Página 60
EWS 115..125 ES - Buch Seite 60 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Handbescherming Beschermingsvoorzieningen Monteer voor werkzaamheden met de rubber steun- monteren schijf, komstaalborstel, vlakstaalborstel of lamellen- schijf altijd de handbescherming (toebehoren). Trek altijd voor werkzaamheden aan de De handbescherming 13 wordt met de extra hand- machine de stekker uit het stopcontact.
Página 61
EWS 115..125 ES - Buch Seite 61 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Rubber steunschijf 14 Na de montage van de opnameflens en de door- slijp- of afbraamschijf moet de vrije lengte van de Monteer voor werkzaamheden met de rubber steun- schroefdraad van de uitgaande as „X”...
Página 62
EWS 115..125 ES - Buch Seite 62 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Nulspanningsbeveiliging (EWS 125-S/ES) Lamellenschijf Voorkomt ongecontroleerd starten van het gereed- Met de lamellenschijf (toebehoren) kunnen ook schap na een onderbreking van de stroomtoevoer. gebogen oppervlakken en profielen (contourschu- ren) worden bewerkt.
Página 63
EWS 115..125 ES - Buch Seite 63 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 land verschillende bepalingen. Opgetreden defec- Onderhoud en reiniging ten worden verholpen door een vervangingslevering of reparatie. Trek altijd voor werkzaamheden aan de Defecten die terug te voeren zijn op natuurlijke slij- machine de stekker uit het stopcontact.
Página 64
EWS 115..125 ES - Buch Seite 64 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 For Deres egen sikkerheds skyld Sikkert arbejde med maskinen forud- Anvend kun tilbehør, hvis det er beregnet til sætter, at betjeningsvejledningen og dette el-værktøj og anbefalet af fabrikanten. En mulig fastgørelse af tilbehøret til el-værktøjet sik-...
Página 65
EWS 115..125 ES - Buch Seite 65 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Hold altid kun el-værktøjet i de isolerede gribe- Hold godt fast i el-værktøjet og sørg for at både krop og arme befinder sig i en position, der kan flader, når du udfører arbejde, hvor indsats-...
Página 66
EWS 115..125 ES - Buch Seite 66 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Anvend altid ubeskadigede spændeflanger i Særlige advarselshenvisninger til sandpapirslib- ning den rigtige størrelse og form, der passer til den valgte slibeskive. Egnede flanger støtter slibeski- Anvend ikke overdimensioneret slibepapir, men ven og forringer således faren for brud på...
EWS 115..125 ES - Buch Seite 67 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Tekniske data Vinkelsliber EWS 115 EWS 125-S EWS 125-ES Artikelnummer 0702 471 X.. 0702 472 X.. 0702 473 X.. Nominel optagen effekt 1 100 1 100 Afgiven effekt...
Página 68
EWS 115..125 ES - Buch Seite 68 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Håndbeskyttelse Montering af Montér altid håndbeskyttelsen (tilbehør) til arbejde beskyttelsesskærme gummibagskive /kopbørste/skivebørste/ lamelslibeskive. Træk stikket ud, før der arbejdes på maskinen. Håndbeskyttelsen 13 fastgøres med ekstrahåndta- Beskyttelsesskærm get 5.
Página 69
EWS 115..125 ES - Buch Seite 69 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Gummibagskive 14 Når holdeflangen og skrub-/skæreskiven er monte- ret, skal den frie slibespindelgevindlængde „X“ være Montér altid håndbeskyttelsen (tilbehør) til arbejde mindst 4 mm. gummibagskive /kopbørste/skivebørste/ Klap bøjlen op og skru lynspændemøtrikken (slibe- lamelslibeskive.
Página 70
EWS 115..125 ES - Buch Seite 70 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Konstant-elektronik (EWS 125-S/ES) Lamelslibeskive Konstant-electronik holder det indstillede omdrej- Lamelslibeskiver (tilbehør) kan også benyttes til at ningstal mellem ubelastet og belastet tilstand næsten bearbejde bølgede overflader og profiler (konturs- konstant.
Página 71
EWS 115..125 ES - Buch Seite 71 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Vedligeholdelse og rengøring Reklamationsret Træk stikket ud, før der arbejdes på maskinen. Vi yder garanti på dette Würth aggregat i henhold til de lovbestemmelser, som gælder i det enkelte El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåbninger...
Página 72
EWS 115..125 ES - Buch Seite 72 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 For din egen sikkerhet Det er kun mulig å arbeide farefritt Det godkjente turtallet til innsatsverktøyet må med maskinen hvis du leser bruksan- være minst like høyt som det maksimale turtallet som er angitt på...
Página 73
EWS 115..125 ES - Buch Seite 73 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Hold strømledningen unna roterende innsats- Hold aldri hånden i nærheten av det roterende verktøy. Hvis du mister kontrollen over elektro- innsatsverktøyet. Innsatsverktøyet kan bevege verktøyet kan strømledningen kappes eller seg over hånden din ved tilbakeslag.
Página 74
EWS 115..125 ES - Buch Seite 74 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Ytterligere spesielle advarsler for kappesliping Spesielle advarsler for arbeid med stålbørster Unngå blokkering av kappeskiven eller for Husk på at stålbørsten mister stålbiter i løpet av sterkt presstrykk. Ikke utfør for dype snitt. En vanlig bruk.
Página 75
EWS 115..125 ES - Buch Seite 75 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Tekniske data Vinkelsliper EWS 115 EWS 125-S EWS 125-ES Artikkelnummer 0702 471 X.. 0702 472 X.. 0702 473 X.. Opptatt effekt 1 100 1 100 Avgitt effekt...
Página 76
EWS 115..125 ES - Buch Seite 76 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Montering av Montere slipeverktøy beskyttelsesutstyr Før alle arbeider på maskinen utføres må støp- selet trekkes ut. Før alle arbeider på maskinen utføres må støp- selet trekkes ut.
Página 77
EWS 115..125 ES - Buch Seite 77 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Koppbørste 17/stålbørste For å løsne hurtiglåsen, slås bøylen opp og skrus manuelt av mot klokkeretningen (mot venstre), ved arbeid gummislipetallerkenen / låst slipespindel. Om nødvendig kan hurtiglåsen koppebørsten/skivebørsten/lamellslipeskiven...
Página 78
EWS 115..125 ES - Buch Seite 78 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Turtallforvalg (EWS 125-ES) Kapping Under kapping må det ikke kiles fast Material Bruk Stillhjul eller oscilleres. Arbeid med middels Kunststoff Finsliping sterk fremskyvning tilpasset materialet Metall Finsliping som skal bearbeides.
Página 79
EWS 115..125 ES - Buch Seite 79 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Vedlikehold og rengjøring Reklamasjonsrett Før alle arbeider på maskinen utføres må støp- For dette Würth-apparatet gir vi garanti i henhold til lovbestemmelser/landets bestemmelser fra kjøps- selet trekkes ut.
Página 80
EWS 115..125 ES - Buch Seite 80 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Työturvallisuus Vaaraton työskentely laitteella on Älä käytä mitään lisälaitteita, joita ei valmistaja mahdollinen ainoastaan luettuasi ole tarkoittanut tai suositellut nimenomaan tälle sähkötyökalulle. Vain se, että pystyt kiinnittä- huolellisesti käyttö- ja turvaohjeet,...
Página 81
EWS 115..125 ES - Buch Seite 81 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Varmista, että muut henkilöt pysyvät turvalli- Takaisku johtuu sähkötyökalun väärinkäytöstä tai käytöstä väärään tarkoitukseen. Se voidaan sella etäisyydellä työalueeltasi. Jokaisella, joka tulee työalueelle, tulee olla henkilökohtaiset estää sopivin varotoimin, joita selostetaan seu- suojavarusteet.
Página 82
EWS 115..125 ES - Buch Seite 82 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Käytä aina virheetöntä, oikean kokoista ja Erityiset varo-ohjeet hiekkapaperihiontaan muotoista kiinnityslaippaa valitsemallesi hio- Älä käytä ylisuuria hiomapyöröjä, vaan nou- malaikalle. Sopivat laipat tukevat hiomalaikkaa data valmistajan ohjeita hiomapyöröjen koosta.
EWS 115..125 ES - Buch Seite 83 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Tekniset tiedot Kulmahiomakone EWS 115 EWS 125-S EWS 125-ES Tuotenumero 0702 471 X.. 0702 472 X.. 0702 473 X.. Ottoteho 1 100 1 100 Antoteho Tyhjäkäyntikierrosluku 11 000 11 000 2 800 –...
Página 84
EWS 115..125 ES - Buch Seite 84 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Asenna suojavarustukset Hiomatyökalujen asennus Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä. laitteeseen kohdistuvia töitä. Hioma- ja katkaisulaikat kuumenevat kovasti työn Laikkasuojus aikana;...
Página 85
EWS 115..125 ES - Buch Seite 85 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Kuppiharja 17/laikkaharja Irrota kääntämällä sanka ylös ja kiertämällä pikaki- ristysmutteri käsin vastapäivään (vasemmalle) auki, Asenna aina käsisuojus (lisätarvike), kun työskente- hiomakaran ollessa lukittuna. Tarvittaessa voidaan let kumihiomalautasen, kuppiharjan, laikkaharjan pikakiristysmutteri myös irrottaa sopivalla reikä-...
Página 86
EWS 115..125 ES - Buch Seite 86 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Vakioelektroniikka (EWS 125-S/ES) Tasoliuskalaikka Vakioelektroniikka pitää kierrosluvun lähes vakiona Tasoliuskalaikalla (lisätarvike) voidaan työstää tyhjäkäynnissä ja kuormalla ja takaa täten tasaisen myös kuperia pintoja ja profiileja (reunahiontaa). työtehon.
Página 87
EWS 115..125 ES - Buch Seite 87 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Huolto ja puhdistus Takuu Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia Myönnämme tälle Würth-laitteelle lainmukaisen maakohtaisten määräysten mukaisen takuun osto- laitteeseen kohdistuvia töitä. hetkestä (osoitettava laskulla tai lähetteellä). Synty- Pidä...
Página 88
EWS 115..125 ES - Buch Seite 88 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Säkerhetsåtgärder För att riskfritt kunna använda maski- Insatsverktygets tillåtna varvtal måste åtmins- nen bör du noggrant läsa igenom tone motsvara elverktygets angivna högsta varvtal. Tillbehör med en högre rotationshastig- bruksanvisningen och exakt följa de...
Página 89
EWS 115..125 ES - Buch Seite 89 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Håll fast elverktyget endast vid de isolerade Håll stadigt i elverktyget samt kroppen och armarna i ett läge som är lämpligt för att motstå handtagen när arbeten utförs på ställen där insatsverktyget kan skada dolda elledningar bakslagskrafter.
Página 90
EWS 115..125 ES - Buch Seite 90 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Andra speciella säkerhetsanvisningar för kapslip- Speciella säkerhetsanvisningar för arbeten med trådborstar ning Se till att kapskivan inte kommer i kläm och att Observera att trådborstar även under normal den inte utsätts för högt mottryck.
EWS 115..125 ES - Buch Seite 91 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Tekniska data Vinkelslipmaskin EWS 115 EWS 125-S EWS 125-ES Artikelnummer 0702 471 X.. 0702 472 X.. 0702 473 X.. Upptagen märkeffekt 1 100 1 100 Avgiven effekt Tomgångsvarvtal...
Página 92
EWS 115..125 ES - Buch Seite 92 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Så här monteras Montering av slipskivorn skyddsutrustningen Dra ut stickproppen innan åtgärder utförs på maskinen. Dra ut stickproppen innan åtgärder utförs på maskinen. Slip- och kapskivorna blir under arbetet mycket heta;...
Página 93
EWS 115..125 ES - Buch Seite 93 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Toppborste 17/skivborste För lossning fäll upp bygeln och skruva moturs (åt vänster) för hand bort snabbspännmuttern vid låst Montera alltid handskyddet (tillbehör) vid arbeten slipspindel. Vid behov kan snabbspännmuttern även med gummisliprondell, toppborste, ståltrådsborste i...
Página 94
EWS 115..125 ES - Buch Seite 94 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Varvtalsförval (EWS 125-ES) Kapslipning Utför kapslipning utan tryck och utan Material Användning Ratt att snedställa eller oscillera kapski- Plast Finslipa van. Kapslipa med måttlig och till Metall Finslipa aktuellt material anpassad matning.
Página 95
EWS 115..125 ES - Buch Seite 95 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Underhåll och rengöring Garanti Dra ut stickproppen innan åtgärder utförs på För denna Würth-produkt lämnar vi garanti enligt lagens/respektive lands bestämmelser utgående maskinen. från köpdatum (köpet måste styrkas med faktura Håll elverktyget och dess ventilationsöppning...
EWS 115..125 ES - Buch Seite 96 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Για την ασφάλειά σας Ακίνδυνη εργασία µε το µηχάνηµα Κοινές προειδοποιητικές υποδείξεις για είναι µ νο δυνατή, αν διαβάσετε λείανση, λείανση µε σµυριδ χαρτο, εργασίες µε πρώτα καλά λες τις οδηγίες...
Página 97
EWS 115..125 ES - Buch Seite 97 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 κάποια βλάβη ή χρησιµοποιήστε ένα άλλο, Μην αποθέσετε ποτέ το ηλεκτρικ εργαλείο άψογο εργαλείο. Μετά τον έλεγχο και την πριν το εργαλείο πάψει εντελώς να κινείται. τοποθέτηση του εργαλείου που πρ κειται να...
Página 98
EWS 115..125 ES - Buch Seite 98 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Να κρατάτε το ηλεκτρικ εργαλείο πάντοτε Να χρησιµοποιείτε αποκλειστικά λειαντικά καλά και να παίρνετε µε το σώµα σας µ νο σώµατα που είναι εγκριµένα για το ηλεκτρικ...
Página 99
EWS 115..125 ES - Buch Seite 99 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 ταν ο δίσκος κοπής µπλοκάρει ή ταν Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για διακ πτετε την εργασία σας πρέπει να θέτετε εργασίες µε συρµατ βουρτσες το ηλεκτρικ εργαλείο εκτ ς λειτουργίας και...
Página 100
EWS 115..125 ES - Buch Seite 100 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Χαρακτηριστικά µηχανήµατος Γωνιακ ς λειαντήρας EWS 115 EWS 125-S EWS 125-ES – Ø – – – – – – / II / II / II Μέρη µηχανήµατος...
Página 101
EWS 115..125 ES - Buch Seite 101 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Πρ σθετη λαβή µε αναστολή Συναρµολ γηση των κραδασµών προστατευτικών διατάξεων Πριν απ κάθε εργασία στο ίδιο το µηχάνηµα βγάζετε το φις απ την πρίζα. Μη διεξάγετε καµιά µετατροπή στην...
Página 102
EWS 115..125 ES - Buch Seite 102 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 τον επιτρεπτ αριθµ στροφών/την επιτρεπτή περιφερειακή ταχύτητα Αν ο δακτύλιος O λείπει ή είναι χαλασµένος Μετά τη συναρµολ γηση του λειαντικού εργαλείου και πριν τη θέση του µηχανήµατος...
Página 103
EWS 115..125 ES - Buch Seite 103 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Επανεκκίνηση: Θέση σε λειτουργία ∆ώστε προσοχή στην τάση του δικτύου: Ηλεκτρονική σταθεροποίηση (Constant-Electronic) (EWS 125-S/ES) Προεπιλογή αριθµού στροφών (EWS 125-ES) Υλικ Εφαρµογή Τροχίσκος ρύθµισης θέσετε σε λειτουργία...
Página 104
EWS 115..125 ES - Buch Seite 104 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Ξεχ νδρισµα Περιστροφή της κεφαλής του µηχανήµατος Πριν απ κάθε εργασία στο ίδιο το µηχάνηµα βγάζετε το φις απ την πρίζα. Μη χρησιµοποιείτε ποτέ δίσκους κοπής για εργασίες ξεχονδρίσµατος.
Página 105
EWS 115..125 ES - Buch Seite 105 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Πληροφορίες για θ ρυβο και δονήσεις Φοράτε ωτασπίδες! Απ συρση Μ νο για χώρες της EΕ: ∆ήλωση συµβατικ τητας Ευθύνη για ελαττώµατα Adolf Würth GmbH & Co. KG P.
Página 106
EWS 115..125 ES - Buch Seite 106 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Güvenliπiniz ∑çin Aletle güvenli bir biçimde Bu aletle kullanacaπ∂n∂z uçlar∂n müsaade çal∂µabilmek için, kullan∂m k∂lavuzu edilen devir say∂lar∂ en az∂ndan alet üzerinde ve güvenlik talimatlar∂n∂ dikkatlice belirtilen en yüksek devir say∂s∂ kadar okuyup, belirtilen hususlara titizlikle olmal∂d∂r.
Página 107
EWS 115..125 ES - Buch Seite 107 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Ωebeke baπlant∂ kablosunu dönen uçtan uzak Bedeninizi elektrikli el aletinin geri tepme tutun. Elektrikli el aletinin kontrolünü kuvveti sonucu hareket edebileceπi alandan kaybederseniz µebeke kablosu uç taraf∂ndan uzak tutun.
Página 108
EWS 115..125 ES - Buch Seite 108 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Kesici taµlama için diπer özel uyar∂lar Tel f∂rçalarla çal∂µmaya ait özel uyar∂lar Kesici taµlama diskinin bloke olmas∂n∂ önleyin Tel f∂rçan∂n normal kullan∂mda da tel ve yüksek bast∂rma kuvveti uygulamay∂n. Çok parçalar∂n∂n kaybolmas∂na dikkat edin.
EWS 115..125 ES - Buch Seite 109 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Teknik veriler Avuç taµlama EWS 115 EWS 125-S EWS 125-ES Ürün kodu 0702 471 X.. 0702 472 X.. 0702 473 X.. Anma giriµ gücü 1 100 1 100 Ç∂k∂µ...
Página 110
EWS 115..125 ES - Buch Seite 110 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Koruyucu donan∂mlar∂n tak∂lmas∂ Z∂mparalama tak∂mlar∂n∂n tak∂lmas∂ Aletin kendinde bir çal∂µma yapmadan önce Aletin kendinde bir çal∂µma yapmadan önce µebeke fiµini prizden çekin. µebeke fiµini prizden çekin. Taµlama ve kesme diskleri çal∂µma s∂ras∂nda Koruyucu kapak çok ∂s∂n∂r, bu nedenle soπumadan tutmay∂n.
Página 111
EWS 115..125 ES - Buch Seite 111 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Çanak f∂rça 17/disk f∂rça Gevµetmek istediπinizde kolu yukar∂ kald∂r∂n ve taµlama mili kilitli iken h∂zl∂ germe somununu saat Lastik z∂mpara tablas∂/çanak f∂rça/disk biçimli hareket yönünün tersine (sola doπru) çevirerek f∂rça ve yelpaze biçimli taµlama diski kullan∂rken...
Página 112
EWS 115..125 ES - Buch Seite 112 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Sabit elektronik (EWS 125-S/ES) Yelpaze taµlay∂c∂ Sabit elektronik sistemi aletin devir say∂s∂n∂ boµta Yelpaze taµlay∂c∂ ile iç/d∂µ bükey yüzeyler ve ve yükte hemen hemen sabit olarak tutar ve her profiller de (kenar taµlama/z∂mparalama)
EWS 115..125 ES - Buch Seite 113 Donnerstag, 20. Juli 2006 11:44 11 Bak∂m ve temizlik Teminat Aletin kendinde bir çal∂µma yapmadan önce Bu Würth aleti için sat∂n alma tarihinden itibaren yasal ve ülkelere özgü hükümler uyar∂nca teminat µebeke fiµini prizden çekin.
Página 114
EWS 115..125 ES - Adressen neu Seite 127 Donnerstag, 20. Juli 2006 3:38 15 Adolf Würth Wuerth Tianjin Würth Israel Ltd. Würth Caraibes Sarl. Wurth Taiwan Co. Ltd. International Trading Co. Ltd. IL - Caesarea Industrial Park - MQ - 97224 Ducos TW - Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.
Página 115
EWS 115..125 ES - Adressen neu Seite 128 Donnerstag, 20. Juli 2006 3:38 15 Adolf Würth Bremen Freiburg Kiel Mönchengladbach Rosenheim Tel. 0421 39988-0 Tel. 0761 55966-0 Tel. 0431 64740-0 Tel. 02161 47769-0 Tel. 08035 96786-0 Fax 0421 39988-51 Fax 0761 55966-50...