1.
2.
8
3.
4.
The battery light can also be operated using the supplied power cord to a
100-240 V socket. The battery will not be charged.
Die Akkuleuchte kann auch über das beiliegende Netzkabel an einer
100-240 V Steckdose betrieben werden. Der Akku wird dabei nicht geladen.
En utilisant le cordon d'alimentation fourni, la lampe à batterie peut être
connectée même à une prise de 100-240 V. De cette manière la batterie ne
sera pas rechargée.
Utilizzando il cavo di rete fornito a corredo, la lampada a batteria può essere
collegata anche ad una presa da 100-240 V. In questa maniera la batteria
non verrà ricaricata.
La iluminación con batería puede efectuarse asimismo al conectar el cable
de entrada a la red de la lámpara a un tomacorriente de 100-240 V. En este
caso, la batería no será cargada.
A luz da bateria também pode ser alimentada por uma tomada de corrente
100-240 V, através do cabo de rede juntado. Nisso, a bateria não é
carregada.
Met de bijgeleverde netkabel kan de acculamp ook via een 100-
240 V-contactdoos op netvoeding werken. De accu wordt daarbij niet
geladen.
Akkumulatorlampen kan også anvendes ved en 100-240 V stikdåse via det
medfølgende netkabel. Akkumulatoren oplades herved ikke.
Den batteridrevne lampen kan også brukes med den vedlagte nettkabelen
som er tilkoblet en 100-240 V stikkontakt. Batteriet blir herved ikke ladet opp.
Med den bifogade kabeln kan batteri-lampan också anslutas till ett uttag med
100-240 Volt . Batteriet laddas då emellertid inte.
Akkuvalaisinta voidaan käyttää mukana toimitetulla verkkojohdolla myös
100-240 V pistorasiasta. Silloin akkua ei ladata.
Μέσω του καλωδίου που παραδίδεται μαζί, μπορεί να λειτουργεί ο
λαμπτήρας μπαταρίας σε πρίζα 100-240 V. Ο συσσωρευτής δεν φορτίζεται
συγχρόνως.
Pilli lamba, yanında bulunan elektrik kablosu ile bir 100-240 V priz üzerinden
de kullanılabilir. Bu durumda pili şarj edilmez.
Akumulátorové svítidlo se může provozovat také pomocí přiloženého
síťového kabelu zasunutého do zásuvky s 100-240 V. Akumulátor se přitom
nebude nabíjet.
Akumulátorové svietidlo môže byť prevádzkované aj pomocou priloženého
sieťového kábla zasunutého do zásuvky s 100-240 V. Akumulátor sa pri tom
nebude nabíjať.
Lampa akumulatorowa może być zasilana również za pomocą
dostarczonego kabla zasilającego z gniazdka 100-240 V. W tym czasie
akumulator nie jest ładowany.
Az akkumulátoros lámpa a mellékelt hálózati kábellel 100-240 V-os
dugaszolóaljzatról is működtethető. Ekkor az akku nem töltődik.
Akumulatorska svetilka se lahko s priloženim omrežnim kablom napaja tudi
preko 100-240 V vtičnice. Akumulator se pri tem ne polni.
Akumulatorsko svjetlo se može poganjati i preko priloženog mrežnog kabela
na utičnici od 100-240 V. Akumulator se kod toga ne puni.
Akumulatora indikatoru var darbināt, pieslēdzot elektrības vadu pie
100-240 V kontaktligzdas. Akumulators netiek uzlādēts.
Akumuliatorinis žibintas gali būti eksploatuojamas naudojant tinklo kabelį,
prijungtą prie 100-240 V įtampos. Tuo metu akumuliatorius neįkraunamas.
Akuvalgustit saab kaasasoleva võrgujuhtme kaudu kasutada ka 100-240 V
pistikupesast. Akut seejuures ei laeta.
Аккумуляторная лампа может также использоваться с питанием от
розетки 100-240 В через прилагаемый сетевой кабель. В этом случае
аккумулятор не заряжается.
Акумулаторната лампа може да работи и на 100-240 волта чрез
приложения захранващ кабел. В такъв случай батерията не се зарежда.
Lampa cu acumulator poate fi utilizată şi cu cablul de alimentare inclus la o
priză de 100-240 V. Acumulatorul nu se încarcă în acest timp.
Сијаличката на батерии со кабелот може да се користи во штекер на
100-240 V. Притоа нема да се полни батеријата.
Акумуляторна лампа може також використовуватися з живленням від
розетки 100-240 В через прикладений мережевий кабель. У цьому
випадку акумулятор не заряджається.
ﺍﻟﻣﺻﺑﺎﺡ ﺍﻟﻌﺎﻣﻝ ﺑﺎﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻳﻣﻛﻥ ﺗﺷﻐﻳﻠﻪ ﺃﻳﺿ ﺎ ً ﻋﻥ ﻁﺭﻳﻖ ﺳﻠﻙ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻣﻭﺿﻭﻉ ﻣﻌﻪ ﺑﺗﻭﺻﻳﻠﻪ ﺑﻘﺎﺑﺱ ﺗﻳﺎﺭ
. ﻓﻭﻟﺕ. ﺃﺛﻧﺎء ﺫﻟﻙ ﻟﻥ ﻳﺗﻡ ﺷﺣﻥ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔV 100-240
9