Dell PowerEdge C6220 II Manual De Instrucciones
Dell PowerEdge C6220 II Manual De Instrucciones

Dell PowerEdge C6220 II Manual De Instrucciones

Pasos iniciales para su sistema
Ocultar thumbs Ver también para PowerEdge C6220 II:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 106

Enlaces rápidos

Dell PowerEdge
C6220 II
Getting Started
With Your System
Začínáme se systémem
Mise en route du système
Handbuch zum Einstieg
mit dem System
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
Instrukcja uruchomienia systemu
Руководство по началу
работы с сервером
Pasos iniciales para su sistema
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dell PowerEdge C6220 II

  • Página 1 Dell PowerEdge C6220 II Getting Started With Your System Začínáme se systémem Mise en route du système Handbuch zum Einstieg mit dem System Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας Instrukcja uruchomienia systemu Руководство по началу работы с сервером Pasos iniciales para su sistema...
  • Página 3 Dell PowerEdge C6220 II Getting Started With Your System...
  • Página 4 Reproduction of these materials in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden. Trademarks used in this text: Dell™, the DELL logo, and PowerEdge™ are trademarks of Dell Inc. Intel® and Intel® Xeon® are registered trademarks of Intel Corporation in the U.S.
  • Página 5: Installation And Configuration

    CAUTION: Restricted Access Location This server is intended for installation only in restricted access locations as defined in Cl. 1.2.7.3 of IEC 60950-1: 2001 where both these conditions apply: • Access can only be gained by service persons or by users who have been instructed about the reasons for the restrictions applied to the location and about any precautions that shall be taken.
  • Página 6 1 Push on the latch release buttons on the midpoints of the end piece to open the rail latches. See Figure 1. 2 Align the end pieces of the rails on the vertical rack flanges to seat the pegs in the bottom hole of the first U and the top hole of the second NOTE: The rails can be used in both square-hole (item 1 in the following figure) and round-hole racks (item 2 in the following figure).
  • Página 7 3 Engage the end of the rails and release the latch release button to have the latches locked in place. See Figure 2. Figure 2. Releasing the Latch Release Buttons Getting Started With Your System...
  • Página 8 4 On each vertical rack flange on the back, put two screw bases into the two square holes right above the rail. See Figure 3. 5 Install the chassis stabilizer shipping brackets (optional) on the back rack flanges. 6 Install and tighten the screws. NOTE: To transport systems already installed in the rack, ensure that the two chassis stabilizer shipping brackets (optional) are in place.
  • Página 9 7 Slide the system into the rack. See Figure 4. 8 Tighten the thumbscrews to secure the ears of the system to the front of the rack flanges. Figure 4. Installing the Chassis onto the Rack. Getting Started With Your System...
  • Página 10: Optional-Connecting The Keyboard, Mouse, And Monitor

    Optional—Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor Figure 5. Optional—Connecting the Keyboard, Mouse and Monitor Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional). The connectors on the back of your system have icons indicating which cable to plug into each connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the monitor’s cable connector.
  • Página 11: Connecting The Power Cable(S)

    Connecting the Power Cable(s) Figure 6. Connecting the Power Cable Connect the system’s power cable(s) to the system and, if a monitor is used, connect the monitor’s power cable to the monitor. Plug the other end of the power cables into a grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterrupted power supply or a power distribution unit.
  • Página 12: Turning On The System

    Turning on the System Figure 7. Pressing the Power Button on the Front of the System Figure 8. Pressing the Power Button on the Back of the System Press the power button(s) either on the front or back of the system. The power indicators should light green.
  • Página 13: Complete The Operating System Setup

    Dell systems management application documentation provides information about installing and using the systems management software. This document is available online at dell.com/support/manuals. NOTE: Always check for updates on dell.com/support/manuals and read the updates first because they often supersede information in other documents. NOM Information (Mexico Only)
  • Página 14: Technical Specifications

    Supply voltage 100-240 V AC with 1200 W Power Supply Unit 200-240 V AC with 1400 W Power Supply Unit Frequency 50/60 Hz Current consumption 12-8 Amps with 1200 W Power Supply Unit 9 Amps with 1400 W Power Supply Unit Technical Specifications Power...
  • Página 15 15.7 kg (34.61 lb) (with 2.5” HDD bay) 15.1 kg (33.29 lb) (with 3.5” HDD bay) Environmental NOTE: For additional information about environmental measurements for specific system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets. Temperature Operating 10° to 35°C (50° to 95°F) with a maximum temperature gradation of 10°C per hour...
  • Página 16 Maximum shock Operating One shock pulse in the positive z axis (one pulse on each side of the system) of 31 G for 2.6 ms in the operational orientation Storage Six consecutively executed shock pulses in the positive and negative x, y, and z axes (one pulse on each side of the system) of 71 G for up to 2 ms;...
  • Página 17 Dell PowerEdge C6220 II Začínáme se systémem...
  • Página 18 Inc. ve Spojených státech nebo v jiných zemích. V této publikaci mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy označující buď subjekty vlastnící tyto známky a názvy, nebo jejich produkty. Společnost Dell Inc. se zříká veškerých vlastnických nároků na ochranné známky a obchodní názvy jiné než...
  • Página 19 UPOZORNĚNÍ: Umístění s omezeným přístupem Tento server je určen k montáži pouze na místa s omezeným přístupem, jak jsou definována v čl. 1.2.7.3 normy IEC 60950-1: 2001, kde platí obě následující podmínky: • Přístup mohou získat pouze servisní pracovníci či uživatelé, kteří byli poučeni o důvodech omezení...
  • Página 20 Západky kolejniček otevřete stisknutím uvolňovacích knoflíků ve středu koncovek kolejniček. Viz Obrázek 1. Zarovnejte koncovky kolejniček se svislými přírubami stojanu a usaďte kolíky do spodního otvoru ve výšce 1U a do horního otvoru ve výšce 2U. POZNÁMKA: Kolejničky je možno použít ve stojanech se čtvercovými otvory (položka 1 na následujícím obrázku) i s kulatými otvory (položka 2 na následujícím obrázku).
  • Página 21 Západky uzamknete zasazením koncovek kolejniček a uvolněním uvolňovacího knoflíku. Viz Obrázek 2. Obrázek 2. Uvolnění uvolňovacích knoflíků Pohled zezadu Pohled zepředu Začínáme se systémem...
  • Página 22 Na každou svislou přírubu v zadní části stojanu vložte do dvou čtvercových otvorů nad kolejničkou dvě závitové patice. Viz Obrázek 3. Na zadní příruby stojanu namontujte stabilizační přepravní držáky šasi (volitelné). Namontujte a utáhněte šroubky. POZNÁMKA: Chcete-li přepravovat systémy, které jsou již namontované do stojanu, zajistěte, aby byly namontovány i tyto dva stabilizační...
  • Página 23 Zasuňte systém do stojanu. Viz Obrázek 4. Utažením šroubků upevněte držáky systému k předním přírubám stojanu. Obrázek 4. Montáž šasi do stojanu. Pohled zezadu Pohled zepředu Začínáme se systémem...
  • Página 24 Volitelné – připojení klávesnice, myši a monitoru Obrázek 5. Volitelné – připojení klávesnice, myši a monitoru Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné). U konektorů na zadní straně systému se nachází ikony označující, který kabel má být připojen ke kterému konektoru. Nezapomeňte utáhnout šroubky na konektoru kabelu monitoru (je-li jimi konektor vybaven).
  • Página 25 Připojení napájecích kabelů Obrázek 6. Připojení napájecího kabelu Připojte k systému napájecí kabely, a používáte-li monitor, připojte napájecí kabel také k monitoru. Opačný konec napájecích kabelů zasuňte do uzemněné elektrické zásuvky nebo do samostatného zdroje napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení nebo k jednotce rozvaděče. POZNÁMKA: Váš...
  • Página 26: Zapnutí Systému

    Zapnutí systému Obrázek 7. Stisknutí vypínače v přední části systému Obrázek 8. Stisknutí vypínače v zadní části systému Stiskněte vypínače buď v přední, nebo zadní části systému. Kontrolky napájení by se měly rozsvítit zeleně. Začínáme se systémem...
  • Página 27 řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu systémových komponent. Tento dokument naleznete na adrese dell.com/support/manuals. V dokumentaci k aplikacím pro správu systémů Dell naleznete informace o instalaci a používání softwaru pro správu systémů. Tento dokument je k dispozici na internetu na adrese dell.com/support/manuals.
  • Página 28: Technické Údaje

    Napájecí napětí 100 - 240 V stř. s 1 200W zdrojem napájení 200 - 240 V stř. s 1 400W zdrojem napájení Kmitočet 50/60 Hz Spotřeba proudu 12 - 8 A s 1 200W zdrojem napájení 9 A s 1 400W zdrojem napájení Technické...
  • Página 29 15,1 kg (33,29 liber) (s 3,5” přihrádkou pevného disku) Provozní prostředí POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets. Teplota Provozní 10 až 35 °C (50 až 95 °F) s maximální změnou teploty 10 °C za hodinu POZNÁMKA: V nadmořských výškách nad 900 m...
  • Página 30 Maximální vibrace Provozní 0,26 Grms při 5 - 350 Hz Skladovací 1,88 Grms při 10 - 500 Hz po dobu 15 min Maximální náraz Provozní Jeden rázový impuls v kladné ose z (jeden impuls na každé straně systému) o síle 31 G v délce 2,6 ms v provozní...
  • Página 31 Dell PowerEdge C6220 II Mise en route du système...
  • Página 32 D'autres marques et noms commerciaux peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence aux entités se réclamant de ces marques ou noms ou à leurs produits. Dell Inc. rejette tout intérêt propriétaire dans les marques et les noms commerciaux autres que les siens.
  • Página 33: Installation Et Configuration

    PRÉCAUTION : emplacement à accès restreint Ce serveur est conçu pour être installé uniquement à des emplacement à accès restreint tels que définis dans la norme Cl. 1.2.7.3 of IEC 60950-1: 2001 où les deux conditions suivantes s'appliquent : • Seuls peuvent accéder à...
  • Página 34 Poussez sur les boutons de dégagement du loquet au milieu de la pièce d'extrémité pour ouvrir les loquets du rail. Voir Figure 1. Alignez les pièces d'extrémité des rails sur les collerettes verticales du rack pour installer les ergots dans le trou du bas du premier U et le trou du haut du deuxième U.
  • Página 35 Engagez l'extrémité des rails et relâchez le bouton d'ouverture du loquet pour que les loquets s'enclenchent. Voir Figure 2. Figure 2. Relâchement des boutons d'ouverture du loquet Mise en route du système...
  • Página 36 Sur chaque collerette verticale du rack à l'arrière, placez deux bases de vis dans les deux trous carrés immédiatement au-dessus du rail. Voir Figure 3. Installez les supports de stabilisation du châssis qui vous ont été livrés (en option) sur les collerettes arrière du rack. Installez et serrez les vis.
  • Página 37 Faites glisser le système dans le rack. Voir Figure 4. Serrez les vis à molette pour fixer les battants du système à l'avant des collerettes du rack. Figure 4. Installation du châssis dans le rack. Mise en route du système...
  • Página 38: Facultatif : Connexion Du Clavier, De La Souris Et Du Moniteur

    Facultatif : connexion du clavier, de la souris et du moniteur Figure 5. Facultatif : Connexion du clavier, de la souris et du moniteur Connectez le clavier, la souris et le moniteur (en option). Les icônes situées sur les connecteurs à l'arrière du système indiquent quel câble brancher dans chaque connecteur.
  • Página 39: Connexion Des Câbles D'alimentation

    Connexion des câbles d'alimentation Figure 6. Connexion du câble d'alimentation Connectez le/les câble(s) d'alimentation au système et, si vous utilisez un moniteur, connectez le câble d'alimentation du moniteur à celui-ci. Branchez l'autre extrémité des câbles d'alimentation dans une prise électrique mise à la masse ou dans une source d'alimentation distincte, par exemple un bloc d'alimentation continue ou une unité...
  • Página 40: Mise Sous Tension Du Système

    Mise sous tension du système Figure 7. Appui sur le bouton d'alimentation à l'avant du système Figure 8. Appui sur le bouton d'alimentation à l'arrière du système Appuyez sur le/les bouton(s) d'alimentation à l'avant ou à l'arrière du système. Les voyants d'alimentation s'allument en vert. Mise en route du système...
  • Página 41: Autres Informations Utiles

    Ce document est disponible sur dell.com/support/manuals. La documentation des applications de gestion des systèmes Dell fournit des informations sur l'installation et l'utilisation du logiciel de gestion des systèmes. Ce document est disponible en ligne sur dell.com/support/manuals.
  • Página 42: Caractéristiques Techniques

    Numéro de modèle B08S Tension d'alimentation 100-240 V CA avec bloc d'alimentation de 1200 W 200-240 V AC avec bloc d'alimentation de 1400 W Fréquence 50/60 Hz Consommation électrique 12-8 Amps avec bloc d'alimentation de 1200 W 9 Amps avec bloc d'alimentation de 1400 W Caractéristiques techniques Alimentation...
  • Página 43 15,1 kg (33,29 livres) (avec baie de disques durs de 3,5 pouces) Environnement REMARQUE : pour des informations supplémentaires sur les mesures environnementales pour des configurations système particulières, voir www.dell.com/environmental_datasheets. Température Fonctionnement 10 à 35 °C (50 à 95 °F) avec augmentation maximale de température de 10 °C par heure...
  • Página 44 Humidité relative En fonctionnement 20 à 80 % (sans condensation) avec augmentation maximale de l'humidité de 10 % par heure Entreposage 5 à 95 % (sans condensation) Vibrations maximales En fonctionnement 0,26 Grms à 5–350 Hz Entreposage 1,88 Grms à 10–500 Hz pendant 15 min Chocs maximaux En fonctionnement Une impulsion de choc sur l'axe z positif...
  • Página 45: Handbuch Zum Einstieg Mit Dem System

    Dell PowerEdge C6220 II Handbuch zum Einstieg mit dem System...
  • Página 46: Anmerkungen, Vorsichtshinweise Und Warnungen

    In diesem Text verwendete Marken: Dell™, das DELL Logo und PowerEdge™ sind Marken von Dell Inc. Intel® und Intel® Xeon® sind eingetragene Marken von Intel Corporation in den USA und anderen Ländern. Red Hat Enterprise Linux® und Enterprise Linux®...
  • Página 47: Installation Und Konfiguration

    VORSICHTSHINWEIS: Eingeschränkter Zugriffsstandort Dieser Server ist ausschließlich für eine Installation in Standorten mit eingeschränktem Zugriff (gemäß Definition in Cl. 1.2.7.3 von IEC 60950-1: 2001) vorgesehen, wo die beiden folgenden Bedingungen gelten: • Zugang dürfen nur Service-Mitarbeiter oder Benutzer erhalten, die über die Gründe für die Einschränkungen hinsichtlich des Standorts und jeglicher notwendiger Vorsichtsmaßnahmen unterrichtet sind.
  • Página 48 Drücken Sie die Verriegelungsklinken mitten auf den Endstücken, um die Schienenverriegelungen zu öffnen. Siehe Abbildung 1. Drücken der Verriegelungsklinken. Richten Sie die Endstücke der Schienen so an den vertikalen Rackflanschen aus, dass die Zapfen in das untere Loch der ersten Befestigungseinheit und das obere Loch der zweiten Befestigungseinheit eingreifen.
  • Página 49 Befestigen Sie das Schienenende und lösen Sie die Verriegelungsklinke, damit die Klinken einrasten. Siehe Abbildung 2. Abbildung 2. Verriegelungsklinken lösen Rückansicht Vorderansicht Handbuch zum Einstieg mit dem System...
  • Página 50 Installieren Sie an jedem vertikalen Rack-Flansch auf der Rückseite zwei Schraubsockel in die zwei Vierkantlöcher direkt über der Schiene. Siehe Abbildung 3. Installieren Sie die Stabilisierungs-Transporthalterungen für Gehäuse (optional) an die hinteren Rack-Flansche. Bringen Sie die Schrauben wieder an, und ziehen Sie sie fest. ANMERKUNG: Um im Rack bereits installierte Systeme zu transportieren, stellen Sie sicher, dass die zwei Stabilisierungs-Transporthalterungen für Gehäuse (optional) fixiert sind.
  • Página 51 Schieben Sie das System in das Rack. Siehe Abbildung 4. Ziehen Sie die Rändelschrauben fest, um das System vorn an den Rackflanschen zu sichern. Abbildung 4. Installieren des Gehäuses in das Rack Rückansicht Vorderansicht Handbuch zum Einstieg mit dem System...
  • Página 52: Optional - Anschließen Von Tastatur, Maus Und Bildschirm

    Optional – Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm Abbildung 5. Optional – Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an. Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Monitorkabels festzuziehen.
  • Página 53: Anschließen Des/Der Netzstromkabel(S)

    Anschließen des/der Netzstromkabel(s) Abbildung 6. Anschließen des Stromkabels Schließen Sie das/die System-Netzstromkabel an das System an. Falls ein Bildschirm verwendet wird, schließen Sie auch hier das zugehörige Netzstromkabel an. Stecken Sie das andere Ende des Stromversorgungskabels in eine geerdete Steckdose oder an eine separate Spannungsquelle, etwa eine unterbrechungsfreie Stromversorgung oder einen Stromverteiler.
  • Página 54: Einschalten Des Systems

    Einschalten des Systems Abbildung 7. Drücken des Betriebsschalters an der Vorderseite des Systems Abbildung 8. Drücken des Betriebsschalters an der Rückseite des Systems Drücken Sie den Netzschalter an der Vorder- oder Hinterseite des Systems. Daraufhin sollten die Betriebsanzeigen grün aufleuchten. Handbuch zum Einstieg mit dem System...
  • Página 55: Weitere Nützliche Informationen

    NOM-Informationen (nur Mexiko) Die folgenden Informationen beziehen sich auf das in diesem Dokument beschriebenen Gerät und gründen auf der mexikanischen Norm NOM: Importer Dell Inc. de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620-11° Piso Col. Lomas Atlas 11950 México, D.F.
  • Página 56: Technische Daten

    Versorgungsspannung 100-240 V AC mit 1200 W- Netzteileinheit 200-240 V AC mit 1400 W- Netzteileinheit Frequenz 50/60 Hz Stromverbrauch 12-8 A mit 1200 W-Netzteileinheit 9 A mit 1400 W-Netzteileinheit Technische Daten Stromversorgung ANMERKUNG: Das System unterstützt keine gemischte Installation von 1200-W- und 1400-W-Netzteilen.
  • Página 57 15,7 kg (34,61 lb) (mit 2,5-Zoll-HDD-Schacht) 15,1 kg (33,29 lb) (mit 3,5-Zoll-HDD-Schacht) Umgebungsbedingungen ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen bei verschiedenen Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatur Während des Betriebs 10° bis 35° C bei einer maximalen Temperaturschwankung von 10° C pro Stunde ANMERKUNG: Bei Höhen über 900 Meter verringert sich...
  • Página 58 Relative Luftfeuchtigkeit Während des Betriebs 20 % bis 80 % (nicht-kondensierend) mit einem max. Anstieg der Luftfeuchtigkeit von 10 % pro Stunde Speicher 5 % bis 95 % (nicht-kondensierend) Zulässige Erschütterung Während des Betriebs 0,26 g bei 5–350 Hz Speicher 1,88 g bei 10-500 Hz, 15 min lang Zulässige Stoßeinwirkung Während des Betriebs...
  • Página 59: Τα Πρώτα Βήματα Με Το Σύστημά Σας

    Dell PowerEdge C6220 II Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας...
  • Página 60 γραπτή άδεια της Dell Inc. Εμπορικά σήματα που χρησιμοποιούνται σε αυτό το κείμενο: Η ονομασία Dell™, το λογότυπο DELL και η ονομασία PowerEdge™ είναι εμπορικά σήματα της Dell Inc. Οι ονομασίες Intel® και Intel® Xeon® είναι σήματα κατατεθέντα της Intel Corporation στις...
  • Página 61: Εγκατάσταση Και Ρύθμιση

    ΠΡΟΣΟΧΗ: Θέση περιορισμένης πρόσβασης Ο διακομιστής αυτός προορίζεται για εγκατάσταση μόνο σε θέσεις περιορισμένης πρόσβασης όπως καθορίζονται στην παρ. 1.2.7.3 του IEC 60950-1: 2001 εφόσον ισχύουν και οι δύο παρακάτω συνθήκες: • Η πρόσβαση είναι δυνατή μόνο για προσωπικό του σέρβις ή χρήστες που έχουν...
  • Página 62 1 Πιέστε τα κουμπιά απελευθέρωσης μανδάλου στο κέντρο ακριανού τμήματος για να ανοίξουν οι ασφάλειες της ράγας. Βλ. Εικόνα 1. 2 Ευθυγραμμίστε τα ακριανά τμήματα των ραγών στους κατακόρυφους συνδέσμους του rack για να εδράσετε τις σφήνες στην κάτω οπή της πρώτης...
  • Página 63 3 Συμπλέξτε το πίσω άκρο της ράγας, μέχρι το κουμπί απελευθέρωσης μανδάλου να ασφαλίσει στη θέση του. Βλ. Εικόνα 2. Εικόνα 2. Απελευθερώνοντας τα κουμπιά απελευθέρωσης μανδάλου Πίσω όψη Μπροστινή όψη Τα πρώτα βήματα με το σύστημα σας...
  • Página 64 4 Σε κάθε κατακόρυφο σύνδεσμο του rack στην πίσω πλευρά, τοποθετήστε δύο βάσεις βιδών στις δύο τετράγωνες οπές ακριβώς πάνω από τον οδηγό. Βλ. Εικόνα 3. 5 Τοποθετήστε τα στηρίγματα σταθεροποίησης του πλαισίου κατά τη μεταφορά (προαιρετικό) στους πίσω συνδέσμους του rack. Τοποθετήστε...
  • Página 65 Σύρετε το σύστημα στο rack. Βλ. Εικόνα 4. 8 Σφίξτε τις βίδες χειρός για να ασφαλίσετε τις προεξοχές του συστήματος στο μπροστινό μέρος των συνδέσμων του rack. Εικόνα 4. Εγκατάσταση του πλαισίου στο rack. Πίσω όψη Μπροστινή όψη Τα πρώτα βήματα με το σύστημα σας...
  • Página 66 Προαιρετικά—Σύνδεση του πληκτρολογίου, του ποντικιού και της οθόνης Εικόνα 5. Προαιρετικά—Σύνδεση του πληκτρολογίου, του ποντικιού και της οθόνης Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά). Οι θύρες στο πίσω μέρος του συστήματος έχουν εικονίδια, τα οποία δηλώνουν το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε θύρα. Βεβαιωθείτε ότι έχετε σφίξει τις βίδες (εάν...
  • Página 67 Σύνδεση καλωδίου(-ίων) τροφοδοσίας Εικόνα 6. Σύνδεση του καλωδίου τροφοδοσίας Συνδέστε το καλώδιο(ια) τροφοδοσίας του συστήματος στο σύστημα και, αν χρησιμοποιείτε οθόνη, συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας της οθόνης στην οθόνη. Συνδέστε το άλλο άκρο των καλωδίων τροφοδοσίας σε μια γειωμένη ηλεκτρική πρίζα ή μια ξεχωριστή πηγή ρεύματος, όπως μια συσκευή αδιάλειπτης...
  • Página 68: Ενεργοποίηση Του Συστήματος

    Ενεργοποίηση του συστήματος Εικόνα 7. Πάτημα του κουμπιού λειτουργίας στο μπροστινό μέρος του συστήματος Εικόνα 8. Πάτημα του κουμπιού λειτουργίας στο πίσω μέρος του συστήματος Πατήστε το κουμπί(ιά) λειτουργίας είτε στο εμπρός είτε στο πίσω μέρος του συστήματος. Οι ενδεικτικές λυχνίες πρέπει να ανάψουν πράσινο. Τα...
  • Página 69: Ολοκλήρωση Της Εγκατάστασης Του Λειτουργικού Συστήματος

    συστήματός σας και την εγκατάσταση ή την αντικατάσταση συστατικών στοιχείων του συστήματος. Το έγγραφο αυτό είναι διαθέσιμο στην τοποθεσία dell.com/support/manuals. Η τεκμηρίωση για την εφαρμογή διαχείρισης συστημάτων της Dell παρέχει πληροφορίες σχετικά με την εγκατάσταση και χρήση του λογισμικού διαχείρισης συστημάτων. Το έγγραφο αυτό είναι διαθέσιμο στην τοποθεσία...
  • Página 70: Πληροφορίες Nom (Μόνο Για Το Μεξικό)

    Οι ακόλουθες πληροφορίες παρέχονται για τη συσκευή που περιγράφεται σε αυτό το έγγραφο σε συμφωνία με τις απαιτήσεις των επίσημων μεξικάνικων προτύπων (NOM): Εισαγωγέας: Dell Inc. de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620-11° Piso Col. Lomas Atlas 11950 México, D.F.
  • Página 71: Τεχνικές Προδιαγραφές

    Τεχνικές προδιαγραφές Τροφοδοσία ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το σύστημα δεν υποστηρίζει μεικτή εγκατάσταση τροφοδοτικών 1200 W και 1400 W. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τόσο το τροφοδοτικό 1200 W όσο και το τροφοδοτικό 1400 W μπορούν να συνδεθούν κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, και υποστηρίζουν εναλλαγή εν ώρα λειτουργίας υπό οποιαδήποτε...
  • Página 72 15,1 kg (33,29 lb) (με υποδοχή 3,5” HDD) Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά με τις περιβαλλοντικές μετρήσεις για συγκεκριμένες διαμορφώσεις συστήματος, ανατρέξτε στην τοποθεσία www.dell.com/environmental_datasheets. Θερμοκρασία Κατά τη λειτουργία 10° έως 35°C (50° έως 95°F), με μέγιστο ρυθμό μεταβολής της θερμοκρασίας τους...
  • Página 73 Μέγιστη δόνηση Κατά τη λειτουργία 0,26 Grms στα 5–350 Hz Κατά την αποθήκευση 1,88 Grms στα 10–500 Hz για 15 λεπτά Μέγιστη ριπή Κατά τη λειτουργία Ένας παλμός δόνησης στο θετικό τμήμα του άξονα z ένα παλμός στην κάθε πλευρά του συστήματος) των...
  • Página 74 Τα πρώτα βήματα με το σύστημα σας...
  • Página 75 Dell PowerEdge C6220 II Instrukcja uruchomienia systemu...
  • Página 76: Uwagi, Przestrogi I Ostrzeżenia

    W niniejszym dokumencie mogą zostać także użyte inne znaki towarowe i nazwy handlowe w odniesieniu do podmiotów posiadających prawa do znaków i nazw lub do ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie żadnych praw do znaków towarowych i nazw handlowych innych niż jej własne.
  • Página 77 PRZESTROGA: Lokalizacje o ograniczonym dostępie osób nieupoważnionych Ten serwer jest przeznaczony do instalacji wyłącznie w lokalizacjach o ograniczonym dostępie osób nieupoważnionych, jak określono w punkcie Cl. 1.2.7.3 normy IEC 60950-1: 2001, gdzie mają zastosowanie oba poniższe warunki: • Dostęp mogą mieć wyłącznie technicy serwisowi lub użytkownicy poinstruowani na temat powodów ograniczenia dostępu do lokalizacji oraz środków ostrożności, jakie należy stosować.
  • Página 78 Naciśnij przyciski zwalniające zatrzaski w połowie końcówek szyn, aby otworzyć zatrzaski. Patrz rysunek 1. Dopasuj końcówki szyn do otworów w pionowych belkach nośnych szafy serwerowej, tak aby osadzić kołki w dolnym otworze pierwszej jednostki (U) oraz górnym otworze drugiej jednostki (U). UWAGA: Szyn można używać...
  • Página 79 Zaczep końcówki szyn i zwolnij przyciski zwalniające zatrzaski, aby zablokować zatrzaski na miejscu. Patrz rysunek 2. Rysunek 2. Zwalnianie przycisków zwalniających zatrzaski Widok od tyłu Widok od przodu Instrukcja uruchomienia systemu...
  • Página 80 Na obu pionowych belkach nośnych szafy serwerowej włóż dwie nakrętki klatkowe w kwadratowe otwory bezpośrednio nad szyną. Patrz rysunek 3. Zamontuj transportowe wsporniki stabilizujące (opcjonalne) na belkach nośnych w tylnej części szafy serwerowej. Włóż śruby i je dokręć. UWAGA: Przed transportem systemów już zainstalowanych w szafie serwerowej należy zamontować...
  • Página 81 Wsuń system do szafy serwerowej. Patrz rysunek 4. Dokręć śruby skrzydełkowe, aby zamocować uchwyty systemu do belek nośnych w przedniej części szafy serwerowej. Rysunek 4. Montaż obudowy w szafie serwerowej. Widok od tyłu Widok od przodu Instrukcja uruchomienia systemu...
  • Página 82: Czynności Opcjonalne - Podłączanie Klawiatury, Myszy I Monitora

    Czynności opcjonalne — podłączanie klawiatury, myszy i monitora Rysunek 5. Czynności opcjonalne — podłączanie klawiatury, myszy i monitora Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (niewymagane). Złącza na tylnym panelu systemu są oznaczone ikonami wskazującymi, który kabel należy podłączyć do każdego złącza. Należy upewnić się, że dokręcone są...
  • Página 83: Podłączanie Kabli Zasilania

    Podłączanie kabli zasilania Rysunek 6. Podłączanie kabla zasilania Podłącz odpowiednie kable zasilania do systemu oraz odpowiedni kabel zasilania do monitora, o ile monitor jest używany. Podłącz drugą końcówkę kabli zasilania do uziemionego gniazda elektrycznego lub oddzielnego źródła zasilania, np. do zasilacza awaryjnego (UPS) lub do jednostki dystrybucji zasilania (PDU).
  • Página 84: Włączanie Systemu

    Włączanie systemu Rysunek 7. Naciskanie przycisku zasilania z przodu systemu Rysunek 8. Naciskanie przycisku zasilania z tyłu systemu Naciśnij przyciski zasilania z przodu lub z tyłu systemu. Wskaźniki zasilania powinny zaświecić na zielono. Instrukcja uruchomienia systemu...
  • Página 85: Konfiguracja Systemu Operacyjnego

    Dokument ten jest dostępny na stronie dell.com/support/manuals. Dokumentacja dotycząca aplikacji do zarządzania systemami Dell zawiera informacje o instalowaniu i korzystaniu z oprogramowania do zarządzania systemami. Dokument ten jest dostępny online na stronie dell.com/support/manuals.
  • Página 86: Dane Techniczne

    Numer modelu B08S Napięcie zasilania 100–240 V AC w przypadku zasilacza o mocy 1200 W 200–240 V AC w przypadku zasilacza o mocy 1400 W Częstotliwość 50/60 Hz Pobór prądu 12–8 A w przypadku zasilacza o mocy 1200 W 9 A w przypadku zasilacza o mocy 1400 W Dane techniczne UWAGA: W systemie nie można instalować...
  • Página 87 15,1 kg (system z kieszeniami na dyski twarde 3,5”) Środowisko pracy UWAGA: Więcej informacji o warunkach otoczenia przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu można znaleźć na stronie www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatura Podczas pracy Od 10° do 35°C przy maksymalnym gradiencie temperaturowym 10°C na godzinę...
  • Página 88 Podczas przechowywania Od -40 do 65°C przy maksymalnym gradiencie temperaturowym 20°C na godzinę Wilgotność względna Podczas pracy Od 20% do 80% (bez kondensacji) przy maksymalnym gradiencie wilgotności wynoszącym 10% na godzinę Podczas przechowywania Od 5% do 95% (bez kondensacji) Maksymalne natężenie wibracji Podczas pracy 0,26 Grms przy częstotliwości 5–350 Hz Podczas przechowywania...
  • Página 89 Dell PowerEdge C6220 II Руководство по началу работы с сервером...
  • Página 90: Примечания, Предупреждения И Предостережения

    Воспроизведение материалов данного руководства в любой форме без письменного разрешения корпорации Dell Computer Corporation строго запрещено. Товарные знаки, используемые в настоящем Руководстве: Dell™, логотип DELL и PowerEdge™ являются товарными знаками корпорации Dell. Intel® и Intel® Xeon® являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Intel в США и в...
  • Página 91: Установка И Настройка

    ВНИМАНИЕ: Места с ограниченным доступом Данный сервер предназначен для установки только в местах с ограниченным доступом, определенных в соответствии с пунктом 1.2.7.3 стандарта IEC 60950-1: 2001, для которых выполняются следующие два условия: • Доступ разрешается предоставлять только персоналу, выполняющему техническое обслуживание, или пользователям, которые были проинструктированы...
  • Página 92 Нажмите на кнопки отпирания защелки, находящиеся в середине наконечников, чтобы открыть защелки реек. См. Рисунок 1. Совместите наконечники реек с фланцами вертикальной стойки так, чтобы штырьки попали в нижнее отверстие первого стойко-места и в верхнее отверстие второго стойко-места. ПРИМЕЧАНИЕ: Рейки могут использоваться со стойками с квадратными отверстиями...
  • Página 93 Вставьте наконечник рейки в стойку и отпустите кнопку отпирания защелки, так чтобы запереть защелки (см. Рис. 2). Рисунок 2. Отпускание кнопок отпирания защелки Вид сзади Вид спереди Руководство по началу работы с сервером...
  • Página 94 На каждый фланец вертикальной стойки в задней ее части в квадратные отверстия, находящиеся непосредственно над рейкой, установите 2 резьбовых основания под винт (см. Рис. 3). Установите транспортировочные кронштейны стабилизатора корпуса (могут отсутствовать) на задние фланцы стойки. Установите винты и затяните их. ПРИМЕЧАНИЕ: Для...
  • Página 95 Вставьте систему в стойку. См. рисунок 4. Затяните винты, предназначенные для крепления ушек системы к передней части фланцев стойки. Рис. 4. Установка корпуса в стойку. Вид сзади Вид спереди Руководство по началу работы с сервером...
  • Página 96 Необязательная операция – подключение клавиатуры, мыши и монитора Рис. 5. Необязательная операция – Подключение клавиатуры, мыши и монитора Подключите клавиатуру, мышь и монитор (необязательная операция). Разъемы, находящиеся на задней панели системы, снабжены значками с указанием кабеля, который необходимо подключить к каждому разъему. Обязательно...
  • Página 97 Подключение сетевого кабеля (кабелей) Рис. 6. Подключение сетевого кабеля Подключите сетевой кабель (кабели) сервера и, если используется монитор, подключите кабель питания монитора к монитору. Подключите второй конец сетевого кабеля к заземленной розетке или к отдельному источнику питания, например, к источнику бесперебойного питания или к распределительному...
  • Página 98: Включение Системы

    Включение системы Рисунок 7. Нажатие кнопки питания на передней панели сервера Рис. 8. Нажатие кнопки питания на задней панели сервера Нажмите кнопку (кнопки) питания, находящиеся на передней или на задней панели устройства. Индикаторы питания загорятся зеленым цветом. Руководство по началу работы с сервером...
  • Página 99 устранения неисправностей сервера, установки или замены компонентов сервера. С этим документом можно ознакомиться по адресу dell.com/support/manuals. В документации к приложению для управления системами Dell содержится информация об установке и эксплуатации программного обеспечения для управления системы. Этот документ доступен в Интернете по адресу dell.com/support/manuals.
  • Página 100: Информация Nom (Только Для Мексики)

    Следующая информация для устройств, описанных в настоящем документе, представлена в соответствии с требованиями официальных стандартов Мексики (NOM): Импортер Dell Inc. de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620-11° Piso Col. Lomas Atlas 11950 México, D.F. (Мексика, Федеральный Округ, г. Мехико) Номер...
  • Página 101 Блок питания переменного тока (в каждом блоке питания) Мощность 1200 Вт 100-240 В (перем.) 50/60 Гц, Напряжение максимальный входной ток: 12,0-8,0 А ПРИМЕЧАНИЕ: Для блоков питания мощностью 1200 Вт, выход 1200 Вт используется для линии высокого напряжения (вход 200-240 В (перем.)), а...
  • Página 102 Требования к окружающей среде ПРИМЕЧАНИЕ: Для получения дополнительной информации о параметрах конкретных конфигураций сервера см. веб-сайт www.dell.com/environmental_datasheets. ТЕМПЕРАТУРА При работе 10° - 35°C (50° - 95°F) с максимальным часовым перепадом температуры не более 10°C/ч ПРИМЕЧАНИЕ: На высоте над уровнем моря, превышающей...
  • Página 103 При хранении Шесть последовательных ударных импульсов продолжительностью до 2 мс в положительном и отрицательном направлениях вдоль осей x, y, и z (по одному импульсу с каждой стороны системы) с ускорением 71 G в течение максимум 2 мс.; Шесть последовательных ударных импульсов в...
  • Página 104 Руководство по началу работы с сервером...
  • Página 105: Pasos Iniciales Para Su Sistema

    Dell PowerEdge C6220 II Pasos iniciales para su sistema...
  • Página 106 Esta publicación puede incluir otras marcas y nombres comerciales para referirse a las entidades que son propietarias de los mismos o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
  • Página 107: Instalación Y Configuración

    PRECAUCIÓN: Ubicación de acceso restringida Este servidor está pensado únicamente para la instalación en las ubicaciones de acceso restringido como se define en Cl. 1.2.7.3 de 0-1: 2001 IEC 60950-1: 2001 donde se aplican ambas condiciones: • Solo pueden obtener acceso el personal de mantenimiento o los usuarios que han sido instruidos sobre las razones de las restricciones aplicadas a la ubicación y sobre las precauciones que han de tomarse.
  • Página 108 1. Presione los botones de liberación del seguro en los puntos medios de la pieza en el extremo para abrir los seguros de los rieles. Ver Ilustración 1. 2. Alinee las piezas en el extremo de los rieles en las bridas del bastidor vertical para colocar las clavijas en el orificio inferior de la primera U y en el orificio superior de la segunda U.
  • Página 109 3 Conecte los extremos de los rieles y suelte el botón de liberación del seguro para bloquear los seguros en su lugar. Ver Ilustración 2. Ilustración 2. Cómo soltar los botones de liberación del seguro Pasos iniciales para su sistema...
  • Página 110 4 En cada brida del bastidor vertical, coloque dos bases de tornillos en los dos orificios cuadrados justo encima del riel. Ver la Ilustración 3. 5 Instale los soportes de envío del estabilizador del chasis (opcional) en las bridas del bastidor posterior. 6 Instale y apriete los tornillos.
  • Página 111 7 Deslice el sistema en el bastidor. Ver Ilustración 4. 8 Apriete los tornillos mariposa para asegurar las orejas del sistema en la parte frontal de las bridas del bastidor. Ilustración 4. Instalación del chasis en el bastidor. Pasos iniciales para su sistema...
  • Página 112: Opcional: Conexión Del Teclado, El Mouse Y El Monitor

    Opcional: Conexión del teclado, el mouse y el monitor Ilustración 5. Opcional: Conexión del teclado, el mouse y el monitor Conecte el teclado, el mouse y el monitor (opcional). Los conectores en la parte posterior del sistema tienen iconos que indican qué cable conectar en cada conector.
  • Página 113: Conexión Del Cable(S) De Alimentación

    Conexión del cable(s) de alimentación Ilustración 6. Conexión del cable de alimentación Conecte el cable de alimentación del sistema al sistema y, si el monitor está en uso, conecte el cable de alimentación del monitor al monitor. Conecte el otro extremo de los cables de alimentación a una toma de corriente conectada a tierra, a una fuente de alimentación separada como un suministro de energía ininterrumpida o a una unidad de distribución de alimentación.
  • Página 114: Encendido Del Sistema

    Encendido del sistema Ilustración 7. Cómo presionar el botón de alimentación en la parte frontal del sistema Ilustración 8. Cómo presionar el botón de alimentación en la parte posterior del sistema Presione el botón de alimentación en la parte frontal o en la parte posterior del sistema.
  • Página 115: Complete La Configuración Del Sistema Operativo

    Este documento está disponible en dell.com/support/manuals. La documentación de la aplicación de administración de sistemas Dell proporciona información sobre la instalación y el uso del software de administración de los sistemas.
  • Página 116: Información De La Nom (Sólo Para México)

    La siguiente información se proporciona en el dispositivo descrito en este documento, en cumplimiento con los requisitos de la Norma Oficial Mexicana (NOM): Importador Dell Inc. de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620-11° Piso Col. Lomas Atlas 11950 México, D.F.
  • Página 117: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Alimentación NOTA: El sistema no admite una instalación mezclada de unidades de suministro de energía de 1200 W y 1400 W. NOTA: Las PSU de 1200 W y 1400 W son intercambiables en caliente y admiten el intercambio en caliente en cualquier condición si el sistema tiene la función de regulación de alimentación.
  • Página 118: Almacenamiento

    15,1 kg (33,29 lb) (con compartimento HDD de 3,5 pulg.) Especificaciones del entorno NOTA: Para obtener información adicional sobre las medidas medioambientales para configuraciones del sistema específicas, consulte www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatura En funcionamiento De 10 °C a 35 °C (de 50 °F a 95 °F) con una gradación de temperatura máxima de 10 °C...
  • Página 119 Humedad relativa En funcionamiento De 20% a 80% (sin condensación) con una gradación de humedad máxima de 10% por hora Almacenamiento del 5% al 95% (no condensable) Vibración máxima En funcionamiento 0,26 Grms a 5–350 Hz Almacenamiento 1,88 Grms a 10–500 Hz por 15 min Impacto máximo En funcionamiento Un impulso de descarga en el eje z positivo...
  • Página 120 Pasos iniciales para su sistema...
  • Página 121: Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

    Dell PowerEdge C6220 II Sisteminizi Kullanmaya Başlarken...
  • Página 122 VMware, Inc. şirketinin tescilli ticari markası veya ticari markasıdır. Bu yayında, marka ve adların sahiplerine ya da ürünlerine atıfta bulunmak için başka ticari marka ve ticari adlar kullanılabilir. Dell Inc. kendine ait olanların dışındaki ticari markalar ve ticari isimlerle ilgili hiçbir mülkiyet hakkı olmadığını beyan eder.
  • Página 123: Kurulum Ve Yapılandırma

    DİKKAT: Sınırlı Erişim Yeri Bu sunucu sadece 1.2.7.3 / IEC 60950-1: 2001 içinde tanımlandığı şekilde, aşağıdaki her iki koşulun geçerli olduğu sınırlı erişim yerlerine kurulum amacıyla tasarlanmıştır: • Erişim sadece servis personeli veya sınırlı erişim yerine uygulanan kısıtlamaların nedenleri ve alınacak önlemler hakkında bilgilendirilmiş kişiler tarafından sağlanabilir.
  • Página 124 Ray mandallarını açmak için uç parça orta noktalarındaki mandal serbest bırakma düğmelerini itin. Bkz. Şekil 1. Birinci U'nun alt deliğindeki ve ikinci U'nun üst deliğindeki askıları oturtmak için rayların uç parçalarını dikey raf flanşları üzerinde hizalayın. NOT: Raylar hem kare delikli (aşağıdaki resimde öğe 1) hem de yuvarlak delikli raflarda (aşağıdaki resimde öğe 2) kullanılabilir.
  • Página 125 Rayların uçlarını itin ve mandalları yerine sabitlemek için mandal serbest bırakma düğmesini serbest bırakın. Bkz. Şekil 2. Şekil 2. Mandal Serbest Bırakma Düğmelerini Serbest Bırakma Arkadan Görünüm Önden Görünüm Sisteminizi Kullanmaya Başlarken...
  • Página 126 Arka taraftaki her bir dikey flanşta, rayın hemen üstünde yer alan iki kare deliğe iki vida tabanı koyun. Bkz. Şekil 3. Kasa dengeleyici nakliye braketlerini (isteğe bağlı) arka raf flanşlarına takın. Vidaları takın ve sıkın. NOT: Rafa halihazırda monte edilmiş sistemleri taşımak için iki adet kasa dengeleyici nakliye braketinin (isteğe bağlı) takılı...
  • Página 127 Sistemi rafın içine kaydırın. Bkz. Şekil 4. Sistemin çıkıntılarını raf flanşlarının ön tarafında sabitlemek için kelebek başlı vidaları sıkın. Şekil 4. Kasayı Rafa Takma. Arkadan Görünüm Önden Görünüm Sisteminizi Kullanmaya Başlarken...
  • Página 128 İsteğe Bağlı - Klavye, Fare ve Monitörü Bağlama Şekil 5. İsteğe Bağlı - Klavye, Fare ve Monitörü Bağlama Klavye, fare ve monitörü bağlayın (isteğe bağlı). Sisteminizin arkasındaki konektörlerde her konektöre hangi kablonun takılacağını gösteren simgeler bulunur. Monitörün kablo konektöründeki vidaları (varsa) mutlaka sıkın. Sisteminizi Kullanmaya Başlarken...
  • Página 129: Güç Kablolarını Bağlama

    Güç Kablolarını Bağlama Şekil 6. Güç Kablosunu Bağlama Sistemin güç kablolarının sisteme bağlantısını yapın ve bir monitör kullanılıyorsa, monitörün güç kablosunun monitöre bağlantısını gerçekleştirin. Güç kablolarının diğer ucunu topraklı bir elektrik prizine ya da kesintisiz güç kaynağı veya güç dağıtım birimi gibi ayrı bir güç kaynağına takın. NOT: Sisteminizde en fazla iki adet 1200 W güç...
  • Página 130: Sistemi Açma

    Sistemi Açma Şekil 7. Sistemin ve Monitörün Ön Tarafındaki Güç Düğmesine Basma Şekil 8. Sistemin Arka Tarafındaki Güç Düğmesine Basma Sistemin önündeki veya arkasındaki güç düğmesine ve monitördeki güç düğmesine basın. Güç göstergeleri yeşil renkte yanmalıdır. Sisteminizi Kullanmaya Başlarken...
  • Página 131: İşletim Sistemi Kurulumunu Tamamlama

    Bu belge dell.com/support/manuals adresinden edinilebilir. Dell sistem yönetimi uygulaması belgeleri sistem yönetimi yazılımını kurma ve kullanma hakkında bilgiler sunar. Bu belge dell.com/support/manuals adresinden çevrimiçi olarak edinilebilir. NOT: dell.com/support/manuals adresinden güncelleme olup olmadığını...
  • Página 132: Teknik Özellikler

    100-240 V AC - 1200 W Güç Kaynağı Besleme voltajı Ünitesi ile 200-240 V AC - 1400 W Güç Kaynağı Ünitesi ile 50/60 Hz Frekans 1200 W Güç Kaynağı Ünitesiyle Akım tüketimi 12-8 Amper 1400 W Güç Kaynağı Ünitesiyle 9 Amper Teknik özellikler Güç...
  • Página 133 15,7 kg (34,61 lb) (2,5 inç HDD yuvası ile) 15,1 kg (33,29 lb) (3,5 inç HDD yuvası ile) Çevresel NOT: Belirli sistem yapılandırmalarına ilişkin çevresel ölçümlerle ilgili ek bilgi için bkz. www.dell.com/environmental_datasheets. Sıcaklık Çalıştırma Saatte maksimum 10°C'lik sıcaklık değişimli 10° - 35°C (50° - 95°F) NOT: 2950 fitin üzerindeki yükseklikler için maksimum...
  • Página 134 Maksimum şok Çalıştırma Pozitif z ekseninde bir sarsıntı darbesi (sistemin her iki tarafında birer darbe) çalışma yönünde 2,6 ms süreyle 31 G Depolama 2 ms'ye kadar 71 G'lik pozitif ve negatif x, y ve z eksenlerinde (sistemin her iki tarafında birer darbe) art arda uygulanan altı...
  • Página 135 149°F 40° 65°C 40° 20°C – 0.26 Grms – 1.88 Grms 31 G 71 G 32 G 10,000 3,048 15.2 35,000 10,688 15.2 ISA-S71.04-1985 ‫המערכת עם העבודה תחילת‬...
  • Página 136 50-60 200-240 6024.376 2032 3.42 8.68 17.6 44.8 31.1 79.0 90.38 86.00 34.61 15.7 33.29 15.1 www.dell.com/environmental_datasheets 95°F 50° 35°C 10° 10°C 1°F 0.5ºC ‫המערכת עם העבודה תחילת‬...
  • Página 137 100-240 V AC 1200 200-240 V AC 1400 50/60 12-8 1200 1400 1200 .1400 1200 1400 hot swap 1200 50/60 100-240 12.0-8.0 1200 1200 200-240 100-120 1023 4016.251 1400 ‫המערכת עם העבודה תחילת‬...
  • Página 138 Hardware Owner’s Manual dell.com/support/manuals Dell dell.com/support/manuals dell.com/support/manuals Dell Inc. de México, S.A. de C.V Paseo de la Reforma 2620-11° Piso Col. Lomas Atlas 11950 México, D.F ‫המערכת עם העבודה תחילת‬...
  • Página 139 ‫המערכת עם העבודה תחילת‬...
  • Página 140 1200 1400 100-240 200-240 ‫המערכת עם העבודה תחילת‬...
  • Página 141 ‫המערכת עם העבודה תחילת‬...
  • Página 142 ‫המערכת עם העבודה תחילת‬...
  • Página 143 ‫המערכת עם העבודה תחילת‬...
  • Página 144 ‫המערכת עם העבודה תחילת‬...
  • Página 145 ‫המערכת עם העבודה תחילת‬...
  • Página 146 IEC 60950-1: 2001 1.2.7.3 ‫המערכת עם העבודה תחילת‬...
  • Página 147 2013 Dell Inc Dell Inc PowerEdge™ Dell Dell™ Intel Intel Xeon Intel Dell Inc Enterprise Linux Red Hat Enterprise Linux Corporation Novell Citrix Novell Inc SUSE™ XenServer VMware Dell Inc MYF2N 2013...
  • Página 148 Dell PowerEdge C6220 II...
  • Página 150 Printed in Poland Vytištěno v Polsku Imprimé en Pologne Gedruckt in Polen Εκτύπωση στην Πολωνία Wydrukowano w Polsce Напечатано в Польше Impreso en Plonia Polonya’da basılmıştır www.dell.com | support.dell.com...

Tabla de contenido