- When operating the power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use a cord suitable for outdoor Thanks to its continuous effort, our innovation and the strictest quality controls, Casals develops electric Power use reduces the risk of electric shock Tools for the toughest jobs.
Página 4
-Use the power tool, accessories and tool bits etc in rende clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. - If devices are provided for the connection of dust accordance with these instructions, taking into account the and v extraction and collection facilities, ensure these are working conditions and the work to be performed.
Página 5
etc in renders the guarantee and the manufacturer’s liability null - Maintain a firm grip with both hands on the saw and nt the and void. position your arms to resist kickback forces. Position your body to either side of the blade, but not in line Use of Circular saws Safety Warnings with the blade.
Página 6
soon as blade enters the material, the lower guard must 1. Move the mobile guard (C) backwards and hold Once be released. For all other sawing, the lower guard should it in place. - Stop 2. To loosen or tighten screw (E), block the screw operate automatically.
Página 7
- Inspect the mounting screws: regularly inspect all the mounting screws and ensure they are firmly tightened. Specifications: Should any screw be loose, tighten it immediately. Failure VSC65 to do so could put you at serious risk. - Motor maintenance: always take the greatest care - Rated power:...
Página 8
Double insulation. Declaration of conformity We hereby declare, under our own responsibility, that the CASALS products described in this manual VSC65 comply with the following standards: EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 and EN 62321 in accordance with EU Directives 2006/42/EC,...
Página 9
Gracias a su continuo esfuerzo e innovación, junto con el Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas hecho superar los más estrictos controles de calidad, Casals de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. desarrolla potentes herramientas eléctricas para los trabajos - Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra más duros.
Página 10
Seguridad personal - No tocar las partes móviles del aparato en marcha. - Utiliz - Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta - Protegerse del contacto e inhalación de polvo procedente - Dese eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta del lijado de superficies de madera, de metal o pintadas con realiza eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de...
Página 11
- Utilizar las asas del aparato para sostenerlo o desplazarlo. de la pieza de trabajo. edente - Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de - Jamás sujete la pieza de trabajo con la mano o colocándola as con realizar cualquier operación de limpieza.
Página 12
de sierra y jamás colocándose en línea con ella. Aunque mueva con dificultad. ¡ADVE la sierra pueda retroceder bruscamente al ser rechazada, el - Solamente abrir manualmente la caperuza protectora B con usuario puede controlar esta fuerza de reacción tomando unas inferior al realizar cortes especiales como “cortes por bloque precauciones adecuadas.
Página 13
¡ADVERTENCIA! No presionar nunca el botón de bloqueo anchura del corte se ajusta con la escala o según el trazado. ectora B con la máquina en marcha. Antes de apretar el botón de Apretar bien la palomilla G para trabajar con el tope lateral. s por bloqueo B, el eje debe estar completamente parado.
Página 14
Alberto Características: Directo VSC65 - Este símbolo significa que si desea deshacerse - Potencia Nominal: 1200 W del producto, una vez transcurrida la vida del mis-...
Página 15
Project done under a NSPB but as the PE has had to make some engineering tests as we Project done under a NSPB but as the PE has had to make some engineering tests as we marca CASALS descritos en este manual VSC65 están en changed the handle and the knob, an OT has been opened.
Cher Client, - Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées - Utilis Nous vous remercions de votre confiance en Casals. à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les protec cuisinières et les réfrigérateurs. Grâce aux efforts et à sa fonctionnalité innovatrice, s’ajoutant tels qu au fait qu’elle répond amplement aux normes de qualité...
Página 17
tils à sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. puisque l’outil continuera à tourner par inertie mécanique. et des Utilisation et entretien de l’outil Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut - Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre entraîner des blessures graves des personnes.
Página 18
- Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique sur vos jambes. Assurez-vous que la pièce à travailler et pe et non professionnel ou industriel. se trouve sur une plate-forme stable. Il est important que spécifi - Ne pas laisser des personnes non familiarisées avec ce la pièce à...
Página 19
vailler et peut être évité en prenant les précautions adéquates marche si le protecteur inférieur ne se déplace pas nt que spécifiées ci-dessous. librement et ne se ferme pas instantanément. Ne serrez fin de jamais ou n’attachez jamais le protecteur inférieur en ou la - Maintenez fermement la scie avec les deux mains et position ouverte.
de poussière, vous éviterez ainsi les problèmes de santé liés - Entr Mode d’emploi à l’inhalation de poussière. l’entre Remarques avant utilisation : - Connecter le tuyau de l’aspirateur à l’adaptateur de l’unité pas e - Assurez-vous que vous avez retiré tout le matériel d’extraction de poussière (L) l’eau.
Página 21
- Entretien du moteur : Apporter le plus grand soin à Caractéristiques: l’entretien du moteur et s’assurer que son bobinage n’est VSC65 l’unité pas endommagé et/ou humidifié avec de l’huile ou de l’eau. - Puissance nominale : 1200 W - Maintenez toujours les ouïes de ventilation dégagées...
- Ten illumi Declaration of conformity non ill Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ces - Evita produits CASALS VSC65 sont conformes aux normes al ris di liq suivantes : EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN produc 61000-3-2, EN 61000-3-3 et EN 62321 en accord avec les i gas.
- Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, Grazie allo sforzo continuo, all’innovazione e al superamento di come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. severi controlli di qualità, Casals sviluppa potenti utensili elettrici Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento per i lavori più difficili.
in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto del disco/utensile siano compatibili con l’apparecchio. - Prim l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un - Prima dell’utilizzo, accertarsi che le lame siano saldamente dell’ap attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può fissate all’apparecchio.
Página 25
- Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente il cavo Indicazioni di sicurezza per seghe circolari mente dell’apparecchio. Procedure di taglio - Verificare la disposizione dei cavi di alimentazione prima di - PERICOLO: Mai avvicinare le mani alla zona operativa ecchio cominciare il lavoro e assicurarsi che siano a una distanza e neppure alla lama di taglio.
Página 26
- Contraccolpo – Cause e relative indicazioni di sicurezza più affilate oppure il cui stato generale non dovesse Descr - Un contraccolpo è l’improvvisa reazione in seguito ad essere più perfetto. Lame per seghe non più affilate Descr agganciamento, blocco oppure allineamento errato della lama oppure deformate implicano un maggiore attrito nella di taglio.
Página 27
vesse Descrizione e prestazioni del prodotto 4.1 Per adattare dischi sega al diametro del foro di 30mm, affilate Descrizione: collocare prima la rondella corrispondente al diametro del nella disco sega da utilizzare e poi inserire il disco sega e stringerlo i e di Lama della sega M.D.
Página 28
Se una vite dovesse allentarsi, serrarla Caratteristiche immediatamente. In caso contrario si possono correre seri pericoli. VSC65 - Manutenzione del motore: dedicarvi la massima cura e accertarsi che l’avvolgimento del motore non si guasti e/o non - Potenza nominale (W): 1200 W si bagni d’olio o d’acqua.
Página 29
Important to make sure that for all the orders the bake tray is enamel coating Important to make sure that for all the orders the bake tray is enamel coating VSC65 est conformi alle norme o ai regolamenti seguenti: NSPB:2121-MF600B NSPB:2121-MF600B PE: Tina (ttan@tauruscn.com)
- Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten - Trag Sehr geehrter Kunde: Schut Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen in Casals. Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch Staub Dank kontinuierlicher Bemühungen und Innovationen in Kom- elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Página 31
ngern Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann - Schützen Sie sich vor dem Kontakt und dem Einatmen von zu ernsthaften Verletzungen führen. Staub, der durch Schleifen der Oberflächen von Holz, Metall deten - Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine oder Anstrichen mit Bleifarben entsteht.
Página 32
- Das Gerät mittels der Handgriffe handhaben oder Sägebereich und an das Sägeblatt. Halten Sie mit Ihrer - wir transportieren. zweiten Hand den Zusatzgriff oder das Motorgehäuse. falsch - Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät Wenn beide Hände die Säge halten, können diese vom Sägeb abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
Página 33
Ihrer - wird das Sägeblatt im Sägeschnitt verdreht oder Funktion der unteren Schutzhaube häuse. falsch ausgerichtet, können sich die Zähne der hinteren - Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, ob die untere e vom Sägeblattkante in der Oberfläche des Werkstücks verhaken, Schutzhaube einwandfrei schließt.
Página 34
- Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf dem - Setzen Sie das Saugrohr auf den Stutzen für die - Halt Typenschild mit der Netzspannung übereinstimmt, bevor Sie Staubabsauganlage (L). - Rei den Apparat an das Stromnetz anschließen. Reinig - Das Gerät für die von Ihnen bestimmte Funktion vorbereiten: Gebrauch: - Prü...
Página 35
ür die - Halten Sie die Lüftungsöffnungen stets frei und sauber. Merkmale: VSC65 - Reinigen Sie das Gerät sorgfältig nach Gebrauch. Reinigen Sie den Motor regelmäßig mit Druckluft. - Leistungsaufnahme: 1200 W - Prüfen Sie das Netzkabel auf Beschädigungen. Ein...
Página 36
Declaration of conformity Segur Wir erklären unter unserer eigenen Verantwortung dass dieses - Man CASALS-Produkt VSC65 konform zu folgenden Normen ist: ilumin EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN ilumin 61000-3-2, EN 61000-3-3 und 62321 gemäß den Richtlinien - Não...
- Evitar que o corpo possa entrar em contacto com o cumprimento dos controlos de qualidade mais rigorosos, superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, Casals desenvolve ferramentas eléctricas potentes para os fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a choque trabalhos mais duros.
Página 38
Um momento de descuido ao utilizar a ferramenta eléctrica vez que a ferramenta continuará a girar por efeito da sua - Des pode levar a lesões graves. inércia mecânica. qualqu - Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre - Desl óculos de protecção.
Página 39
a sua - Desligar o aparelho da rede eléctrica antes de substituir - Jamais segurar a peça a ser serrada com a mão ou com qualquer acessório. a perna. Fixar a peça a ser trabalhada numa admissão - Desligar o aparelho da rede eléctrica quando não estiver a firme.
Página 40
ADVE lateral da lâmina de serra, jamais colocar a lâmina de manutenção da serra antes de utilizá-la, caso a efectu serra numa linha com o corpo. No caso de um contra-golpe cobertura de protecção inferior e a mola não estiverem PREC é...
Indicação de corte ADVERTÊNCIA! Desligue sempre a máquina antes de aso a efectuar qualquer trabalho na mesma. O entalhe K é utilizado como indicação de corte, estando o verem disco na posição vertical ou uma inclinação de 45º. O melhor PRECAUÇÃO: Não utilizar lâminas de serra deformadas ou síduos é...
útil, deve entregá-lo através dos Características: VSC65 meios adequados ao cuidado de um gestor de resíduos autorizado para a recolha - Potência absorvida: 1200 W selectiva de Resíduos de Equipamentos...
Página 43
Project Follow up-August 2016 Project Follow up-August 2016 erial. dutos marca CASALS descritos neste manual VSC65 estão W white/ B Black/X Inox W white/ B Black/X Inox The number represent the oven capacity for instance: MF340W: 34L oven white housing.
Página 44
Χάρη στις αδιάκοπες προσπάθειές και τις καινοτομίες της, μαζί με το γεγονός ότι ξεπερνάει και τους πιο αυστηρούς μετατροπή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά ελέγχους ποιότητας, η Casals κατασκευάζει δυνατά ηλεκτρικά φις σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. - Να...
Página 45
ς. ή να ζαρώσει δεν προκαλούν κίνδυνο, π.χ. να μην φτάνουν σε άτομα ή σε - Τα ανακατωμένα καλώδια ή αυτά που έχουν βλάβη αυξάνουν εύφλεκτες ουσίες. τον κίνδυνο να σας χτυπήσει το ηλεκτρικό ρεύμα. - Εάν είναι απαραίτητο, να φοράτε γάντια θερμικής - Μην...
Página 46
τρόπο λειτουργίας του ηλεκτρικού εργαλείου. Δώστε - Η συσκευή να μην χρησιμοποιείται πάνω σε ένα μέρος - Να χ αυτά τα χαλασμένα εξαρτήματα για επισκευή πριν τα σώματος ενός προσώπου ή ζώου. που τ ξαναχρησιμοποιήσετε. Η κακή συντήρηση των ηλεκτρικών - Να...
Página 47
μέρος - Να χρησιμοποιείτε πάντοτε δίσκους με το σωστό μέγεθος - Όταν θέλετε να θέσετε πάλι σε λειτουργία ένα πριόνι που ταιριάζουν στη μορφή της φλάντζας υποδοχής (π. χ. που βρίσκεται μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο, τότε λεπτα, αστεροειδείς ή στρογγυλοί). Οι δίσκοι που δεν ταιριάζουν με κεντράρετε...
Página 48
αφήνετε ελεύθερο μόλις ο πριονόδισκος βυθιστεί στο υπό ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην πατάτε το κουμπί μπλοκαρίσματος Δείκτη κατεργασία τεμάχιο. Σε όλες τις άλλες εργασίες κοπής ο κάτω Β ενόσω η μηχανή βρίσκεται σε λειτουργία. Πριν πατήσετε Ο δείκ πριονόδισκος πρέπει να λειτουργεί αυτόματα. το...
και βεβαιωθείτε ότι είναι καλά βιδωμένες. Αν κάποια βίδα έχει χαλαρώσει, βιδώστε την αμέσως. Διαφορετικά, υπάρχει όπως περίπτωση να εκτεθείτε σε σοβαρό κίνδυνο. Χαρακτηριστικά VSC65 - Συντήρηση του μοτέρ: Δείξτε ιδιαίτερη προσοχή και βεβαιωθείτε ότι δεν προκαλείται ζημιά στη μπομπίνα του μοτέρ - Ονομαστική ισχύς (W): 1200 W και...
της έκθεσης. προϊόντα CASALS όπως περιγράφονται σε αυτό το Η εκπομπή κραδασμών κατά την ουσιαστική εγχειρίδιο VSC65/ και / συμφωνούν με τους ακόλουθους χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να διαφέρει από την κανονισμούς ή έγγραφα κριτηρίων: συνολική δηλωμένη τιμή, αναλόγως του είδος της χρήσης που...
накрывать прибор. Уважаемые покупатели! - Следите за тем, чтобы отверстия для входа и выхода Мы благодарим вас за доверие, оказанное Casals. Постоянное воздуха не оказывались полностью или частично стремление к инновациям и успешное прохождение самых строгих закрытыми мебелью, шторами, одеждой и т.д.: в данных...
Página 52
- Не разрешается включать прибор, если на нем имеются При наличии возможности установки - Тщ видимые следы повреждений или утечки. пылеотсасывающих и пылесборных устройств Прове - ВАЖНО: храните прибор в сухом месте. проверяйте их присоединение и правильное часте - ВАЖНО: Не используйте прибор вблизи воды. использование.
Página 53
новки - Тщательно ухаживайте за электроинструментом. - Храните прибор в сухом, защищенном от пыли и ойств Проверяйте безупречную работу и ход движущихся солнечных лучей месте. льное частей электроинструмента, отсутствие поломок - Перед началом работы с прибором следует проверить может и повреждений, отрицательно...
Página 54
инструментом скрытой электропроводки или нахождения пильного диска на одной линии с вами. полож своего шнура питания. Наличие контакта с проводкой, Отдача может быть причиной «скачка» пилы назад, но кожух находящейся под напряжением, приводит к тому, при принятии мер предосторожности оператор может его...
Página 55
вами. положении. Если пила случайно упадет, нижний защитный напряжению, указанному на корпусе. ад, но кожух может погнуться. Откройте защитный кожух за рычаг -Выберите нужную Вам функцию. может его отвода и убедитесь, что он перемещается свободно и ерять при любом угле, и любой глубине пропила не касается ни Установка...
Página 56
- Подсоедините всасывающую трубку вакуумного Необходимо особенно бережно относиться к Технич аспиратора к адаптеру для подключения электродвигателю, избегать попадания воды или масла в его пылеотсасывающего устройства (L) обмотки. - Номина - Вентиляционные отверстия электроинструмента должны - Номина Эксплуатация: быть всегда открытыми и чистыми. - Номина...
Página 57
ести к электроинструмента может отличаться от общего заявленного Declaration of conformity значения в зависимости от типа выполняемых работ. Мы со всей ответственностью заявляем, что электроинструмент марки CASALS VSC65 который описывается в этой инструкции, гласно ствует Для продуктов, изготавливаемых в Европейском соответствует...
Página 58
боси - Не н Уважаеми Клиенти, Електрическа безопасност - Не з Много Ви благодарим за доверието към Casals. - Щепселът трябва да съответства на използвания - Пр Благодарение на своите непрекъснати усилия, нашите контакт. Никога не променяйте щепсела по Повре...
Página 59
нище, - Ако уредите са предразположени за свързване към - Не използвайте уреда с мокри ръце или крака, или с жар. боси крака. система за извличане на прах и система за събиране, уверете се, че те са включени и се използват правилно. - Не...
Página 60
настройки, смяна на аксесоари или да поставите - Изключете уреда от електрическата мрежа, когато той рязан на съхранение електрическите инструменти. Тези не се употребява и преди да предприемете операции по върх превантивни мерки за безопасност намаляват риска от почистване. на мо - Този...
Página 61
рязане и острието. Дръжте втората си ръка Причини за откат и свързаните с него предупреждения върху допълнителната ръкохватка или корпуса на мотора. Ако и двете ръце държат триона, те не - Откатът е внезапна реакция на притиснато, не центровано и не подравнено острие, предизвиквайки могат...
Página 62
Едно незащитено спуснато по инерция острие ще - Не използвайте тъпи или повредени остриета. на те предизвика движение назад на триона, разрязвайки Ненаточените или неправилно поставени остриета инстр всичко, което намери по пътя си. Внимавайте по извършват тесни разрези, създавайки прекомерно отношение...
Página 63
Употреба: на техническите спецификации, съдържащи се в тези Настройка на дълбочина на рязане инструкции. - За да регулирате дълбочината на рязане, разхлабете крилчатата гайка (F) и преместете основата нагоре или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Никога натискайте надолу. Скалата, отпечатана върху основата показва блокиращия бутон В, когато машината работи. Валът дълбочината...
Página 64
смет з - Вентилационните отвори трябва винаги да се поддържат - Про Спецификации чисти и освободени от препятствия. които VSC65 - Почиствайте старателно машината след всяка употреба. среда Продухвайте мотора редовно със сгъстен въздух. - Номинална мощност: 1200 W - Този...
Página 65
преди употреба. Този символ означава, че трябва да носите подходяща маска за защита от прах Двойна изолация Declaration of conformity Ние декларираме, под нашата собствена отговорност, че продуктите CASALS, описани в това ръководство VSC65, отговарят на следните стандарти: EN 60745-1,...
Página 66
معها. سيكون العمل أسهل عندما تتمكن من استعامل اليدين .- تحذير : احفظ الجهاز جافا ع .مع األداة بحرية .يق .- تحذير : ال ميكن استعامل الجهاز قرب املاء تأكد من أن رسعة العمل املسج ل ّ ة يف القرص/األداة لقد تساوي .- ال...
Página 67
- تفادي السد الكامل أو الجزيئ ملدخل و مخرج الهواء بقطع منشار دائري .األثاث و الستائر و الثياب ...إلخ, ميكن أن تسبب خطر الحريق - تحذي VSC65 - ال ميك - تجنب عميلنا العزيز - لتجنب حالة تسخني غري عادية، ال تغطي الجهاز...
Página 68
قطعة الحامية للتلف. افتح قطعة الحامية باملقبض وتاكد من يف حال تعلق أو اعاقة املنشار يف فتحة القص أو النرش يتم انسداد .تحركها بشكل صحيح دون مالمسة االسنان او أي قطعة اخرى املنشار وتوقفه واندفاع املحرك إىل الوراء التاكد من عمل جرس االستعادة الخاص بقطعة الحامية بشكل يف...
Página 69
.املسؤولية .- تخليص كابل التيار الكهربايئ قبل كل استعامل يف حال املنشار الرجاء التحقق من وضعية كابالت التيار الكهربايئ قبل بداية تعمليات أمان للمنشار الدائري يف حال العمل وذلك التأكد من أن تكون الكابالت بعيدة عن منطقة عملية النرش االسنان .العمل...
Página 70
:الخاصيات .تنظيف املحرك بالهواء بشكل منتظم ة التأكد من عدم تلف السلك الكهربايئ ومراجعة مركز خدمات W 1200 - االستطاعة املستعملة القصوى .الصيانة املختص لتغيريه يف حال تلفه 042~:القوة الفلطية الشكليةV-230 - 05 :الرتدد الشكيل عمق : الرسعة يف الهواءrpm 4500 التنظيف...
Página 71
وتحريك الجهاز إىل االعىل أو األسفل. يشري جدول املسطرة تنظيف تثبيت القرص F.املوازية إىل عمق القطع التأكد .- فصل الجهاز من الشبكة الكهربائية قبل تغيري أي من قطعه .تحذيرات: فصل الجهاز دامئ ا ً قبل القيام بأي استخدام له الصيانة ضبط...
Página 73
عزل مزدوج Declaration of conformity نرصح تحت مسؤوليتنا الكاملة واالستثنائية أو املنتجات من ماركة / هي منتجاتVSC65 كاسالس املوضحة يف هذا الدليل رقم :موافقة للنظم وما هو وارد يف املستندات املنظمة التالية EC/2006/62321 ,EC/3/3 ,EC/61000/2 ,EC/5/61000 ,1-55014 EN ,3-2-60745 EN ,1-60745 EN طبق ا ً للقوانني...
Página 76
CASALS POWER TOOLS S.L.. · Av. Barcelona s/n · 25790 Oliana SPAIN (EU) www.casalstools.es...