Página 1
Installation Guide Knee Foot Control K-13710 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página“Español-1” 105334-2-AB...
Before You Begin Shut off the main water supply. Observe all local plumbing codes and building codes. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of institutional fittings without notice, as specified in the Price Book. 105334-2-AB...
Página 3
Apply thread sealant to the threads of the compression fittings, add the plated nuts, and install the supply stops. Tighten securely using a clean strap wrench. Install the stirrup handle to the control fitting with the plated screw, and tighten securely. Kohler Co. 105334-2-AB...
Página 4
Install the Control (cont.) Attach the support bracket to the control fitting with the lock washer and hex nut, and tighten securely. Thread the wall support tube into the support bracket. 105334-2-AB Kohler Co.
Open the supply stops with the key and check for leaks. Repair as needed. Adjust the maximum temperature setting by turning the regulator pin on the top of the control fitting. Turn the pinclockwise to reduce and counterclockwise to increase the maximum water temperature. Kohler Co. 105334-2-AB...
Avant de commencer Couper l’alimentation d’eau principale. Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux. Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au design des raccords institutionnels et ceci sans préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix.
Página 7
Installer les arrêts d’alimentation aux tuyaux d’alimentation et bien serrer. Appliquer de l’étanchéité au filetage des raccords de compression, ajouter des écrous plaqués, et installer les arrêts d’alimentation. Bien serrer à l’aide d’une clé à sangle propre. Kohler Co. Français-2 105334-2-AB...
Página 8
Installer l’étrier de poignée au raccord de contrôle avec la vis plaquée, et bien serrer. Attacher le montant de support au raccord de contrôle avec un contre-écrou et un écrou hexagonal puis bien serrer. Visser le tube de support du mur dans le montant de support. 105334-2-AB Français-3 Kohler Co.
Página 9
Ouvrir les arrêts d’alimentation avec la clé et vérifier s’il y a des fuites. Réparer au besoin. Ajuster la température maximum en tournant le régulateur au-dessus du raccord de contrôle. Tourner la brocheà droite pour réduireetà gauche pour augmenterla température maximale de l’eau. Kohler Co. Français-4 105334-2-AB...
Cierre el suministro principal de agua. Cumpla con todos los códigos locales de plomería y de construcción. La empresa Kohler se reserva el derecho de modificar el diseño de los accesorios institucionales sin aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
Instale las llaves de suministro a los niples de suministro y apriete bien. Aplique cinta selladora de rosca a las rocas de las conexiones de compresión, añadas las tuercas enchapadas e instale las llaves de paso. Kohler Co. Español-2 105334-2AB...
Página 12
Instale la manija de estribo en la conexión del control con el tornillo enchapado y apriete bien. Monte el soporte a la conexión del control con la arandela de seguridad y la tuerca hexagonal y apriete bien. Enrosque el tubo de soporte mural en el soporte. 105334-2AB Español-3 Kohler Co.
Ajuste el reglaje de la temperatura máxima girando la clavija de regulación en la parte superior de la pieza de montaje del control. Gire la clavija a la derecha para reducir la temperatura máxima del agua y a la izquierda para aumentarla. Kohler Co. Español-4 105334-2AB...