Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

SFAM
II 3G Ex nA II T5 X
II 3D Ex tD A22 IP54 T80°C X
Spezialdokumentation ATEX
Festo AG & Co. KG
Special documentation ATEX
Postfach
Särskild dokumentation ATEX
D-73726 Esslingen
Phone:
+49/711/347-0
Original: de
www.festo.com
0910NH
749 680
Hinweis, Note, Information
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
de Detaillierte Angaben zum Produkt und berücksichtig-
tem Zubehör, die allgemeine Bedienungsanleitung
sowie die Konformitätserklärung finden Sie im Inter-
net: www.festo.com
Technische Daten zum Produkt können in anderen
Dokumenten abweichende Werte aufweisen. Beim
Betrieb in explosionsfähiger Atmosphäre gelten stets
vorrangig die Technischen Daten des vorliegenden
Dokuments.
Einbau und Inbetriebnahme nur von qualifiziertem
Fachpersonal, gemäß Bedienungsanleitung.
en Detailed specifications on the product and intended
accessories, general operating instructions as well as
the conformity declaration can be found on the Inter-
net under www.festo.com
Technical specifications on the product may show
different values in other documents. The technical
specifications in this document always apply when
operating in an explosive atmosphere.
Fitting and commissioning to be carried out by quali-
fied personnel only in accordance with the operating
instructions.
sv Detaljerade uppgifter om produkten med tillbehör,
den allmänna bruksanvisningen samt konformitetsför-
klaringen finns på internet: www.festo.com
Den tekniska informationen om produkten kan variera
i andra dokument. Vid användning på platser där
explosionsrisk föreligger gäller alltid den tekniska
informationen i detta dokument.
Montering och idrifttagning får endast utföras av auk-
toriserad fackkunnig personal i enlighet med denna
bruksanvisning.
Produktidentifikation
Product identification
Produktidentifikation
Beispiel Fertigungszeitraum X9 = September 2009
Example of manufacturing period X9 = September 2009
Exempel på tillverkningsperiod X9 = September 2009
SFAM-62-5000L-M-2
II 3G Ex nA II T5 X
SV-M12
II 3D Ex tD A22 IP54
564940 X972
T80°C X
HW xxxx
D-73734 Esslingen
SW xxxx
P xxxxx
U
: xx-xx VDC
B
qn: x,x-xxx l/min
Fertigungsjahr
Manufacturing year
Tillverkningsår
R = 2003
S = 2004
T = 2005
U = 2006
V = 2007
X = 2009
A = 2010
B = 2011
C = 2012
D = 2013
Fertigungsmonat
Manufacturing month
Tillverkningsmånad
1
Januar
January
Januari
2
Februar
February
Februari
3
März
March
Mars
4
April
April
April
5
Mai
May
Maj
6
Juni
June
Juni
7
Juli
July
Juli
8
August
August
Augusti
9
September
September
September
O
Oktober
October
Oktober
N
November
November
November
D
Dezember
December
December
Durchflusssensor
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Funktion
Die Messung erfolgt über ein thermisches Verfahren. Hierbei
wird die Wärmemenge ermittelt, die einer beheizten Fläche
des Sensors durch das vorbeiströmende Medium entzogen
wird. Über die entzogene Wärmemenge wird der Durchfluss
bzw. der kumulierte Verbrauch ermittelt und am Display an-
gezeigt.
2 Anwendung
• Bestimmungsgemäß überwacht der Durchflusssensor
SFAM Durchfluss- und Verbrauchsänderungen in Leitungs-
systemen oder industriellen Endgeräten.
• Der Durchflusssensor SFAM ist nicht geeignet zur Ver-
brauchszählung in Versorgungseinrichtungen.
• Betreiben Sie das Gerät nur mit einem geeigneten Betriebs-
medium, siehe Technische Daten.
• Die Verwendung von anderen Fluiden gehört nicht zum
bestimmungsgemäßen Gebrauch.
• Saugen Sie das Betriebsmedium stets außerhalb des
explosionsgefährdeten Bereichs an.
• Das Gerät kann unter den angegebenen Betriebsbedingun-
gen in den Zonen 2 explosionsfähiger Gasatmosphären
sowie in den Zonen 22 explosionsfähiger Staubatmosphä-
ren eingesetzt werden.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kennzeichnung X: Besondere Bedingungen
• Nicht unter Spannung trennen.
• Gefahr durch elektrostatische Entladungen.
• Schützen Sie das Gerät vor jeglicher Stoßbelastung.
• Schützen Sie das Gerät vor UV-Strahlung.
• Umgebungstemperatur 0 °C
Ta
• Schließen Sie freie Leitungsenden außerhalb des explo-
sionsgefährdeten Bereichs an oder in einer für die herr-
schende Zone geeigneten Zündschutzart.
• Verwenden Sie das Gerät im Originalzustand ohne jegliche
eigenmächtige Veränderung. Durch nicht vom Hersteller
ausgeführte Eingriffe am Gerät erlischt die Zulassung.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bei beschichteten Metallteilen können zündfähige Funken
auftreten.
• Verhindern Sie stark ladungserzeugende Prozesse.
3 Inbetriebnahme
• Beachten Sie die Angaben auf dem Typenschild.
• Führen Sie die Montage und Inbetriebnahme nur außerhalb
explosionsgefährdeter Bereiche durch.
• Halten Sie alle geltenden nationalen und internationalen
Vorschriften ein.
• Verwenden Sie nur berücksichtigtes Zubehör.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elektrisch erzeugte Funken können eine explosionsfähige
Atmosphäre entzünden.
• Nicht unter Spannung trennen.
• Verhindern Sie die Trennung des Steckverbinders durch
den Sicherungsclip NEAU-M12-GD.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Die Entladung elektrostatisch aufgeladener Teile kann zu
zündfähigen Funken führen.
• Verhindern Sie elektrostatische Aufladungen durch geei-
gnete Installationsmaßnahmen.
4 Betrieb
• Beachten Sie die Betriebsbedingungen und die Angaben in
der allgemeinen Bedienungsanleitung.
• Halten Sie stets die zulässigen Grenzwerte ein.
5 Wartung und Pflege
• Führen Sie Wartung und Pflege nur außerhalb explosions-
gefährdeter Bereiche durch.
• Reparaturen sind nicht möglich.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Die Entladung elektrostatisch aufgeladener Teile kann zu
zündfähigen Funken führen.
• Verhindern Sie elektrostatische Aufladungen durch geei-
gnete Reinigungsmaßnahmen.
• Beziehen Sie das Gerät in den Potenzialausgleich der
Anlage ein.
• Stellen Sie einen elektrisch leitfähigen Kontakt zwischen
dem Durchflusssensor und den Anschlussplatten sicher.
Verwenden Sie dazu nur berücksichtigte Anschlussplat-
ten MS6-AG.-EX, Modulverbinder MS6-MV-EX und Be-
W = 2008
festigungswinkel MS6-WP(B)-EX.
E = ...
• Erden Sie alle Durchflusssensoren und deren Kombina-
tionen an der linken oder rechten Anschlussplatte über
die Erdungsschraube.
• Der Druckluftanschluss und die Einlaufstrecke sind elek-
trisch isoliert vom Durchflusssensor und müssen des-
halb separat in den Potenzialausgleich der Anlage ein-
bezogen werden.
6 Zubehör
Berücksichtigtes Zubehör
Befestigungswinkel
MS6-WPB-EX
MS6-WP-EX
Modulverbinder
MS6-MV-EX
Anschlussplatte
MS6-AGB-EX
MS6-AGC-EX
MS6-AGD-EX
MS6-AGE-EX
Verbindungsleitung
NEBU-M12G5-K-2.5-LE5
NEBU-M12G5-K-5-LE5
NEBU-M12W5-K-2.5-LE5
NEBU-M12W5-K-5-LE5
Sicherungsclip
NEAU-M12-GD
de 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Technische Daten
Betriebsbedingungen
Umgebungstemperatur
Mediumstemperatur
Betriebsmedium
Betriebsdruck
Druckabfall Δp
Betriebsspannungsbereich DC
Max. Ausgangsstrom I
e
Schutzart
Schutzklasse
Elektrischer Anschluss
Max. Anziehdrehmoment
Stecker
Befestigungsart
Einbaulage
Hinweis
+50 °C.
Warnung
Warnung
Warnung
Warnung
T.-Nr.
541542
541544
541543
541538
541539
541540
541541
541330
541331
567843
567844
548068
de 2
Flow sensor
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Function
Measurement is carried out by a thermal process. The
amount of heat, which is taken from a heated surface of the
0 ... +50 °C
sensor by the medium flowing through, is ascertained here.
0 ... +50 °C
The flow or the accumulated consumption is ascertained by
– Luftqualitätsklasse 5:4:3 nach
the amount of heat extracted and shown on the display.
DIN ISO 8573-1
– Stickstoff
0 ... 16 bar
2 Application
• The flow sensor SFAM has been designed for monitoring
< 100 mbar
changes in flow and consumption in tubing systems or
15 ... 30 V
industrial power units.
≤ 100 mA
• The flow sensor SFAM is not suitable for measuring con-
IP54
sumption in supply
III
• Operate the device only with suitable operating medium;
– M12x1
see Technical Data.
– 5-polig
• The device is not intended for use with other fluids.
– Stecker gerade
• Always suction the operating medium outside the poten-
tially explosive area.
0,3 Nm
• The device can be used under the specified operating
– Batteriemontage
– Gewindemontage
conditions in zone 2 of potentially explosive gas atmosphe-
– zusätzliche Wandbefestigung
res and in zone 22 of potentially explosive dust atmosphe-
horizontal
res.
If labelled with X: special conditions
• Do not disconnect when powered.
• Danger from electrostatic discharge.
• Protect the device against all kinds of shock stress.
• Protect the device from ultra-violet radiation.
• Ambient temperature 0 °C
• Attach free line ends outside the explosion-endangered
area or in an ignition protection type suitable for the zone.
• Use the product in its original condition without underta-
king any modifications. The right of use will be withdrawn if
modifications are made by the user.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Combustible sparks can occur with coated metal parts.
• Prevent processes that are strongly charge generating.
3 Commissioning
• Observe the specifications on the type plate.
• Perform installation and commissioning only outside po-
tentially explosive areas.
• Comply with applicable national and international guideli-
nes.
• Use only accessories intended for this device.
Electrically produced sparks may ignite a potentially explo-
sive atmosphere.
• Do not disconnect when powered.
• Prevent the plug connector from becoming disconnected
using securing clip NEAU-M12-GD.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
The discharge of electrostatically charged parts can lead
to sparks which can cause an explosion.
• Prevent electrostatic charges through suitable installa-
tion measures.
4 Operation
• Observe the operating conditions and the specifications in
the general operating instructions.
• Always observe the maximum permitted limits.
5 Service and maintenance
• Perform service and maintenance only outside potentially
explosive areas.
• No user-serviceable parts.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
The discharge of electrostatically charged parts can lead
to sparks which can cause an explosion.
• Prevent electrostatic charges through suitable cleaning
measures.
• Include the device in the potential equalization of the
system.
• Ensure there is an electrically conductive contact bet-
ween the flow sensor and the sub-bases. Use only the
sub-bases MS6-AG.-EX, module connectors MS6-MV-EX
and fastening brackets MS6-WP(B)-EX intended for this
purpose.
• Earth all flow sensors and their combinations on the left
or right sub-base using the earthing screw.
• The supply port and the stabilizing attachment are elec-
trically insulated from the flow sensor and must there-
fore be included separately in the system's potential
equalisation.
6 Accessories
Accessories taken into account
Mounting bracket
Module connector
Sub-base
Connecting cable
Locking clip
en 1
devices.
Note
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ta
+50 °C.
Warning
Warning
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Warning
Warning
Part no.
MS6-WPB-EX
541542
MS6-WP-EX
541544
MS6-MV-EX
541543
MS6-AGB-EX
541538
MS6-AGC-EX
541539
MS6-AGD-EX
541540
MS6-AGE-EX
541541
NEBU-M12G5-K-2.5-LE5
541330
NEBU-M12G5-K-5-LE5
541331
NEBU-M12W5-K-2.5-LE5
567843
NEBU-M12W5-K-5-LE5
567844
NEAU-M12-GD
548068

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Festo SFAM

  • Página 1 SFAM Durchfluss- und Verbrauchsänderungen in Leitungs- industrial power units. Max. Ausgangsstrom I ≤ 100 mA systemen oder industriellen Endgeräten. • The flow sensor SFAM is not suitable for measuring con- Schutzart IP54 • Der Durchflusssensor SFAM ist nicht geeignet zur Ver- sumption in supply devices.
  • Página 2 Operating pressure 0 ... 16 bar 2 Användning Drifttryck 0 ... 16 bar • Flödesgivaren SFAM är avsedd för övervakning av flödes- Pressure drop Δp < 100 mbar Tryckfall Δp < 100 mbar och förbrukningsändringar i ledningssystem eller i enskilda DC operating voltage range 15 ...
  • Página 3 Clase de protección IP54 • El sensor de caudal SFAM no es adecuado para el cálculo • Le capteur de débit SFAM n’est pas adapté au comptage de Clase de seguridad de consumos en equipos de suministro.
  • Página 4 Indice de protection IP54 Grado di protezione IP54 • Il sensore di portata SFAM non è destinato per il conteggio Classe de protection Classe di protezione del consumo in sistemi di approvvigionamento. Connecteur électrique – M12x1 Collegamento elettrico –...