Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Pressure sensor SPAW
Drucksensor SPAW
Capteur de pression SPAW
Sensor de presión SPAW
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
8030987 1310a
Festo SE & Co. KG
Postfach
73726 Esslingen
Deutschland
++49/711/347-0
www.festo.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festo SPAW

  • Página 1 Pressure sensor SPAW Drucksensor SPAW Capteur de pression SPAW Sensor de presión SPAW Festo SE & Co. KG Postfach 73726 Esslingen Deutschland ++49/711/347-0 www.festo.com Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones 8030987 1310a...
  • Página 2 Betriebsanleitung SPAW Seite 21 - 38 Mode d'emploi SPAW Page 39 - 56 Manual de instrucciones SPAW Página 57 - 74 Prior to starting any work, read the operating instructions! Keep for later use! Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung lesen! Zum späteren Gebrauch aufbewahren!
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents Contents General information Safety Specifications Design and function Transport, packaging and storage Commissioning, operation Maintenance and cleaning Faults Dismounting, return and disposal Declarations of conformity can be found online at www.festo.com Pressure sensor SPAW...
  • Página 4: General Information

    ... indicates a potentially dangerous situation which can result in light injuries or damage to the equipment or the environment if not avoided. Information … points out useful tips, recommendations and information for efficient and trouble-free operation. Pressure sensor SPAW...
  • Página 5: Safety

    The device is intended for use in an industrial environment. In residential areas, measures for radio interference suppression may have to be taken. The technical specifications contained in these operating instructions must be observed. The manufacturer shall not be liable for claims of any type based on operation contrary to the intended use. Pressure sensor SPAW...
  • Página 6: Personnel Qualification

    WARNING! Residual media in dismounted pressure sensores can result in a risk to persons, the environment and equipment. Take sufficient precautionary measures. Pressure sensor SPAW...
  • Página 7: Labelling / Safety Marks

    Furthermore, instruments bearing this mark comply with the applicable Canadian standards on safety. RCM Mark Instruments bearing this mark comply with the relevant Australian and New Zealand EMC directives. CE, Communauté Européenne Instruments bearing this mark comply with the relevant European directives. Pressure sensor SPAW...
  • Página 8: Specifications

    IEC/DIN EN 60204-1. In addition, observe the general requirements for PELV circuits in accordance with IEC/DIN EN 60204-1. Switching power supply units are permissible, if they ensure a safe isolation as defined by IEC/EN 60950-1. Current consumption max. 100 mA Total current consumption max. 600 mA including switching current Pressure sensor SPAW...
  • Página 9 The stated ingress protection (per IEC 60529) only applies when plugged in using mating connectors that have the appropriate ingress protection. Process connection SPAW- …G14F-…: Female thread G1/4 (EN837) SPAW- …G12M-…: Male thread G 1/2 A (DIN3852-E) with NBR-seal 1) Reduced value dependent upon the mechanical mounting Pressure sensor SPAW...
  • Página 10: Design And Function

    This electrical signal varies in proportion to the pressure and can be evaluated accordingly. 5. Transport, packaging and storage 5.1 Transport Check the instrument for any damage that may have been caused by transport. Obvious damage must be reported immediately. Pressure sensor SPAW...
  • Página 11: Commissioning, Operation

    The correct torque depends on the dimensions of the pressure connection and the gasket used (form/material). ■ When screwing in, do not cross the threads. ■ Seal Correct sealing of the process connections at the sealing face must be made using suitable seals. Pressure sensor SPAW...
  • Página 12: Making The Electrical Connection

    Check the indicated zero point on the display during commissioning. Should an offset be displayed as a result of instal- lation, this can be reset in programming mode with the 0SET parameter. Carry out zero point adjustment in a depressurised state. Pressure sensor SPAW...
  • Página 13: Operating Modes

    Keep the "MENU" key pressed for approx. 5 seconds. If the password is set to ≠ 0000, a password will be requested. If authentication is successful, then it enters the programming mode, otherwise it reverts to display mode. Returning to the display mode Simultaneous pressing of both keys. Pressure sensor SPAW...
  • Página 14 Return the set parameter to the factory settings DS1/DS2 Switch delay time, which must occur without interruption before any electrical signal change occurs (SP1 or SP2) DR1/DR2 Switch delay time, which must occur without interruption before any electrical signal change occurs (RP1 or RP2) Pressure sensor SPAW...
  • Página 15 Display update 1, 2, 5, 10 updates/second DISR Rotate display indicator by 180° Clear the Min- and Max-value memories Password input, 0000 = no password Password input digit by digit Input of a 16-figure alphanumeric measuring point number Pressure sensor SPAW...
  • Página 16 DISR Yes / No Rotate display by 180° Yes / No Reset HIGH, LOW Value Password without Value Measuring point number without Legend: MBA = Start of measuring range Display mode MBE = End of measuring range Pressure sensor SPAW...
  • Página 17: Switching Functions

    Contact normally closed (FNC): inactive ■ When the system pressure is outside window High (FH) and window Low (FL), the output does not switch on. Contact normally open (FNO): inactive ■ Contact normally closed (FNC): active ■ Fig.: Window function Pressure sensor SPAW...
  • Página 18: Maintenance And Cleaning

    If the switching event is no longer present after the delay time, the switch output does not change. Fig.: Delay times 6.8 Accessories Accessories can be found online at www.festo.com/catalogue. 7. Maintenance and cleaning 7.1 Maintenance This instrument is maitenance-free.
  • Página 19: Faults

    Overpressure limit exceeded Observe the permissible overpressure limit Signal span too small Mechanical overload caused by overpressure Replace instrument; if it fails repeatedly, contact the manufacturer Signal span too small Power supply too high/low Rectify the power supply Pressure sensor SPAW...
  • Página 20: Dismounting, Return And Disposal

    WARNING! Absolutely observe the following when shipping the instrument: All instruments delivered to Festo must be free from any kind of hazardous substances (acids, leachate, solutions, etc.). When returning the instrument, use the original packaging or a suitable transport package.
  • Página 21 Inhalt Inhalt Allgemeines Sicherheit Technische Daten Aufbau und Funktion Transport, Verpackung und Lagerung Inbetriebnahme, Betrieb Wartung und Reinigung Störungen Demontage, Rücksendung und Entsorgung Konformitätserklärungen finden Sie online unter www.festo.com. Drucksensor SPAW...
  • Página 22: Allgemeines

    … weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu geringfügigen oder leichten Verletzungen bzw. Sach- und Umweltschäden führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. Information … hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen für einen effizienten und störungsfreien Betrieb hervor. Drucksensor SPAW...
  • Página 23: Sicherheit

    Der Drucksensor dient zum Umwandeln von Druck in ein elektrisches Signal im Innen- und Außenbereich. Das Produkt ist ausschließlich für industrielle Zwecke geeignet. In Wohnbereichen müssen evtl. Maßnahmen zur Funkentstörung getroffen werden. Die technischen Spezifikationen in dieser Betriebsanleitung sind einzuhalten. Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Drucksensor SPAW...
  • Página 24: Besondere Gefahren

    Bei gefährlichen Messstoffen wie z. B. Sauerstoff, Acetylen, brennbaren oder giftigen Stoffen, sowie bei Kälteanlagen, Kompressoren etc. müssen über die gesamten allgemeinen Regeln hinaus die einschlägigen Vorschriften beachtet werden. WARNUNG! Messstoffreste in ausgebauten Drucksensoren können zur Gefährdung von Personen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen. Drucksensor SPAW...
  • Página 25 Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen außerdem überein mit den anwendbaren kanadischen Normen zur Sicherheit. RCM Mark Geräte mit dieser Kennzeichnung erfüllen die zutreffenden Australischen und Neuseeländischen EMV-Richtlinien. CE, Communauté Européenne Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit den zutreffenden europäischen Richtlinien. Drucksensor SPAW...
  • Página 26: Technische Daten

    3. Technische Daten 3. Technische Daten Technische Daten SPAW Typenbezeichnung SPAW- ... B11R P10R P16R P25R P50R P100R Messbereichsanfang Messbereichsende Überlastgrenze Anzeige 14-Segment-LED, rot, 4-stellig, Zeichenhöhe 9 mm Darstellung ist elektronisch um 180° drehbar Aktualisierung (einstellbar): 100, 200, 500, 1.000 ms...
  • Página 27 IP 65 und IP 67 Die angegebenen Schutzarten (nach IEC 60529) gelten nur im gesteckten Zustand mit Gegen- steckern entsprechender Schutzart. Prozessanschlüsse SPAW- …G14F-…: Innengewinde G1/4 (EN837) SPAW- …G12M-…: Außengewinde G 1/2 A (DIN3852-E) mit NBR Dichtung 1) Reduzierter Wert in Abhängigkeit der mechanischen Befestigung...
  • Página 28: Aufbau Und Funktion

    Druck in ein Schaltsignal, bzw. verstärktes standardisiertes elektrisches Signal umgewandelt. Dieses elektrische Signal verändert sich proportional zum Druck und kann entsprechend ausgewertet werden. 5. Transport, Verpackung und Lagerung 5.1 Transport Gerät auf vorhandene Transportschäden untersuchen. Offensichtliche Schäden unverzüglich mitteilen Drucksensor SPAW...
  • Página 29: Inbetriebnahme, Betrieb

    Das Gerät nur über die Schlüsselflächen ein- bzw. ausschrauben. Niemals das Gehäuse als Angriffsfläche verwenden. ■ Das richtige Drehmoment ist abhängig von der Dimension des Prozessanschlusses sowie der verwendeten ■ Dichtung (Form/Werkstoff). Beim Einschrauben die Gewindegänge nicht verkanten. ■ Abdichtung Zur Abdichtung der Prozessanschlüsse an der Dichtfläche geeignete Dichtungen einsetzen. Drucksensor SPAW...
  • Página 30: Montage Elektrischer Anschluss

    SP1 = 4 SP2 = 2 6.3 Nullpunktabgleich Bei der Inbetriebnahme den angezeigten Nullpunkt im Display überprüfen. Sollte einbaubedingt ein Offset angezeigt werden, kann dieser im Programmier-Modus mit dem Parameter 0SET zurückgesetzt werden. Nullpunktabgleich im drucklosen Zustand durchführen. Drucksensor SPAW...
  • Página 31: Systemstart

    Sprung in den Programmiermodus Taste „MENU“ etwa 5 sek. lang betätigen. Falls Passwort ≠ 0000 gesetzt ist, erfolgt eine Passwortabfrage. Bei erfolgreicher Bestätigung erfolgt der Zugang zum Programmiermodus, ansonsten erfolgt Rücksprung in Displaymodus. Rücksprung in den Displaymodus Gleichzeitige Betätigung beider Tasten. Drucksensor SPAW...
  • Página 32 Erweiterte Programmier Funktionen Rücksetzen der eingestellten Parameter auf die Werkseinstellungen DS1/DS2 Schaltverzögerungszeit, die ununterbrochen anstehen muss, bis ein elektrischer Signalwechsel erfolgt (SP1 ggf. SP2) DR1/DR2 Schaltverzögerungszeit, die ununterbrochen anstehen muss, bis ein elektrischer Signalwechsel erfolgt (RP1 ggf. RP2) Drucksensor SPAW...
  • Página 33 RP1/FL1 = Funktion Rückschaltpunkt 1; SP2/FH2 = Funktion Schaltpunkt 2; RP2/FL2 = Funktion Rückschaltpunkt 2; OFF = Anzeige aus DISU Display-Update 1, 2, 5, 10 Aktualisierungen/Sekunde DISR Display-Anzeige 180° drehen Löschen des Min- und Maxwert Speichers Passworteingabe, 0000 = kein Passwort Passworteingabe Digit by Digit Eingabe einer 16-stelligen alphanumerischen Messstellennummer Drucksensor SPAW...
  • Página 34 ACT, HIGH, LOW, SP1/FH1, RP1/FL1, SP2/FH2, DISM PARA RP2/FL2, OFF DISU Wert 1/2/5/10 Aktualisierung/Sekunde DISR Ja / Nein Anzeige um 180° drehen Ja / Nein Rücksetzen HIGH, LOW Wert Passwort ohne Wert Messstellennummer ohne Legende: MBA = Messbereichsanfang Display-Modus MBE = Messbereichsende Drucksensor SPAW...
  • Página 35 Fenster Low (FL), schaltet der Ausgang. Schließerkontakt (FNO): aktiv ■ Öffnerkontakt (FNC): inaktiv ■ Befindet sich der Systemdruck außerhalb des Fensters High (FH) und des Fensters Low (FL), schaltet der Ausgang nicht. Schließerkontakt (FNO): inaktiv ■ Öffnerkontakt (FNC): aktiv ■ Abb.: Fensterfunktion Drucksensor SPAW...
  • Página 36: Wartung Und Reinigung

    Verzögerungszeit (DR) auf bzw. unter dem Rückschaltpunkt (RP) bleibt. Besteht das Schaltereignis nach Ablauf der Verzögerungszeit nicht mehr, ändert sich der Schaltausgang nicht. Abb.: Verzögerungszeiten 6.8 Zubehör Zubehör ist online unter www.festo.com/catalogue zu finden. 7. Wartung und Reinigung 7.1 Wartung Dieses Gerät ist wartungsfrei. 7.2 Reinigung VORSICHT! Vor der Reinigung das Gerät ordnungsgemäß...
  • Página 37: Störungen

    Gerät austauschen; bei wiederholtem Ausfall Druckänderung Rücksprache mit Hersteller Abweichendes Nullpunktsignal Überlast-Druckgrenze überschritten Zulässige Überlast-Druckgrenze einhalten Signalspanne zu klein Mechanische Überlastung durch Überdruck Gerät austauschen; bei wiederholtem Ausfall Rücksprache mit Hersteller Signalspanne zu klein Hilfsenergie zu hoch/niedrig Hilfsenergie korrigieren Drucksensor SPAW...
  • Página 38: Demontage, Rücksendung Und Entsorgung

    9.2 Rücksendung WARNUNG! Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten: Alle an Festo gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen, Lösungen, etc.) sein. Zur Rücksendung des Gerätes die Originalverpackung oder eine geeignete Transportverpackung verwenden. 9.3 Entsorgung Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen.
  • Página 39 Sommaire Sommaire Généralités Sécurité Caractéristiques techniques Conception et fonction Transport, emballage et stockage Mise en service, exploitation Entretien et nettoyage Dysfonctionnements Démontage, retour et mise au rebut Déclarations de conformité se trouvent sur www.festo.com. Capteur de pression SPAW...
  • Página 40: Généralités

    à l'usage prévu, de non respect de ce mode d'emploi, d'utilisation de personnel peu qualifié de même qu'en cas de modifications de l'instrument effectuées par l'utilisateur. Pour obtenir d'autres informations : ■ - Consulter notre site internet : www.festo.com - Conseiller applications : Tel.:++49/711/347-0 Explication des symboles AVERTISSEMENT ! …...
  • Página 41: Sécurité

    L’appareil est destiné à être utilisé dans le domaine industriel. Des mesures d’antiparasitage doivent éventuellement être prises en zone résidentielle. Les spécifications techniques mentionnées dans ce mode d’emploi doivent être respectées. Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d’utilisation non conforme à l’usage prévu. Capteur de pression SPAW...
  • Página 42: Qualification Du Personnel

    être observées en plus de l'ensemble des règles générales. AVERTISSEMENT ! Les restes de fluides se trouvant dans les capteur de pressions démontés peuvent mettre en danger les personnes, l'environnement ainsi que l'installation. Prendre des mesures de sécurité suffisantes. Capteur de pression SPAW...
  • Página 43: Etiquetage / Marquages De Sécurité

    Par ailleurs, les instruments avec ce marquage sont conformes aux normes canadiennes de sécurité applicables. RCM Mark Les instruments avec ce marquage sont conformes aux directives australiennes et néo-zélandaises pertinentes. CE, Communauté Européenne Les instruments avec ce marquage sont conformes aux directives européennes pertinentes. Capteur de pression SPAW...
  • Página 44: Caractéristiques Techniques

    IEC / EN 60950-1. Consommation de courant max. 100 mA Consommation de courant totale max. 600 mA y compris le courant de commutation Capteur de pression SPAW...
  • Página 45 L‘indice de protection mentionné (selon IEC 60529) dépend de l‘indice de protection du connecteur femelle auquel est raccordé le transmetteur. Raccords process SPAW- …G14F-…: Filetage intérieur G1/4 (EN837) SPAW- …G12M-…: Filetage extérieur G 1/2 A (DIN3852-E) avec joint NBR 1) Valeur réduite dépendant du montage mécanique Capteur de pression SPAW...
  • Página 46: Conception Et Fonction

    Ce signal électrique varie en fonction de la pression et peut être évalué. 5. Transport, emballage et stockage 5.1 Transport Vérifier s’il existe des dégâts sur l’instrument liés au transport. Communiquer immédiatement les dégâts constatés. Capteur de pression SPAW...
  • Página 47: Mise En Service, Exploitation

    Le couple correct dépend des dimensions du raccord process et du joint utilisé (forme/matériau). ■ Lorsque vous vissez, ne pas croiser les filets. ■ Joint Pour assurer l‘étanchéité des raccords process à la surface d‘étanchéité, il faut utiliser des joints adaptés. Capteur de pression SPAW...
  • Página 48: Raccordement Électrique

    Vérifiez le point zéro indiqué sur l’affichage pendant la mise en service. Si un offset est affiché en raison de l’installa- tion, on peut réinitialiser ceci en mode programmation avec le paramètre 0SET. Procédez au réglage du point zéro dans un état dépressurisé. Capteur de pression SPAW...
  • Página 49: Modes De Fonctionnement

    0000, on va vous demander un mot de passe. Si l'authentification est couronnée de succès, alors elle entre en mode programmation, sinon elle revient en mode affichage. Retour au mode d'affichage On presse les deux touches simultanément. Capteur de pression SPAW...
  • Página 50: Paramètres

    Durée de retard de commutation, qui doit se produire sans interruption avant que tout changement de signal électrique ne survienne (SP1 ou SP2) DR1/DR2 Durée de retard de commutation, qui doit se produire sans interruption avant que tout changement de signal électrique ne survienne (RP1 ou RP2) Capteur de pression SPAW...
  • Página 51 Effacement de la mémoire des valeurs min et max Entrée du mot de passe, 0000 = aucun mot de passe Entrée du mot de passe chiffre par chiffre Entrée d'un numéro de point de mesure alphanumérique à 16 chiffres Capteur de pression SPAW...
  • Página 52 Oui / Non Retour HIGH, LOW Valeur Mot de passe sans Valeur Numéro de point de mesure sans Légende : MBA = Démarrage de l'étendue de mesure Mode d'affichage MBE = Fin de l'étendue de mesure Capteur de pression SPAW...
  • Página 53: Fonctions De Commutation

    Lorsque la pression du système se trouve en-dehors de Fenêtre High (FH) et Fenêtre Low (FL), la sortie ne commute pas. Contact normalement ouvert (FNO) : inactivé ■ Contact normalement fermé (FNC) : activé ■ Fig. : fonction de fenêtre Capteur de pression SPAW...
  • Página 54: Entretien Et Nettoyage

    Si la situation de commutation n'est plus présente après écoulement de la durée Fig. : temps de temporisation de temporisation, la sortie de commutation ne change pas. 6.8 Accessoires Accessoires se trouvent sur www.festo.com/catalogue. 7. Entretien et nettoyage 7.1 Entretien Cet instrument ne nécessite aucun entretien.
  • Página 55: Dysfonctionnements

    Respectez la limite de surpression admissible Plage de signaux trop petite Surcharge mécanique causé par une Remplacer l'instrument ; s'il tombe en panne surpression de manière répétée, contacter le fabricant Plage de signaux trop petite Alimentation trop élevée/basse Corriger l'alimentation Capteur de pression SPAW...
  • Página 56: Démontage, Retour Et Mise Au Rebut

    AVERTISSEMENT ! Il faut absolument observer les consignes suivantes lors de l’expédition de l’instrument : Tous les instruments envoyés à Festo doivent être exempts de toute substance dangereuse (acides, lixiviats, solutions, etc.). Pour retourner l’instrument, utiliser l’emballage original ou un emballage adapté pour le transport.
  • Página 57 Contenido Contenido Información general Seguridad Datos técnicos Diseño y función Transporte, embalaje y almacenamiento Puesta en servicio, funcionamiento Mantenimiento y limpieza Fallos Desmontaje, devolución y eliminación Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.festo.com. Sensor de presión SPAW...
  • Página 58: Información General

    ... indica una situación probablemente peligrosa que pueda causar lesiones leves o medianas o daños materiales y medioambientales si no se evita. Información ... marca consejos y recomendaciones útiles así como informaciones para una utilización eficaz y libre de fallos. Sensor de presión SPAW...
  • Página 59: Abreviaturas

    Este aparato está previsto para un uso industrial. En zonas residenciales deben adoptarse, si es necesario, medidas de supresión de interferencias. Cumplir las especificaciones técnicas de este manual de instrucciones. No se admite ninguna reclamación debido a un manejo no adecuado. Sensor de presión SPAW...
  • Página 60: Cualificación Del Personal

    ¡ADVERTENCIA! Restos de medios en presotatos desmontados pueden significar riesgos para personas, medio ambiente e instalación. Tomar suficientes medidas de precaución. Sensor de presión SPAW...
  • Página 61: Rótulos / Marcados De Seguridad

    Los instrumentos con este marcado están conformes a las normas aplicables de Canadá relativas a la seguridad. RCM Mark Los instrumentos con este marcado cumplen las directivas de EMC australianas y neozelandesas aplica- bles. CE, Communauté Européenne Los instrumentos con este marcaje cumplen las directivas europeas aplicables. Sensor de presión SPAW...
  • Página 62: Datos Técnicos

    IEC/DIN EN 60204-1. Adicionalmente, tener en cuenta los requisitos generales para circuitos eléctricos PELV conforme a IEC/DIN EN 60204-1. Fuentes de alimentación en modo conmutado están permitidas, si garantizan la desconexión de la tensión de servicio según IEC/EN 60950-1. Sensor de presión SPAW...
  • Página 63 Conexiones al proceso SPAW- …G14F-…: Rosca interiorr G1/4 (EN837) SPAW- …G12M-…: Rosca exterior G 1/2 A (DIN3852-E) con junta NBR 1) Valor reducido dependiendo de la fijación mecánica Sensor de presión SPAW...
  • Página 64: Diseño Y Función

    5. Transporte, embalaje y almacenamiento 5.1 Transporte Comprobar si el instrumento presenta eventuales daños causados en el transporte. Notificar daños obvios de forma inmediata. Sensor de presión SPAW...
  • Página 65: Almacenamiento

    El par de giro correcto depende de la dimensión de la conexión así como de la junta utilizada (forma/material). ■ No bloquear las vueltas de la rosca al enroscar. ■ Sellado Para el sellado de las conexiones al proceso en la superficie de obturación se deben instalar juntas aptas. Sensor de presión SPAW...
  • Página 66: Montaje De La Conexión Eléctrica

    En la puesta en servicio comprobar el punto cero indicado en la pantalla. Si debido al montaje se indica un desplazamiento, éste puede restablecerse en el modo de programación con el parámetro 0SET. Efectuar el ajuste del punto cero sólo si el instrumento no está sometido a presión. Sensor de presión SPAW...
  • Página 67: Modos De Servicio

    Pulsar la tecla "MENÚ" durante aprox. 5 segundos. La contraseña ≠ 0000, indica la necesi- dad de introducir una contraseña. Tras la confirmación se accede al modo de programación; de otro modo, se regresa al modo de visualización. Regreso al modo de visualización Accionamiento simultáneo de ambas teclas. Sensor de presión SPAW...
  • Página 68 Tiempo de recuperación de la conexión que debe estar presente sin interrupción hasta que se realice un cambio eléctrico de señal (SP1 o SP2) DR1/DR2 Tiempo de recuperación de la conexión que debe estar presente sin interrupción hasta que se realice un cambio eléctrico de señal (RP1 o RP2) Sensor de presión SPAW...
  • Página 69 Girar la pantalla por 180° Borrar la memoria de los valores mín./máx. Introducción de la contraseña, 0000 = sin contraseña Introducción de la contraseña dígito por dígito Introducción del número alfanumérico de 16 dígitos del punto de medición Sensor de presión SPAW...
  • Página 70 Girar 180° la pantalla Sí / No Reponer HIGH, LOW Valor Contraseña Valor Número del punto de medición Leyenda: MBA = Valor inicial del rango de medida Modo de pantalla MBE = Final del rango de medida Sensor de presión SPAW...
  • Página 71: Función De Conmutación

    Si la presión del sistema se encuentra fuera de la ventana High (FH) y de la ventana Low (FL), la salida no conmuta. Contacto de trabajo (FNO): inactivo ■ Contacto de ruptura (FNC): activo ■ Fig.: Función de ventana Sensor de presión SPAW...
  • Página 72: Accesorios

    Si el evento de conmutación ya no está presente después de la finalización del tiempo de recuperación, el punto de conmutación no se modifica. Fig.: Tiempos de retardo 6.8 Accesorios Accesorios puede encontrar en www.festo.com/catalogue. 7. Mantenimiento y limpieza 7.1 Mantenimiento Este instrumento no requiere mantenimiento.
  • Página 73: Fallos

    Observar el límite de presión de sobrecarga permitido Insuficiente alcance de señal Sobrecarga mecánica por sobrepresión Sustituir el instrumento; consultar al fabricante si falla repetidas veces Insuficiente alcance de señal Corriente auxiliar demasiado alta/baja Corregir la corriente auxiliar Sensor de presión SPAW...
  • Página 74: Posible Causa

    ¡ADVERTENCIA! Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a Festo deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.). Utilizar el embalaje original o un embalaje adecuado para la devolución del instrumento.
  • Página 75 Pressure sensor SPAW...
  • Página 76 Festo Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.festo.com Festo subsidiaries worldwide can be found online at www.festo.com La liste des filiales Festo dans le monde se trouve sur www.festo.com Sucursales Festo en todo el mundo puede encontrar en www.festo.com Festo SE & Co. KG...

Este manual también es adecuado para:

Spaw serie

Tabla de contenido