ENGLISH Important Check if the voltage indicated on the mains plug corresponds to the mains voltage in your home before you connect the appliance. Make sure the appliance does not get wet. Charge and store the appliance at a temperature between 15c and 35cC. Protect the instruction video from dust, humidity, too high or too low temperatures and magnetic fields (i.e.
ENGLISH Insert the mains plug into the wall socket. The pilot light will go on to indicate that the appliance is charging. It will take approx. 12 hours to fully charge the battery. Do not charge the appliance for more than 24 hours.
ENGLISH Turn the Precision Zoom Lock` to the desired hair length setting (see table). Switch the appliance on. If a lot of hair has accumulated in the comb, remove the comb attachment and blow and/or shake the hair from the comb. Cutting length settings Small comb Large comb...
Página 5
Replacement A worn or damaged cutting unit should only be replaced with an original Philips cutting unit. Remove the old cutting unit. Place the two lugs of the new cutting unit into the guiding slots and push the unit...
Página 6
Do not throw the battery away with the normal household waste but dispose of it at an official collection point. You can also take the appliance to a Philips service centre, where staff will be happy to help you remove the battery and dispose of it in an environmentally safe way.
Página 7
ENGLISH Remove the Precision Zoom Lock` by pulling it in the direction of the cutting unit. Remove the cover. Pull out the printed circuit board. Insert a screwdriver into the small slot in the printed circuit board marked with an arrow.
Página 8
ENGLISH For telephone numbers of the Philips Helpdesk, see the Worldwide Guarantee leaflet.
Página 9
DEUTSCH Wichtig Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Netzstecker mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Achten Sie darauf, daß das Gerät nicht naß wird. Laden und lagern Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen 15 °C und 35 °C. Halten Sie das Demonstrations-Video von Staub, Feuchtigkeit, zu hohen oder zu niedrigen Temperaturen frei, und von...
DEUTSCH Achten Sie darauf, daß das Gerät während des Aufladens ausgeschaltet ist. Stecken Sie den Gerätestecker in das Gerät. Stecken Sie dann den Netzstecker in die Steckdose. Die Kontrollampe leuchtet auf und zeigt an, daß der Akku geladen wird. Nach ca. 12 Stunden ist der Akku voll aufgeladen. Lassen Sie das Gerät nicht länger als 24 Stunden am Netz.
DEUTSCH Haare mit dem Kamm-Aufsatz schneiden Verwenden Sie, je nach der gewünschten Haarlänge, den kleinen oder den großen Kamm- Aufsatz. - Vgl. die Tabelle. Schieben Sie den Kammhalter in die Führungsschlitze, bis er hörbar einrastet. Stellen Sie den Precision Zoom Lock` auf die gewünschte Schnittlänge.
Página 12
DEUTSCH Haare ohne Kamm-Aufsatz schneiden Ziehen Sie den Kamm-Aufsatz vom Gerät. Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch, und laden Sie den Akku auf. Reinigung Verwenden Sie zum Reinigen keine Scheuermittel oder Lösungsmittel wie Alkohol, Benzin oder Azeton. Achten Sie darauf, daß das Gerät ausgeschaltet und nicht am Netz angeschlossen ist.
Página 13
öffentlichen Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder an einer Verkaufsstelle für entsprechende Geräte bzw. für Batterien und Akkus ab. Sie können das Gerät auch dem Philips Service Center zuführen.Wir kümmern uns dann gern um eine ordnungsgemäße Entsorgung. Falls Sie den Akku selbst entnehmen wollen, so...
Página 14
DEUTSCH Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, und lassen Sie den Motor solange laufen, bis er anhält. Öffnen Sie die Schneideeinheit, und ziehen Sie sie vom Gerät ab. Entfernen Sie die Metallzunge mit einem Schraubendreher. Nehmen Sie die Deckplatte ab. Nehmen Sie den Precision Zoom Lock` vom Gerät ab, indem Sie ihn in Richtung Scheideeinheit ziehen.
Página 15
Sie den Akku heraus. Entsorgen Sie den Akku in der oben geschilderten, gesetzlich vorgeschriebenen Weise. Wenn der Akku entfernt worden ist, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden! Die Telefonnummern des Philips Service Centers finden Sie in der beiliegenden Garantieschrift.
Página 16
FRANÇAIS Important Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l'appareil correspond bien à la tension de votre secteur. Evitez le contact de l'appareil avec de l'eau. Chargez et rangez l'appareil à une température située entre 15c et 35c. Protégez les instructions video contre la poussière, l'humidité, les températures très élevées ou très basses et les champs...
FRANÇAIS Insérez la fiche dans la prise de courant. Le voyant s'allume pour indiquer que l'appareil se charge. La période de charge est de 12 heures environ. Ne chargez pas l'appareil plus de 24 heures. Un appareil rechargé entièrement offre une autonomie de 50 minutes environ.
FRANÇAIS Faites glisser le support du peigne dans les rainures de l'appareil jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Tournez le zoom de réglage de taille sur la position désirée (voir table). Mettez l'appareil en marche. Si des cheveux se sont accumulés dans le peigne, retirez le guide de coupe et enlevez les cheveux en secouant et/ou soufflant.
Página 19
FRANÇAIS Taille sans guide de coupe (ou sabot) Retirez le guide de coupe de l'appareil. Nettoyez et rechargez l'appareil après chaque utilisation. Nettoyage N'utilisez pas d'abrasifs, de tampons à recurer ni de liquides tels que de l'essence ou de l'acétone pour nettoyer l'appareil.
Página 20
Retirez les accumulateurs quand vous vous débarrassez de l'appareil. Ne jetez pas les accumulateurs dans les ordures ménagères mais dans un endroit assigné à cet effet. Vous pouvez également déposer votre appareil auprès d'un Centre Service Agréé Philips, où l'on...
Página 21
FRANÇAIS se chargera avec plaisir d'enlever la batterie, et de la jeter dans un lieu assigné à cet effet. Débranchez l'appareil et laissez l'appareil en marche jusqu'à l'arrêt complet du moteur. Ouvrez et retirez l'unité de rasage. Retirez le clip en métal à l'aide d'un tournevis.
Página 22
ôtez-les. Débarrassez-vous des accumulateurs et des autres pièces dans le respect de l'environnement. Ne branchez jamais l'appareil sur le secteur après l'avoir ouvert! Le numéro de téléphone du Service Consommateur Philips figure dans le dépliant de garantie internationale.
Página 23
NEDERLANDS Belangrijk Controleer, voordat u het apparaat aansluit, of het voltage dat op het apparaat is vermeld overeenkomt met de netspanning in uw woning. Voorkom dat het apparaat nat wordt. Laad en bewaar het apparaat bij een temperatuur tussen 15cC and 35cC. Bescherm de instructievideo tegen stof, vocht, te hoge of te lage temperaturen en magnetische velden.
Página 24
NEDERLANDS Steek de stekker in het stopcontact. Het controlelampje gaat branden om aan te geven dat het apparaat zich oplaadt. Volledig opladen duurt ongeveer 12 uur. Laad het apparaat niet langer dan 24 uur. Een volledig opgeladen apparaat heeft een snoerloze kniptijd tot 50 minuten.
NEDERLANDS Draai de Precision Zoom Lock` om de juiste snijlengte in te stellen. Schakel het apparaat in. Wanneer zich in de kam veel haar ophoopt: verwijder de opzetkam en blaas en/of schud het haar uit de kam. Snijlengte standen Kleine kam Grote kam stand haarlengte stand...
Página 26
NEDERLANDS Schoonmaken Gebruik voor het reinigen geen agressieve schoonmaakmiddelen, schuurmiddelen of vloeistoffen als alcohol, benzine of aceton. Voordat u het apparaat schoonmaakt: schakel het apparaat uit en neem de stekker uit het stopcontact. Verwijder de opzetkam. Open het messenblok. Maak het messenblok en de binnenkant van het apparaat met bijbehorende borstel schoon.
Página 27
Gooi de accu niet bij het normale huisvuil, maar º lever deze apart in op een door de overheid daartoe aangewezen plaats. U kan het apparaat ook naar een Philips Service Centrum brengen. Daar wordt de accu milieuvriendelijk verwerkt. Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat lopen totdat de motor stopt.
Página 28
NEDERLANDS Verwijder de het beschermkapje. Verwijder de Precision Zoom Lock` door het in de richting van het messenblok te trekken. Verwijder het bovenste deel van het apparaat. Trek de printplaat eruit. Steek een schroevendraaier in de smalle gleuf van de printplaat, aangeduid met een pijl.
Página 29
Open de plastic accuhouder en neem de herlaadbare accu uit. Verwijder de accu en andere delen op een milieuvriendelijke manier. Sluit het apparaat niet meer aan op netspanning nadat de accu is verwijderd. Kijk voor nummers van de Philips Helpdesk op het Worldwide Guarantee vouwblad.
ESPAÑOL Importante Antes de enchufar el aparato, compruebe que el voltaje indicado en la clavija de red se corresponde con el de su hogar. Asegúrese de que el aparato no se moje. Cargue y guarde el aparato a una temperatura entre 15 y 35 ºC.
ESPAÑOL Enchufe la clavija correspondiente a la red. La lámpara piloto se encenderá para indicar que el aparato está cargándose. La carga completa de la batería tardará unas 12 horas. No cargue la batería durante más de 24 horas. Un aparato completamente cargado proporcionará...
ESPAÑOL Deslice el soporte del peine en las ranuras de guía del aparato hasta oir un "click". Gire el Precision Zoom Lock` a la posición de la deseada longitud delcabello (Vea la tabla). Ponga en marcha el aparato. Si se ha acumulado mucho pelo en el peine, quite el accesorio-peine y elimine el pelo soplando o sacudiéndolo.
ESPAÑOL Corte sin el accesorio-peine Tire del accesorio-peine para quitarlo del aparato. Limpie y recargue el aparato después de cada uso. Limpieza No use abrasivos ni líquidos tales como alcohol gasolina o acetona, para limpiar el aparato. Antes de empezar a limpiarlo, asegúrese de que el aparato esté...
No tire la batería junto con la basura normal del hogar. Llévela a un lugar de recogida oficial. También puede llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips, donde le ayudarán a desmontar la batería y desecharla de un modo seguro para el medio ambiente.
Página 35
ESPAÑOL Desenchufe el aparato de la red y deje que funcione hasta que el motor se pare. Abra y quite la unidad de corte. Utilizando un destornillador, quite la brida metálica. Quite la cubierta. Quite el Precision Zoom Lock` estirándolo en la dirección de la unidadde corte.
Página 36
¡Después de que haya sido abierto, no vuelva a enchufar el aparato a la red ! Los números de teléfono del Dpto. de Atención al Consumidor de Philips puede verlos en el folleto de Garantía Mundial.
Página 37
ITALIANO Importante Prima di collegare l'apparecchio, controllate che la tensione riportata sulla spina corrisponda a quella della rete locale. Fate in modo che l'apparecchio non si bagni. Caricate e riponete l'apparecchio ad una temperatura compresa fra 15 e 35 ºC Proteggete il video contenente le istruzioni contro polvere, umidità, temperature troppo alte o troppo basse e campi magnetici (es.
ITALIANO Inserite la spina nella presa di corrente. Si accenderà la spia per indicare che l'apparecchio è sotto carica. Per caricare completamente la batteria ci vorranno circa 12 ore. Non caricate l'apparecchio per più di 24 ore. Un apparecchio completamente carico ha un'autonomia di taglio di max.
ITALIANO Come tagliare i capelli con l'accessorio pettine Selezionate il pettine piccolo o quello grande, in base alla lunghezza desiderata (vedere tabella). Infilate il portapettine nelle scanalature dell'apparecchio fino a quando sentirete un "click". Ruotate il Precision Zoom Lock` fino ad ottenere la lunghezza dei capelli desiderata (vedere la tabella).
Página 40
ITALIANO Come tagliare i capelli senza il pettine Rimuovete il pettine tirandolo dall'apparecchio. Pulite e ricaricate l'apparecchio ogni volta che lo usate. Pulizia Non usate detergenti abrasivi, spugnette o liquidi come alcool, benzina o acetone per pulire l'apparecchio. Controllate che l'apparecchio sia spento e scollegato dalla presa di corrente prima di procedere alla pulizia.
Página 41
ITALIANO Sostituzione Il blocco coltelli danneggiato o usurato dovrà essere sostituito con un pezzo originale Philips. Togliete il vecchio blocco coltelli. Infilate le due linguette del nuovo blocco coltelli nelle apposite fessure e inserite il blocco sull'apparecchio. Ambiente La batteria ricaricabile incorporata contiene sostanze che potrebbero inquinare l'ambiente.
Página 42
ITALIANO Scollegate l'apparecchio dalla presa di corrente e lasciate funzionare l'apparecchio fino a quando il motore non si ferma. Aprite e togliete il blocco coltelli. Togliete la clip di metallo usando un cacciavite. Togliete la piastra del coperchio. Togliete il Precision Zoom Lock` tirandolo verso il blocco coltelli.
Página 43
Gettate la batteria e gli altri componenti conformemente alle norme in vigore in materia di smaltimento rifiuti. Non collegate l'apparecchio alla presa di corrente dopo averlo aperto! Per conoscere il Numero Verde Philips, consultare l'opuscolo con la Garanzia.
Página 44
PORTUGUÊS Importante Antes de ligar, verifique se a voltagem indicada na ficha corresponde à corrente eléctrica da sua casa. O aparador não deve entrar em contacto com água. Ponha em carga e guarde o aparador numa temperatura entre 15c y 35c. Proteja o video de demonstração de poeiras, humidade, temperaturas demasiado elevadas ou baixas e campos magnéticos (como...
PORTUGUÊS Ligue a ficha eléctrica à tomada de rede. A lâmpada piloto acende-se para indicar que a máquina está em carga. A carga total da bateria demorará cerca de 12 horas. Não deixe em carga por mais de 24 horas. Com carga total, o aparador terá...
PORTUGUÊS Coloque o Precision Zoom Lock` na posição de comprimento desejada (ver tabela). Ligue o aparador. Se houver muito cabelo acumulado no pente, retire o acessório e sopre e/ou sacuda os cabelos do pente. Posições de ajuste do comprimento. Pente pequeno Pente grande Posição comp.
Página 47
Feche a unidade de corte. Empurre a unidade de corte até ouvir um clique. Substituição Uma unidade de corte gasta ou estragada só deverá ser substituída por uma peça Philips de origem. Retire a unidade de corte velha.
Coloque-a nos Ecopontos destinados a esse tipo de desperdícios. Se quiser, também poderá levar a máquina a um Centro de Serviço Philips, cujo pessoal está habilitado a retirar a bateria e desfazer-se dela de forma a proteger o meio ambiente.
Página 49
PORTUGUÊS Retire a placa de cobertura. Retire o Precision Zoom Lock` puxando- o na direcção da unidade de corte. Retire a cobertura. Puxe o cartão com o circuito impresso para fora. Introduza a chave de parafusos na pequena ranhura do cartão com o circuito impresso marcada com uma seta.
Página 50
Deite a bateria e os outros componentes nos locais próprios, de forma a proteger o ambiente. Depois de aberta, não volte a ligar a máquina à corrente! Para obter informação sobre o número de telefone da Linha de Ajuda Philips, consulte o folheto da Garantia Mundial.
Página 51
TÜRKÇE Önemli Cihazınızı fişe takmadan önce voltajın ülkenizdeki voltajla uygunluğunu kontrol ediniz. Cihazınızın suyla temas etmemesine dikkat ediniz. Cihazı 15c ve 35c dereceleri arasında şarj ediniz ve saklayınız. Kullanma talimatlarının gösterildiği video kaseti tozdan, nemden, çok sıcak veya çok soğuk mekanlardan, televizyon veya hoparlör gibi manyetik alanlardan uzak tutunuz.
TÜRKÇE Cihazın fişini şarj aletine takınız. Şarj aletinin fişini prize takınız. Cihazın şarj olduğunu gösteren pilot ışık yanmaya başlayacaktır. Pillerin tamamen şarj olması yaklaşık 12 saat sürmektedir. Cihazı 24 saatten uzun bir süre şarj etmeyiniz. Cihazınızın tamamen şarj olması halinde kordonsuz kullanımı...
TÜRKÇE Tarak aparatı ile saç kesme Saçı keseceğiniz uzunluğa göre küçük veya büyük tarak aparatını seçiniz. ( tabloya bakınız.) Tarak aparatının kollarını cihazın yan taraflarındaki oyuklara doğru klik sesi duyuncaya kadar kaydırınız. Kesim boyu ayar düğmesini ` istediğiniz saç uzunluğundan birine gelinceye kadar çeviriniz.(Tabloya bakınız.) Cihazı...
TÜRKÇE Tarak aparatı olmadan saç kesme Tarak aparatını çekerek cihazdan ayırınız. Cihazı her kullanımdan sonra şarj ediniz ve temizleyiniz. Temizlik Cihazın temizliğinde alkol, aseton, benzin gibi temizlik maddeleri kullanmayınız. Cihazınızı temizlemeden önce, cihazı kapatarak fişini prizden çekiniz. Tarak aparatını çıkarınız. Kesici üniteyi açınız.
Página 55
TÜRKÇE Değiştirme Yıpranmış veya hasar görmüş kesme ünitesini sadece orijinal Philips yedek kesme ünitesiyle değiştiriniz. Eski kesici üniteyi yerinden çıkarınız. Kesme ünitesini her iki kenar da yerine oturana kadar itiniz. Çevre İçerdikleri maddeler dolayısıyla, şarj pilleri çevreyi kirletebilirler. Cihazı çöpe atarken pillerini cihazdan ayırınız.
Página 56
TÜRKÇE Kesme ünitesini açarak çıkartınız. Bir tornavida yardımıyla vidayı ve metal tutucuyu çıkarınız. Tip plakasını çıkarınız. Kesim boyu ayar düğmesini` kesici ünite yönünde çevirerek çıkartınız. Kapağı çıkartınız.
Página 57
Plastik pil kutusunu açarak, şarj pillerini dışarı çıkartınız. Pilleri ve diğer devre elemanlarını çevreye zarar vermeyecek şekilde imha ediniz. Pil kutusunu açtıktan sonra kesinlikle fişi prize takmayınız. Philips Tüketici danışma hattının telefonlarını Garanti belgesinin içinden bulabilirsiniz. Philips Tüketici Danışma : 0800 261 33 02...