Descargar Imprimir esta página

Apertura Porta - Palazzetti ECOFIRE JACKIE IDRO Serie Datos Técnicos Del Producto

Publicidad

PULIZIA
Le operazioni di pulizia possono essere
effettuate dall'utente a patto che si siano
lette e ben comprese tutte le istruzioni
riportate nel presente manuale.
Si raccomanda di effettuare la pulizia
a stufa spenta e fredda.

Apertura porta

Per aprire la porta agire sulla leva di apertura
(fig. 1).
Pulizia interna del focolare
Quotidianamente oppure prima di ogni
accensione è necessario verificare che il
braciere sia pulito per assicurare il libero
afflusso dell'aria di combustione dai fori del
braciere stesso.
Asportare la cenere che si deposita all'interno
del braciere (fig. 2).
Se necessario estrarre il cassetto cenere
e svuotarlo, avendo cura di ripulire il vano
che lo contiene da eventuali residui (fig. 4).
L'uso di un aspiracenere può
semplificare le operazioni di pulizia
Pulizia del vetro
Si effettua con un panno umido o con della
carta inumidita e passata nella cenere (fig. 5).
Strofinare finchè il vetro è pulito.
Non pulire il vetro durante il funzionamento
della stufa e non utilizzare spugne abrasive.
Pulizia del collettore fumi
Ogni 500 kg di pellet bruciato, è necessario
pulire l'eventuale deposito formatosi nel Tee
di evacuazione dei fumi (Fig. 3).
14
ITALIANO
CLEANING
Cleaning may be done by the user so long
as he has read and fully understood the
contents of this manual.
Only clean the stove when it is off and
cold.
Opening the door
To open the door to act on the opening
lever (fig. 1).
Cleaning the interior of the
brazier
Daily or before each ignition, check that the
brazier is clean so that the air required for
combustion can flow unimpeded through
its intake holes.
Remove any ash inside the brazier (fig. 2).
If necessary, pull out the ash drawer and
empty it; also clean any ash out of the
compartment (fig. 4).
Using a suitable ash cleaner may
simplify cleaning operations.
Cleaning the glass
Clean the glass with a damp cloth or paper
with ash on it (fig. 5).
Rub until clean.
Do not clean the glass while the stove is
running and do not use abrasive pads.
Cleaning the flue Tee
Every 500 kg of pellets, you must clean the
flue Tee by pulling the stove out of its seat
and using an ash cleaner to remove any
residue left inside the Tee (Fig. 3).
ENGLISH
REINIGUNG
Der Kunde kann die Reinigung problemlos
selbst durchführen, sofern er die Hinweise
der vorliegenden Anleitung durchgelesen
und verstanden hat.
Den Heizofen nur reinigen, wenn er
ausgeschaltet und kalt ist.
Öffnen der Tür
Zum Öffnen der Tür auf der Öffnungshebel
zu handeln (fig. 1).
Reinigen des Feuerraums
Täglich oder vor jedem Einschalten des
Heizofens sicherstellen, dass die Brennschale
sauber ist, damit die Verbrennungsluft von
außen unbehindert zugeführt werden kann.
Die Asche in der Brennschale entfernen
(Abb. 2).
Die Aschenlade ggf. herausziehen, entleeren
und etwaige Rückstände aus dem Fach
entfernen (Abb. 4).
Die Benutzung eines Aschesaugers
ka n n d i e R e i n i g u n g s a r b e i t e n
vereinfachen.
Reinigen der Glasscheibe
Die Glasscheibe mit einem feuchten Tuch
oder angefeuchtetem Papier reinigen, das
zuvor in die Asche getaucht wurde (Abb. 5).
So lange reiben, bis die Glasscheibe sauber ist.
Die Glasscheibe nicht in Verlauf des
Betriebs des Heizofens reinigen und keine
Scheuerschwämme verwenden.
Reinigen des T-Stücks am
Rauchabzugsrohr
Das T-Stück am Rauchabzugsrohr jeweils
nach 500 kg Pelletverbrennung reinigen,
indem der Heizofen von seinem Sitz entfernt
wird und die Rückstände im T-Stück mit
einem Aschesauger abgesaugt werden
(Fig. 3).
DEUTSCH
00 477 8031 - 22/07/2020

Publicidad

loading