Descargar Imprimir esta página

Jacuzzi MIKA ML-20501 Guia De Inicio Rapido página 4

Lavabo bajo encimera

Publicidad

6
6. To install sink (A) into a countertop with a minimum
thickness of 1 in , drill 3/8 in. anchor holes 1/2 in. deep. The
space between hole and corner of sink should be 3/4 in.
to1-3/4 in.. Apply a small amount of epoxy (not included) to
closed end of brass insert (CC). Insert brass insert (CC),
threaded open end exposed, and allow epoxy to set.
Apply adhesive sealant (not included) around the topside
rim of sink (A) near the edge. Carefully raise sink (A) in
place, align and press firmly. Wipe off excess sealant.
Attach undermount brackets (AA) to hold sink (A) in place.
Secure with washer (DD) and machine screw (BB).
Note: For thinner countertops, anchors (not included) will
need to be used. Also, for wood countertops, use wood
screws (not included) in place of machine screws.
Pour installer l'évier (A) dans un comptoir d'une épaisseur
minimale de 2,54 cm, percez des trous d'ancrage d'une
profondeur de 1,27 cm à l'aide d'un foret de 3/8 po. Les
trous doivent être situés à une distance de 1,91 cm à
4,45 cm des coins du lavabo. Appliquez une petite quantité
d'époxy (non inclus) à l'extrémité fermée de la garniture en
laiton (CC). Insérez la garniture en laiton (CC) (en exposant
son extrémité filetée ouverte) et laissez l'époxy sécher.
Appliquez du scellant adhésif (non inclus) autour du côté
supérieur de la bordure du lavabo (A), près du rebord.
Soulevez délicatement le lavabo (A) en place, alignez-le et
pressez fermement. Essuyez l'excédent de scellant. Fixez
les supports pour montage sous plan (AA) de façon à
maintenir le lavabo (A) en place. Fixez chaque support à
l'aide d'une rondelle (DD) et d'une vis à métaux (BB).
Remarque : Pour les comptoirs plus minces, il vous faudra
utiliser des chevilles d'ancrage (non incluses). Pour les
comptoirs en bois, utilisez des vis à bois (non incluses)
plutôt que des vis à métaux.
Para instalar el lavabo (A) en una cubierta prefabricada con
un ancho mínimo de 2,54 cm, taladre orificios para las
anclas de 9,53 mm con 12,7 mm de profundidad. El
espacio entre el orificio y la esquina del lavabo debe tener
de 19,05 mm a 4,45 cm. Aplique una pequeña cantidad de
lechada epóxica (no se incluye) al extremo cerrado del
accesorio de latón (CC). Inserte el accesorio de latón (CC)
con el extremo abierto roscado expuesto y deje curar la
lechada epóxica.
Aplique sellador adhesivo (no se incluye) alrededor de la
parte superior del reborde del lavabo (A), cerca del borde.
Levante cuidadosamente el lavabo (A) y colóquelo en su
lugar; alinéelo y presione firmemente. Limpie el exceso del
sellador. Fije las abrazaderas de montaje inferior (AA) para
sostener el lavabo (A) en su lugar. Fije con la arandela
(DD) y con el tornillo para metales (BB).
Nota: Para cubiertas prefabricadas (no se incluyen) más
delgadas, deberá usar anclas de expansión. Además,
CC
para las cubiertas prefabricadas de madera, use tornillos
para madera (no se incluyen) en lugar de tornillos para
CC
metales.
AA
DD
7.
Install faucet (not included) and
countertop (not included) following
BB
manufacturers' instructions.
Installez le robinet (non inclus) et
le comptoir (non inclus) en suivant
les instructions fournies par le
fabricant.
Instale el grifo (no se incluye) y la
cubierta prefabricada (no se
incluye) según las instrucciones
del fabricante.
8.
Connect supply lines (not
included) from shutoff valves to
faucet following manufacturer's
instructions.
Raccordez les conduites
d'alimentation (non incluses) des
robinets d'arrêt au robinet en
suivant les instructions fournies
par le fabricant.
Conecte las tuberías de
suministro (no se incluyen) desde
las válvulas de cierre hacia el
grifo según las instrucciones del
fabricante.
9. Connect a trap (not included) to
the drain assembly. Hand tighten
to secure. Note: It may be
necessary to cut off part of the
tailpiece of the trap or part of the
horizontal leg. Be sure to secure
joints for watertight assembly.
Raccordez un siphon (non inclus)
à l'ensemble d'évacuation. Serrez
le tout à la main. Remarque : Il
peut être nécessaire de couper
une partie de l'about ou de la
section horizontale du siphon.
Assurez-vous de serrer les joints
pour en assurer l'étanchéité.
Conecte un sifón (no se incluye)
al ensamble del desagüe. Apriete
a mano para asegurar. Nota: Es
posible que sea necesario cortar
parte del tubo de descarga de la
trampa o parte de la pata
horizontal. Asegúrese de fijar las
uniones para un ensamble
hermético.
7
8
Shutoff Valves
Robinets d'arrêt
Válvulas de cierre
9
Tailpiece
Tailpiece
Tubo de descarga
Trap
Trap
Sifón
www.jacuzzi.com

Publicidad

loading