Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bedienung & Wartung
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
Uso y mantenimiento
CONSERVAR CON CUIDADO
ùÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËfl Ë Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ
ïêÄçàíú ÅÖêÖÜçé

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jacuzzi FlexaDouble

  • Página 1 Bedienung & Wartung SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Uso y mantenimiento CONSERVAR CON CUIDADO ùÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËfl Ë Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌË ïêÄçàíú ÅÖêÖÜçé...
  • Página 3 FlexaDouble FlexaTower FlexaThema...
  • Página 4 FlexaDouble BEDIENUNG & WARTUNG USO & MANTENIMIENTO ùäëèãìÄíÄñàü à éÅëãìÜàÇÄçàÖ Für alle Modelle para todos los modelos ‰Îfl ‚ÒÂı ÏÓ‰ÂÎÂÈ • Ratschläge und Hinweise ... 13 • Advertencias y notas ....32 •...
  • Página 5 FlexaTower BEDIENUNG & WARTUNG USO & MANTENIMIENTO ùäëèãìÄíÄñàü à éÅëãìÜàÇÄçàÖ Für alle Modelle para todos los modelos ‰Îfl ‚ÒÂı ÏÓ‰ÂÎÂÈ • Ratschläge und Hinweise ... 13 • Advertencias y notas ....32 •...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    FlexaThema Square • Round • 80x80 • 100 • 120 BEDIENUNG & WARTUNG USO & MANTENIMIENTO ùäëèãìÄíÄñàü à éÅëãìÜàÇÄçàÖ Für alle Modelle para todos los modelos ‰Îfl ‚ÒÂı ÏÓ‰ÂÎÂÈ • Ratschläge und Hinweise ... 13 •...
  • Página 7 ELT 3 Handbrause • • Dampfbad ducha • • baño turco ‰Û¯ • • Ô‡Ó‚‡fl ·‡Ìfl • Rücken massagedüsen Kopfbrause • • hidro dorsal rociador de la ducha • • ÒÔËÌÌÓÈ „ˉÓχÒÒ‡Ê ‡Á·˚Á„Ë‚‡ÚÂθ ‰Û¯‡ • • Entkalkungsvorgang • antical • ‡ÌÚË̇ÍËÔËÌ Massagedüsen-Sektoren •...
  • Página 8 ELT 4 • Kaltwasserdusche • Dampfbad Handbrause • • ducha escoscesa • baño turco ducha • • äÓÌÚ‡ÒÚÌ˚È ‰Û¯ • Ô‡Ó‚‡fl ·‡Ìfl ‰Û¯ • • Rücken massagedüsen Kopfbrause • • hidro dorsal rociador de la ducha • • ÒÔËÌÌÓÈ „ˉÓχÒÒ‡Ê ‡Á·˚Á„Ë‚‡ÚÂθ...
  • Página 9 ELT 8 Handbrause • • Kaltwasserdusche ducha • • ducha escoscesa ‰Û¯ • • Dampfbad • äÓÌÚ‡ÒÚÌ˚È ‰Û¯ • baño turco • Ô‡Ó‚‡fl ·‡Ìfl Kopfbrause • rociador de la ducha • ‡Á·˚Á„Ë‚‡ÚÂθ ‰Û¯‡ • • Rücken massagedüsen • hidro dorsal •...
  • Página 10 ELT 20 BT Handbrause • • Kaltwasserdusche • Dampfbad • ducha escoscesa ducha • • baño turco • äÓÌÚ‡ÒÚÌ˚È ‰Û¯ ‰Û¯ • • Ô‡Ó‚‡fl ·‡Ìfl • Rücken massagedüsen Kopfbrause • • hidro dorsal rociador de la ducha • • ÒÔËÌÌÓÈ „ˉÓχÒÒ‡Ê ‡Á·˚Á„Ë‚‡ÚÂθ...
  • Página 11 ELT 22 • Dampfbad • Kaltwasserdusche Handbrause • • baño turco • ducha escoscesa ducha • • Ô‡Ó‚‡fl ·‡Ìfl • äÓÌÚ‡ÒÚÌ˚È ‰Û¯ ‰Û¯ • • Rücken massagedüsen Kopfbrause • • hidro dorsal rociador de la ducha • • ÒÔËÌÌÓÈ „ˉÓχÒÒ‡Ê ‡Á·˚Á„Ë‚‡ÚÂθ...
  • Página 12 Armaturen • Grifería • ä‡Ì˚ THERMOSTATARMATUR • TERMOSTATICO • íÖêåéëíÄíàóÖëäàâ EINHEBELMISCHER • MONOMANDO • éÑçéäéåÄçÑçõâ • Es können zwei Funktionen gleichzeitig aktiviert werden. Wenn man zum Beispiel sowohl die Dusche als auch die Kaskaden- dusche benutzen möchte, ist der Umschalter genau zwischen den Symbolen der Funktionen zu positionieren. •...
  • Página 13 Um das Elektromagnetaggregat völlig von Wasser zu I Es ist streng verboten, die Anlage für andere Zwecke, befreien, müssen die Tasten “+” und “–” ungefähr 3 als die ausdrücklich vorgesehenen zu benutzen.Jacuzzi Sekiunden lang gleichzeitig gedrückt werden. Dadurch haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Ge- wird ein spezieller Zyklus aktiviert, der etwa 45 Se- brauch entstehen können.
  • Página 14: Dusche

    Dusche I Mod. ST2 • (Abb.1) Den Wählschalter auf das Symbol "Düse unter dem Sitz" drehen. • (Abb. 2) Den Mischhebel ziehen. Ist die Duschkabine mit einem thermostatischen Mi- scher ausgestattet ... - (Abb.3) den Absperrhahn drehen. -. (Abb. 4) den entsprechenden Knopf so drehen, dass die Bezugskerbe mit der gewünschten Temperatur übereinstimmt.
  • Página 15 - (Abb. 11) die rechte Dusche (elektronische Dusche), in- dem der Wählschalter auf das angezeigte Symbol gestellt und dann die entsprechende Taste auf dem Display gedrückt wird. ANM. Wenn der Wählschalter in die Mitte zwischen die verschiede- nen Positionen gestellt wird (Abb. 12-13-14-15) können zwei Funktionen gleichzeitig genutzt werden: in der Position von Abb.
  • Página 16: Kopfbrause

    Kopfbrause I Mod. ELT • (Abb.1) Den Wählschalter auf das Symbol "Düse unter dem Sitz" drehen. • (Abb. 2) Den Mischhebel ziehen. Ist die Duschkabine mit einem thermostatischen Mi- scher ausgestattet ... - (Abb.3) den Absperrhahn drehen. - .(Abb. 4) den entsprechenden Drehknopf so einstellen, dass die Bezugskerbe mit der gewünschten Temperatur übe- reinstimmt.
  • Página 17 Kaltwasserdusche I Mod. ELT 4-8-20BT-22 Die Kaltwasserdusche kann während des Betriebs einer belie- bigen der folgenden Funktionen aktiviert werden: "elektroni- sche" Dusche, Kopfbrause, Rückenmassage, Vertikalmassage. Diese Funktion sieht vor, dass der ausgewählte Wasserstrahl alle 20 Sekunden etwa 5 Sekunden lang durch einen Kalt- wasserstrahl ersetzt wird.
  • Página 18 (die Dampfproduktion wird ein- angelegten Öffnung aus, die durch eine Klappe mit der Mar- gestellt), obwohl der elektronische Kreislauf auf dem Display ke Jacuzzi verborgen wird. weiter läuft; beim Ausschalten des Wasserfalls wird der Dampf- generator automatisch wieder eingeschaltet (wenn die Betriebszeit •...
  • Página 19 Rückenmassage G Flexa Tower - Thema • Die Wassertemperatur einstellen und die Funktion wie im Kapitel zur "Duschfunktion" beschrieben vorbereiten. I Mod. ST2 Ist mit 4 Wasserstrahlern ausgestattet, die gleichzeitig in Betrieb gesetzt werden den Rückenbereich des sitzenden Anwenders massieren. •...
  • Página 20 • Die Wassertemperatur einstellen und die Funktion wie im Kapitel zur "Duschfunktion" beschrieben vorbereiten. • Zur Verwendeung der Strahlerserie auf der linken Seite (die gleichzeitig funktionieren) den Wählschalter in die in Abb. 7 gezeigte Position stellen, also auf das Symbol der "Rückenstrahler". •...
  • Página 21: Massagedüsen Für Den Lendenbereich

    Massagedüsen für den Lendenbereich 38 38 G Die Flexa Thema, Modelle ELT Besitzt 4 gleichzeitig betriebene Wasserstrahler, die den Lendenbereich massieren; bei den Modellen Thema 100 und 120 wurden die Strahler so angeordnet, dass die unte- ren beiden den Bereich der unteren Gliedmaßen (Wadenbe- reich) massieren.
  • Página 22 Vertikale Hydromassage Das System ist mit 16 Massagedüsen ausgestattet (die Mo- delle ST2 nur mit 8 Massagedüsen). Bei den elektronischen Modellen erfolgt die Massage mit einer festgelegten, aber ver- änderbaren Geschwindigkeit in Gruppen zu je 4 Düsen nach- einander von unten nach oben. Bei den ST2-Modellen funk- tionieren die Massagedüsen hingegen gleichzeitig.
  • Página 23: Türkisches Dampfbad

    Türkisches Dampfbad Das Türkische Dampfbad wurde so konzipiert, dass es dem Anwender maximalen Komfort bietet, ohne die Temperatur- schwelle von ca. 45 °C zu überschreiten, für die zuvor ärzt- licher Rat eingeholt werden müsste. • (Abb. 1) Wenn ätherische Öle für das Dampfbad verwendet werden sollen, werden diese dierekt in den dafür vorgesehe- nen Behälter unter der Dampfaustrittsdüse gegeben (diese ist unter dem Sitz gelegen, im Modell Flexa Double sind...
  • Página 24 Zur Vermeidung einer möglichen Bildung von Kalkablagerungen ist die Duschkabine mit einer Funktion ausgestattet, durch die der Dampfkessel dank eines spezifischen Kalklösers ("ActiClean Cal") geschützt wird. Die “ActiClean Cal”-Packungen sind bei den zugelassenen Jacuzzi ® Kundendinestzentren erhältlich; eine Packung wird direkt mit der Duschkabine geliefert.
  • Página 25: Alarm

    Alarm Der Anschluss an den Alarmzyklus muss während der Instal- lation von qualifiziertem Personal hergestellt werden, das die im Installationshandbuch enthaltenen Anweisungen befolgt. • (Abb. 1) Die eventuellen Aalrmanzeigen (akustisches Sig- nal, Summton, Lampen, usw.) werden sofort durch Drücken der entsprechenden Taste aktiviert (wenn das Display einge- schaltet ist).
  • Página 26: Radio

    Radio I Ausschalten Das Radio kann während des Betriebs jeder beliebigen Funk- • (Abb. 6) Erneut die Taste “ON/OFF” drücken: das Radio wird tion und auch wenn alle Funktionen deaktiviert sind einge- ausgeschaltet und es erscheint die Uhrzeit. schaltet werden (das Display muss jedoch eingeschaltet sein); Der Empfang auf AM- oder FM-Frequenz ist mit einer auto- matischen Suchfunktion ausgestattet und kann für die beiden Frequenzen insgesamt bis zu 6 Radiosender speichern.
  • Página 27 Telefonsystem Bluetooth ® I Empfang eines Anrufs über Bluetooth Mit dem Telefonsystem Bluetooth ® können Sie Anrufe Ihres ® Mobiltelefons entgegennehmen, während Sie sich in der Wenn ein Anruf auf dem Mobiltelefon eingeht, wird dies so- Duschkabine befinden: diese Möglichkeit ist der Bluetooth ®...
  • Página 28 Müdigkeit neue Energie. Stimuliert eine tiefe Atmung. die Bedientafel auswählbaren Zyklen eingestellt werden kann. Möglich gemacht wird das Ganze durch die innovative Tech- nik des Jacuzzi ® Water Light Systems, das die Dusche in ein Fördert die Konzentration und wirkt Depressionen entge- Licht- und Farbenspiel verwandelt: ein völlig neueartiger Rei-...
  • Página 29 I Einschalten • (Abb. 1) Die abgebildete Teste drücken und innerhalb von 2 Sekunden wieder loslassen: das weiße Licht wird einge- schaltet; jetzt können Sie zwischen weiteren 5 Farben mit stetigem Licht, oder zwischen einer der 4 verfügbaren Se- quenzen (Zyklen) wählen. I Auswahl der Farben mit stetigem Licht •...
  • Página 30: Ordentliche Wartung

    Eigenschaften wiederherzustellen. tasse oder Wanne vorhandene Wasser nach Gebrauch Wenden Sie sich in jedem Fall an eine zugelassene Kunden- vollkommen abgelassen und alles gründlich gereinigt dienststelle von Jacuzzi wenn Sie diese Art von Wartungsar- werden". ®, beiten durchführen möchten.
  • Página 31 I DIE TEMPERATUR DES WASSERS (MISCHUNG) KANN NUR SCHWER REGULIERT WERDEN Überprüfen, ob die Druckwerte des Wassernetzes (bei Ge- brauch) zwischen Kalt- und Warmwasser ausgeglichen sind. Sind die Werte unterschiedlich, einen zuverlässigen Klemp- ner hinzuziehen. I NACH DEM AKTIVIEREN DES TÜRKISCHEN DAMPF- BADS BLINKT DIE LED STÄNDIG UND DIE FUNKTION WIRD NICHT EINGESCHALTET.
  • Página 32: Advertencias Y Notas

    I Queda totalmente prohibido usar el equipo para usos mantener pulsados simultáneamente, durante unos distintos de los previstos expresamente.Jacuzzi no se tres segundos, los botones “+” y “–”. Se activará un ci- hace responsable de posibles daños derivados de usos clo especial que dura unos 45 segundos y que se in- impropios.
  • Página 33: Ducha

    Ducha I Mod. ST2 • (fig. 1) Girar el mando del desviador en correspondencia con el símbolo “salida bajo asiento”. • (fig. 2) Tirar de la palanca del mezclador. Si está instalado el mezclador termostático... - (fig. 3) Girar el grifo de detención. - (fig.
  • Página 34 - (fig. 11) la de la derecha (en modo electrónico), colocan- do el anillo del desviador en correspondencia del símbolo in- dicado y pulsando después el botón correspondiente en el display. NOTAS Colocando el desviador a mitad de camino entre las distin- tas posiciones (fig.
  • Página 35: Rociador De La Ducha

    Rociador de la ducha I Mod. ELT • (fig. 1) Girar el mando del desviador en correspondencia con el símbolo “salida bajo asiento”. • (fig. 2) Tirar de la palanca del mezclador. Si está instalado el mezclador termostático... - (fig. 3) Girar el grifo de detención. - (fig.
  • Página 36 Ducha escocesa I Mod. ELT 4-8-20BT-22 La ducha escocesa se puede activar durante cualquiera de las siguientes funciones: ducha electrónica, rociador de la ducha, hidromasaje dorsal, hidromasaje vertical. Esta función prevé que el chorro de agua seleccionado se alterne con un chorro de agua fría durante aproximadamen- te 5 segundos cada 20.
  • Página 37 • Una vez acabado el tratamiento, girar el mando que se en- cuentra en el plato para levantar el tapón retráctil y vaciar el agua. • No olvidar cerrar la ventanilla con la marca Jacuzzi. NOTAS La función descrita dispone de un elemento de seguridad y no se puede poner en marcha si no se ha llenado de agua el plato o si el nivel de ésta es inferior a lo previsto.
  • Página 38: Hidromasaje Dorsal

    Hidromasaje dorsal G Flexa Tower - Thema • Regular la temperatura del agua y predisponer la función como se indica en el capítulo correspondiente a la función “Ducha”. I Mod. ST2 Tiene cuatro chorros de agua simultáneos que desarrollan su acción en la zona dorsal del usuario mientras está...
  • Página 39 • Para usar la serie de chorros de la izquierda (que funcio- nan simultáneamente) colocar el anillo del desviador como se indica en fig. 7, en correspondencia con el símbolo de los cho- rros dorsales. • Para usar la serie de chorros de la derecha (que funcionan de forma secuencial) colocar el anillo del desviador como se indica en fig.
  • Página 40 Hidromasaje lumbar G Flexa Thema, modelos ELT 38 38 Se caracteriza por cuatro chorros simultáneos, cuya acción se desarrolla en la zona lumbar del cuerpo; en los modelos Thema 100 y 120, la disposición de los chorros ha sido estudiada para que los dos inferiores actúen en la zona de las piernas (gemelos).
  • Página 41: Hidromasaje Vertical

    Hidromasaje vertical El sistema de hidromasaje tiene dieciséis chorros de agua (ocho en los modelos ST2). En los modelos electrónicos, los chorros desarrollan su acción de manera secuencial, des- de abajo hacia arriba, en grupos de cuatro y a una veloci- dad preestablecida pero, en cualquier caso, modificable por el usuario;...
  • Página 42: Baño Turco

    Baño turco La función de baño turco ha sido proyectada de tal forma que garantiza el máximo confort al usuario, sin superar el umbral de temperatura (de 45 °C aproximadamente) que po- dría necesitar de la opinión de un médico. •...
  • Página 43: Ciclo Antical

    (“ActiClean Cal”), permite que la caldera se mantenga libre de posibles incrustaciones. Las cajas de “ActiClean Cal” se pueden adquirir en los Centros de Asistencia Técnica autorizados por Jacuzzi ® ; en cualquier caso, se entrega una caja con la cabina de ducha.
  • Página 44: Alarma

    Alarma La conexión con el circuito de alarma se debe efectuar du- rante la fase de instalación, por parte de personal cualifica- do y según las advertencias que se dan en el manual de instalación. • (fig. 1) El posible dispositivo de señalación de alarma (tim- bres, vibraciones, bombillas, etc.) se activa inmediatamente pulsando el botón correspondiente (si el display está...
  • Página 45: Radio

    Centro de Asis- • (fig. 2) Pulsar el botón “VOL”: el display mostrará un valor tencia Jacuzzi. numérico entre el 1 y el 31. Cuando se vuelve a encender la radio, el volumen se pone au- •...
  • Página 46 Sistema telefónico Bluetooth ® I Recepción de una llamada Bluetooth El sistema Bluetooth ® permite responder a llamadas que lle- ® gan al teléfono móvil mientras se está dentro de la cabina La entrada de una llamada en el teléfono móvil se indica de ducha: todo esto sucede gracias a la tecnología Blueto- tanto por el timbre del móvil como por la alarma de los al- ®...
  • Página 47 Todo Tiende a aumentar la presión sanguínea, representa la vi- esto es posible gracias al innovador sistema Jacuzzi ® Water talidad y recarga de energía a las personas cansadas. Esti- Light System, que transforma la ducha en un flujo de luces mula la respiración profunda.
  • Página 48 I Encendido • (fig. 1) Pulsar y soltar el botón indicado antes de que pa- sen 2 segundos: se encenderá la luz blanca; en este punto es posible elegir entre cinco colores de luz fija o una de las cuatro secuencias (ciclos) de colores disponibles. I Selección de los colores fijos •...
  • Página 49: Mantenimiento Ordinario

    En estos casos se aconseja acudir a los Centros de Asisten- corrido (se notará que algo se desencaja). Luego, extra- cia Autorizados Jacuzzi ® er el anillo y limpiar minuciosamente el orificio central.
  • Página 50 I DIFICULTAD DE REGULACIÓN DE LA TEMPERATU- RA (MEZCLA) DEL AGUA. Comprobar que los valores de presión (durante la utilización) entre agua caliente y fría estén equilibrados. Si los valores son distintos, se recomienda llamar al fontanero de confianza. I AL USAR LA FUNCIÓN DE BAÑO TURCO, EL LED CORRESPONDIENTE PARPADEA SIEMPRE Y LA FUN- CIÓN NO CONTINÚA.
  • Página 51: È‰ÛôÂê‰Âìëfl Ë ÔËï☇Ìëfl

    óÚÓ·˚ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÒÎËÚ¸ ‚Ó‰Û ËÁ ÛÁ· ˝ÎÂÍÚÓÍ·ԇÌÓ‚, Категорическизапрещаетсяиспользоватьоборудование Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ Ì‡ÊÏËÚÂ Ë Û‰ÂÊË‚‡ÈÚ ‚ Ú˜ÂÌË ÓÍÓÎÓ в целях, отличных от предусмотренных.Jacuzzi не несет 3 ÒÂÍÛ̉ ÍÌÓÔÍË "+" Ë "-". ÇÍβ˜ËÚÒfl ÒÔˆˇθÌ˚È ˆËÍÎ ответственность за возможный ущерб, вызванный ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚ¸˛ ÓÍÓÎÓ 45 ÒÂÍÛ̉, ÍÓÚÓ˚È ·Û‰ÂÚ...
  • Página 52 ÑÛ¯ I åÓ‰. ST2 • (ËÒ. 1) èÓ‚ÂÌËÚ Û˜ÍÛ ‡ÒÔ‰ÂÎËÚÂÎfl ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂ Ò ÒËÏ‚ÓÎÓÏ "ÙÓÒÛÌ͇ ÔÓ‰ ÒˉÂ̸ÂÏ". • (ËÒ. 2) èÓÚflÌËÚ Û˜ÍÛ ÒÏÂÒËÚÂÎfl. èË Ì‡Î˘ËË ÚÂÏÓÒÚ‡Ú˘ÂÒÍÓ„Ó ÒÏÂÒËÚÂÎfl... - (ËÒ. 3) èÓ‚ÂÌËÚ Í‡Ì. - (ËÒ. 4) èÓ‚ÂÌËÚ Û͇Á‡ÌÌÛ˛ Û˜ÍÛ, ˜ÚÓ·˚ ÏÂÚ͇ ÒÓ‚Ô‡‰‡Î‡ Ò...
  • Página 53 - (ËÒ. 11) Ô‡‚˚È (˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚Ï Ó·‡ÁÓÏ), ÔÂ‚‰fl ÍÓθˆÓ ‡ÒÔ‰ÂÎËÚÂÎfl ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂ Ò Û͇Á‡ÌÌ˚Ï ÒËÏ‚ÓÎÓÏ Ë Ì‡Ê‡‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Û˛ ÍÌÓÔÍÛ Ì‡ ‰ËÒÔÎÂÂ. èêàåÖóÄçàÖ ìÒڇ̇‚ÎË‚‡fl ‡ÒÔ‰ÂÎËÚÂθ ÔÓ ÒÂ‰ËÌ ÏÂÊ‰Û ‡Á΢Ì˚ÏË ÔÓÎÓÊÂÌËflÏË (ËÒ. 12-13-14-15), ÏÓÊÌÓ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‰‚ÛÏfl ÙÛÌ͈ËflÏË Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ. Ç ÔÓÎÓÊÂÌËË ËÒ. 12 (Flexa Double) ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ΂˚È ‰Û¯ (Û˜ÌÓÈ) Ò...
  • Página 54: ʇÁ·˚Á„Ë'‡Úâî¸ ‰Û

    ê‡Á·˚Á„Ë‚‡ÚÂθ ‰Û¯‡ I åÓ‰. ELT • (ËÒ. 1) èÓ‚ÂÌËÚ Û˜ÍÛ ‡ÒÔ‰ÂÎËÚÂÎfl ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂ Ò ÒËÏ‚ÓÎÓÏ "ÙÓÒÛÌ͇ ÔÓ‰ ÒˉÂ̸ÂÏ". • (ËÒ. 2) èÓÚflÌËÚ Û˜ÍÛ ÒÏÂÒËÚÂÎfl. èË Ì‡Î˘ËË ÚÂÏÓÒÚ‡Ú˘ÂÒÍÓ„Ó ÒÏÂÒËÚÂÎfl... - (ËÒ. 3) èÓ‚ÂÌËÚ Í‡Ì. - (ËÒ. 4) èÓ‚ÂÌËÚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Û˛ Û˜ÍÛ, ˜ÚÓ·˚ ÏÂÚ͇ ÒÓ‚Ô‡‰‡Î‡...
  • Página 55: Çó‰Óô

    äÓÌÚ‡ÒÚÌ˚È ‰Û¯ I åÓ‰. ELT 4-8-20BT-22 äÓÌÚ‡ÒÚÌ˚È ‰Û¯ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‚Íβ˜ÂÌ ‚Ó ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ β·ÓÈ ËÁ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÙÛÌ͈ËÈ: "˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚È" ‰Û¯, ‡Á·˚Á„Ë‚‡ÚÂθ, ÒÔËÌÌÓÈ „ˉÓχÒÒ‡Ê, ‚ÂÚË͇θÌ˚È „ˉÓχÒÒ‡Ê. ùÚ‡ ÙÛÌ͈Ëfl Ô‰ÛÒχÚË‚‡ÂÚ, ˜ÚÓ ‚˚·‡Ì̇fl ÒÚÛfl ‚Ó‰˚ ·Û‰ÂÚ ˜Â‰ӂ‡Ú¸Òfl ÒÓ ÒÚÛÂÈ ıÓÎÓ‰ÌÓÈ ‚Ó‰˚ ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚ¸˛ ÓÍÓÎÓ 5 ÒÂÍÛ̉ ˜ÂÂÁ ͇ʉ˚ 20. ÑÎfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl "ÍÓÌÚ‡ÒÚÌÓ„Ó...
  • Página 56 ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÈ Ò‚ÂÚÓ‰ËÓ‰ ÔÓ„‡ÒÌÂÚ. • ᇂÂ¯Ë‚ Ôӈ‰ÛÛ, ÔÓ‚ÂÌËÚ Û˜ÍÛ, ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌÛ˛ ̇ ·ÓÚÛ ÔÓ‰‰Ó̇, ˜ÚÓ·˚ ÔÓ‰ÌflÚ¸ ÔÓ·ÍÛ Ë ÒÎËÚ¸ ‚Ó‰Û. • ç Á‡·Û‰¸Ú Á‡Í˚Ú¸ ‰‚ÂˆÛ Ò ÎÓ„ÓÚËÔÓÏ Jacuzzi. èêàåÖóÄçàÖ éÔËÒ‡Ì̇fl ÙÛÌ͈Ëfl ËÏÂÂÚ Á‡˘ËÚÛ, Ë Ì ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‚Íβ˜Â̇, ÂÒÎË Ì ·˚· ̇ÎËÚ‡ ‚Ó‰‡, ËÎË Ê ÂÒÎË Â ÛÓ‚Â̸ ÌËÊÂ...
  • Página 57: Ëôëììóè „Ë‰Óï‡Òò‡Ê

    ëÔËÌÌÓÈ „ˉÓχÒÒ‡Ê G Flexa Tower - Thema • éÚ„ÛÎËÛÈÚ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÛ ‚Ó‰˚ Ë ÔÓ‰„ÓÚÓ‚¸Ú ÙÛÌÍˆË˛, Í‡Í ÓÔËÒ˚‚‡ÂÚÒfl ‚ „·‚Â Ó ÙÛÌ͈ËË "ÑÛ¯". I åÓ‰. ST2 É̇ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì‡ 4 Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ‡·ÓÚ‡˛˘ËÏË ÙÓÒÛÌ͇ÏË, ÍÓÚÓ˚ Ó͇Á˚‚‡˛Ú ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ë ̇ ӷ·ÒÚ¸ ÒÔËÌ˚ Òˉfl˘Â„Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl. • (ËÒ. 1) èÓ‚ÂÌËÚ Û˜ÍÛ ‡ÒÔ‰ÂÎËÚÂÎfl ̇ Û͇Á‡ÌÌ˚È ÒËÏ‚ÓÎ. I åÓ‰.
  • Página 58 • ÑÎfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ΂ÓÈ „ÛÔÔ˚ ÙÓÒÛÌÓÍ (‡·ÓÚ‡˛˘Ëı Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ) ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÍÓθˆÓ ‡ÒÔ‰ÂÎËÚÂÎfl Ú‡Í, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒ. 7, ÚÓ ÂÒÚ¸, ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂ Ò ÒËÏ‚ÓÎÓÏ "ÒÔËÌÌ˚ ÙÓÒÛÌÍË". • ÑÎfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl Ô‡‚ÓÈ „ÛÔÔ˚ ÙÓÒÛÌÓÍ (‡·ÓÚ‡˛˘Ëı ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓ) ÔÂ‚‰ËÚ ÍÓθˆÓ ‡ÒÔ‰ÂÎËÚÂÎfl, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒ. 8, ÔÓÒΠ˜Â„Ó Ì‡ÊÏËÚÂ...
  • Página 59: Èóflòìë˜ì˚è „Ë‰Óï‡Òò‡Ê

    èÓflÒÌ˘Ì˚È „ˉÓχÒÒ‡Ê G Flexa Thema, ÏÓ‰ÂÎË ELT 38 38 É̇ ı‡‡ÍÚÂËÁÛÂÚÒfl 4 Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ‡·ÓÚ‡˛˘ËÏË ÙÓÒÛÌ͇ÏË, Ó͇Á˚‚‡˛˘ËÏË ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ë ̇ ÔÓflÒÌ˘ÌÛ˛ ӷ·ÒÚ¸ Ú·. Ç ÏÓ‰ÂÎflı THEMA 100 Ë 120 ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌË ÙÓÒÛÌÓÍ ·˚ÎÓ ‡Á‡·ÓÚ‡ÌÓ Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ‰‚ ÌËÊÌË χÒÒ‡ÊËÓ‚‡ÎË ÁÓÌÛ ÌËÊÌËı ÍÓ̘ÌÓÒÚÂÈ (ÎÓ‰˚ÊÂÍ).
  • Página 60 ÇÂÚË͇θÌ˚È „ˉÓχÒÒ‡Ê ÉˉÓχÒÒ‡Ê̇fl ÒËÒÚÂχ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì‡ ‚Ó‰flÌ˚ÏË ÙÓÒÛÌ͇ÏË (8 ‚ ÏÓ‰ÂÎflı ST2). Ç ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚ı ÏÓ‰ÂÎflı ÙÓÒÛÌÍË ‡·ÓÚ‡˛Ú ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓ, ÒÌËÁÛ ‚‚Âı, „ÛÔÔ‡ÏË ÔÓ ˜ÂÚ˚ Á‡ ‡Á, Ò ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓÈ ÒÍÓÓÒÚ¸˛, ÍÓÚÓ‡fl ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÁÏÂÌÂ̇ ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎÂÏ. Ç ÏÓ‰ÂÎflı ST2 ˝ÚË ÙÓÒÛÌÍË ‡·ÓÚ‡˛Ú Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ. ÇÒ ÙÓÒÛÌÍË...
  • Página 61: ȇÓ'‡Fl ·‡Ìfl

    è‡Ó‚‡fl ·‡Ìfl îÛÌ͈Ëfl Ô‡Ó‚ÓÈ ·‡ÌË ·˚· ‡Á‡·Óڇ̇ ‰Îfl Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂβ ̇˷Óθ¯Â„Ó ÍÓÏÙÓÚ‡, Ì Ô‚˚¯‡fl ÔÓÓ„ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ (ÓÍÓÎÓ 45°C), ‚˚¯Â ÍÓÚÓÓ„Ó Ú·ÛÂÚÒfl Á‡Íβ˜ÂÌË ‚‡˜‡. • (ËÒ. 1) ÖÒÎË ‚˚ ̇ÏÂ‚‡ÂÚÂÒ¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‡ÓχÚ˘ÂÒÍË ˝ÒÒÂ̈ËË ‰Îfl Ô‡Ó‚ÓÈ ·‡ÌË, ÚÓ Ì‡ÎÂÈÚ Ëı ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ ‚ ÂÏÍÓÒÚ¸, ÍÓÚÓ‡fl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ Ò Á‡˘ÂÎÍË‚‡ÌËÂÏ Ì‡ ‚˚ıÓ‰ÌÓÈ...
  • Página 62 чÌ̇fl ‰Û¯Â‚‡fl ͇·Ë̇ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì‡ ÙÛÌ͈ËÂÈ, ÍÓÚÓ‡fl ·Î‡„Ó‰‡fl Ó˜Ë˘‡˛˘ÂÏÛ ‰ÂÈÒڂ˲ ÒÔˆˇθÌÓ„Ó Ò‰ÒÚ‚‡ (“Ac- tiClean Cal”) ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÒÓ‰Âʇڸ ‚Ó‰Ó̇„‚‡ÚÂθ Ó˜Ë˘ÂÌÌ˚Ï ÓÚ ÓÚÎÓÊÂÌËÈ. ìÔ‡ÍÓ‚ÍË “ActiClean Cal” ÏÓÊÌÓ ÍÛÔËÚ¸ ‚ ÓÙˈˇθÌ˚ı ÒÂ‚ËÒÌ˚ı ˆÂÌÚ‡ı Jacuzzi ® . é‰Ì‡ ÛÔ‡Íӂ͇ Ò‰ÒÚ‚‡ ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ‚ÏÂÒÚÂ Ò Í‡·ËÌÓÈ. ÑÎfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ÔÓÎÌÓÈ ˜ËÒÚÓÚ˚ ‚Ó‰Ó̇„‚‡ÚÂÎfl, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ...
  • Página 63: Ä'‡Ëèì˚è Òë„̇Î

    Ä‚‡ËÈÌ˚È Ò˄̇ΠèÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ Í ‡‚‡ËÈÌÓÈ ÒËÒÚÂÏ ‰ÓÎÊÌÓ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸Òfl ‚Ó ‚ÂÏfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË, Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ÔÂÒÓ̇ÎÓÏ, ‚˚ÔÓÎÌflfl Ô‰ÛÔÂʉÂÌËfl, Ô˂‰ÂÌÌ˚ ‚ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ. • (ËÒ. 1) ë˄̇ÎËÁ‡ˆËfl ‡‚‡ËÈÌÓ„Ó ÒÓÒÚÓflÌËfl (Á‚ÓÌÍË, ÁÛÏÏÂ˚, ·ÏÔ˚ Ë Ú.‰.) ÌÂωÎÂÌÌÓ ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl ̇ʇÚËÂÏ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ÂÈ ÍÌÓÔÍË (ÂÒÎË ‰ËÒÔÎÂÈ ‚Íβ˜ÂÌ). Ä‚‡ËÈÌ˚È Ò˄̇Î, ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÏ˚È Ì‡ ‰ËÒÔΠÏË„‡˛˘ÂÈ Ì‡‰ÔËÒ¸˛...
  • Página 64: ʇ‰ËóôËâïìëí

    I ê„ÛÎËӂ͇ „ÓÏÍÓÒÚË ÖÒÎË ÔË ‚Íβ˜ÂÌËË ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ "rAno", ÚÓ ˝ÚÓ ÓÁ̇˜‡ÂÚ • (ËÒ. 2) ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ "VOL (Éêéåäéëíú)". ç‡ ‰ËÒÔΠ̇΢ˠÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË: Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ ‚ ÒÂ‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ Jacuzzi. ÓÚÓ·‡ÁËÚÒfl ˆËÙÓ‚Ó Á̇˜ÂÌË ÓÚ 1 ‰Ó 31. èËÔÓ‚ÚÓÌÓÏ‚Íβ˜ÂÌËË‡‰ËÓÔËÂÏÌË͇„ÓÏÍÓÒÚ¸‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË • (ËÒ. 3) ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ "+" ËÎË "-" ‰Îfl Û‚Â΢ÂÌËfl ËÎË...
  • Página 65 íÂÎÂÙÓÌ̇fl ÒËÒÚÂχ Bluetooth ® I éÚ‚ÂÚ Ì‡ Á‚ÓÌÓÍ Bluetooth ëËÒÚÂχ Bluetooth ® ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Óڂ˜‡Ú¸ ̇ Á‚ÓÌÍË, ® ÔÓÒÚÛÔ‡˛˘Ë ̇ ‚‡¯ ÏÓ·ËθÌ˚È ÚÂÎÂÙÓÌ, ̇ıÓ‰flÒ¸ ‚ ÇıÓ‰fl˘ËÈ Á‚ÓÌÓÍ Ì‡ ÏÓ·ËθÌ˚È ÚÂÎÂÙÓÌ Ò˄̇ÎËÁËÛÂÚÒfl ‰Û¯Â‚ÓÈ Í‡·ËÌÂ. ÇÒ ˝ÚÓ Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚÒfl ÚÂıÌÓÎÓ„ËÂÈ Blue- Í‡Í ËÌ„-ÚÓÌÓÏ ÚÂÎÂÙÓ̇, Ú‡Í Ë „ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚÂÎflÏË ‰Û¯Â‚ÓÈ , ÍÓÚÓ‡fl...
  • Página 66 ÙËÍÒËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ˆ‚ÂÚÓÏ, ËÎË Ê ËÁÏÂÌfl˛˘ËÏÒfl, Òӄ·ÒÌÓ ÓÚ‰˚ıÛ, fl‚ÎflÂÚÒfl ‚ÒÔÓÏÓ„‡ÚÂθÌ˚Ï Ò‰ÒÚ‚ÓÏ ‰Îfl Ò̇. ˆËÍ·Ï, ÍÓÚÓ˚ ‚˚·Ë‡˛ÚÒfl ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ˝ÎÂÍÚÓÌÌÓÈ Ô‡ÌÂÎË. ÇÒ ˝ÚÓ ·Î‡„Ó‰‡fl ÒÓ‚ÂÏÂÌÌÓÈ ÒËÒÚÂÏ Jacuzzi ® Water Light System, Ô‚‡˘‡˛˘ÂÈ ‰Û¯ ‚ ÔÓÚÓÍ Ò‚ÂÚ‡ Ë ä‡Í Ô‡‚ËÎÓ, ÔÓ‚˚¯‡ÂÚ ‡ÚÂˇθÌÓ ‰‡‚ÎÂÌËÂ.
  • Página 67 I ÇÍβ˜ÂÌË • (ËÒ. 1) ç‡ÊÏËÚÂ Ë ÓÚÔÛÒÚËÚ ÔÓ͇Á‡ÌÌÛ˛ ÍÌÓÔÍÛ ‚ Ú˜ÂÌË 2 ÒÂÍÛ̉. ᇄÓËÚÒfl ·ÂÎ˚È ˆ‚ÂÚ. èÓÒΠ˝ÚÓ„Ó ‚˚ ÒÏÓÊÂÚ ҉·ڸ ‚˚·Ó ËÁ ‰Û„Ëı 5 ÔÓÒÚÓflÌÌÓ „Ófl˘Ëı ˆ‚ÂÚÓ‚ ËÎË ‚˚·‡Ú¸ Ó‰ÌÛ ËÁ 4 ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚÂÈ (ˆËÍÎÓ‚) Ëϲ˘ËıÒfl ˆ‚ÂÚÓ‚. I Ç˚·Ó ÔÓÒÚÓflÌÌÓ „Ófl˘Ëı ˆ‚ÂÚÓ‚ •...
  • Página 68: Èî‡Ìó'óâ Ó·òîûêë'‡Ìëâ

    Ì ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËÏ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ (ÌÓÊÌˈ‡ÏË, Ç ˝ÚËı ÒÎÛ˜‡flı Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Î˯¸ ÚÓθÍÓ ‚ ÓÙˈˇθÌ˚ ® ÓÚ‚ÂÚ͇ÏË Ë Ú.‰.), ‡ Á‡ÎÂÈÚ ÍÓθˆÓ ÛÍÒÛÒÌ˚Ï ‡ÒÚ‚ÓÓÏ ëÂ‚ËÒÌ˚ ˆÂÌÚ˚ Jacuzzi Ò‰ÌÂÈ ÍÂÔÓÒÚË (ÊˉÍËÏ Ò‰ÒÚ‚ÓÏ ÓÚ Ì‡ÍËÔË). ÔË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÍÓΈ ̇ ÏÂÒÚÓ Û·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÓÌË Ì‡‰ÂÊÌÓ Á‡ˆÂÔÎfl˛ÚÒfl Á‡ Á۷ˆ ÙÓÒÛÌÍË.
  • Página 69 „Ófl˜ÂÈ Ë ıÓÎÓ‰ÌÓÈ ‚Ó‰˚ Ò·‡Î‡ÌÒËÓ‚‡Ì˚. ÖÒÎË Á̇˜ÂÌËfl ‡ÁÌ˚Â, ÂÍÓÏẨÛÂÏ Ó·‡ÚËÚ¸Òfl Í ‚‡¯ÂÏÛ Ò‡ÌÚÂıÌËÍÛ. èéëãÖ ÇõÅéêÄ îìçäñàà èÄêéÇéâ ÅÄçà ëééíÇÖíëíÇìûôàâ ëÇÖíéÑàéÑ ÇëÖÉÑÄ åàÉÄÖí, à îìçäñàü çÖ ÇõèéãçüÖíëü. ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÒÏÂÒËÚÂθ ÓÚÍ˚Ú Ë/ËÎË Û·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ Ì ·˚ÎÓ ÓÚÍβ˜ÂÌÓ ÔËÚ‡ÌË ‚Ó‰ÓÈ ËÁ „ÓÓ‰ÒÍÓÈ ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰ÌÓÈ ÒÂÚË.
  • Página 72 Die Angaben sind für Jacuzzi Europe nicht bindend. Änderungen, die dem Fortschritt dienen, halten wir uns vor Los datos y caracteristicas indicadas no comprometen a Jacuzzi Europe que se reserva el derecho de aportar todas las modificaciones que considere oportunas sin obligación de preaviso o de sustitución è˂‰ÂÌÌ˚Â...

Este manual también es adecuado para:

FlexatowerFlexathema

Tabla de contenido