Festo CP-FB8-E Manual De Instrucciones
Festo CP-FB8-E Manual De Instrucciones

Festo CP-FB8-E Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para CP-FB8-E:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

Compact performance
Kurz-
beschreibung
Brief description
CP-Feldbus-
knoten 8
Typ CP-FB8-E
CP field bus
node 8
type CP-FB8-E
– Deutsch
– English
– Español
– Français
– Italiano
– Svenska
379 257
0205d

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festo CP-FB8-E

  • Página 1 Compact performance Kurz- beschreibung Brief description CP-Feldbus- knoten 8 Typ CP-FB8-E CP field bus node 8 type CP-FB8-E – Deutsch – English – Español – Français – Italiano – Svenska 379 257 0205d...
  • Página 2 ..........Edition: 0205d Original: de © (Festo AG & Co., D-73726 Esslingen, Germany, 2002) Internet: http://www.festo.com E-Mail: service_international@festo.com...
  • Página 3 Stellen Sie bei Verwendung als explosionsgeschütztes Betriebsmittel sicher, dass: S elektrische Anschlüsse nicht unter Spannung ge- trennt werden. S die komplett installierte Ventilinsel mit allen verwen- deten Steckern, Adaptern und Schutzkappen minde- stens die Schutzart IP64 aufweist. Festo CP-FB8-E 0205d Deutsch...
  • Página 4: Konfiguration

    Gehen Sie beim Konfigurieren wie folgt vor: 1. Betriebsspannung abschalten. 2. Knoten öffnen (Schrauben sind verlierbar). 3. Feldbusadresse einstellen. 4. Feldbusbaudrate einstellen. 5. Knoten schließen. 6. Ist das CP-System letzter Feldbusteilnehmer, muss ein Abschlusswiderstand installiert werden. Festo CP-FB8-E 0205d Deutsch...
  • Página 5 DIL-Schalter für RIO-Baudrate Adresswahlschalter Beispiel: Einstellung Stationsnummer 05 Einer Einstellung Stationsnummer 05 Zehner 2.1 Einstellen der RIO-Baudrate Baudrate [kBaud] 57,6 kBaud 115,2 kBaud 230,4 kBaud 230,4 kBaud Festo CP-FB8-E 0205d Deutsch...
  • Página 6: Bedeutung Der Led Anzeigen

    1 S + 2 frei Betriebs- 3 S – spannung 4 Schirm 1 24 V-Versorgung Elektronik und Eingänge 2 24 V-Versorgung Ventile und Ausgänge 3 0 V 4 Erdungsanschluss 3.1 Bedeutung der LED Anzeigen Siehe Beschreibung “CP-Feldbusknoten 8”. Festo CP-FB8-E 0205d Deutsch...
  • Página 7 3.2 Schaltungsbeispiel Betriebsspannungsanschluss 3,15 A 24 V 10 A Potenzialausgleich Lastspannung getrennt abschaltbar und externe Sicherungen Funktionserde Pin 4 (max. 12 A) 3.3 Abschlusswiderstand am letzten Feldbusteilnehmer Festo CP-FB8-E 0205d Deutsch...
  • Página 8 1. Ein CP-Ventilplatz belegt zwei Adressen: – niederwertige Adresse = Vorsteuermagnet 14 – höherwertige Adresse = Vorsteuermagnet 12. 2. Elektrische Ausgangs- oder Eingangsmodule belegen je 16 Ausgangs- oder Eingangsadressen. Ausführliche Angaben zur Adressierung Ihres CP-Systems finden Sie in der Beschreibung “CP-System”. Festo CP-FB8-E 0205d Deutsch...
  • Página 9: Technische Daten

    Anschlüsse nicht unter Spannung zeichnung am Produkt). trennen! Stecker oder Adapter der elektri- schen Anschlüsse müssen minde- stens Schutzart IP64 aufweisen! Elektromagnetische Verträglichkeit Störaussendung – geprüft nach EN 55011 Grenzwertklasse B Störfestigkeit – geprüft nach EN 50082-2 Festo CP-FB8-E 0205d Deutsch...
  • Página 10 – Nennwert (verpolungssicher) DC 24 V – Toleranz DC 18 V...30 V – Stromaufnahme 200 mA Pin 2 Betriebsspannungsanschluss Ausgänge/Ventile – Nennwert (verpolungssicher) DC 24 V – Toleranz DC 20,4 V...26,4 V – Stromaufnahme Summe aller eingeschalteten CP-Magnetventile Festo CP-FB8-E 0205d Deutsch...
  • Página 11 If to be used as an explosion-protected operating de- vice, make sure that: S electrical contacts are not disconnected under ten- sion S the completely fitted valve terminal with all plugs, adapters and protective caps complies at least with protection class IP 64. Festo CP-FB8-E 0205d English...
  • Página 12: Configuration

    2. Open node (screws are liable to be lost). 3. Set fieldbus address. 4. Set fieldbus baud rate. 5. Close node. 6. If the CP system to be connected is at the end of a fieldbus line, a terminating resistor must be installed. Festo CP-FB8-E 0205d English...
  • Página 13 DIL switch for RIO baud rate Address selector switch Example: Setting station number 05 Units Setting station number 05 Tens 2.1 Setting the RIO baud rate Baud rate [kBaud] 57.6 kBaud 115.2 kBaud 230.4 kBaud 230.4 kBaud Festo CP-FB8-E 0205d English...
  • Página 14: Pin Assignment

    3 S – voltage 4 Screening 1 24 V supply electronics and inputs 2 24 V-supply valves and outputs 3 0 V 4 Earth connection 3.1 Meaning of the LED displays Refer to manual “CP fieldbus node 8”. Festo CP-FB8-E 0205d English...
  • Página 15 3.2 Circuit example of operating voltage connection 3,15 A 24 V 10 A Potential equalization Load voltage can be switched off separately and external fuses Earth connection pin 4 (max. 12 A) 3.3 Terminating resistor on the last fieldbus slave Festo CP-FB8-E 0205d English...
  • Página 16 – lower valve address = pilot valve coil 14 – higher valve address = pilot valve coil 12. 2. Electrical output or input modules occupy 16 output or input addresses. You will find detailed information on addressing in the manual “CP system”. Festo CP-FB8-E 0205d English...
  • Página 17: Technical Specifications

    Plugs or adapters of the electric connections must comply at least with protection class IP64! Electromagnetic compatibility (EMC) Resistance to suppression – tested as per EN 55011 limited value severity B Resistance to interference – tested as per EN 50082-2 Festo CP-FB8-E 0205d English...
  • Página 18 200 mA Pin 2 Operating voltage connection for outputs/valves – Rated value (protected against DC 24 V incorrect polarity) – Tolerance DC 20,4 V...26,4 V – Current consumption Sum of all switched-on CP sole- noid valves Festo CP-FB8-E 0205d English...
  • Página 19 S los contactos eléctricos no se desconectan bajo tensión S el terminal completamente montado, con todas las clavijas, adaptadores y caperuzas protectoras cum- ple por lo menos con el grado de protección IP 64. Festo CP-FB8-E 0205d Español...
  • Página 20: Configuración

    3. Establecer la dirección del bus. 4. Establecer la velocidad de transmisión del bus. 5. Cerrar el nodo. 6. Si el nodo se halla conectado al final de una línea de bus, debe instalarse una resistencia de terminación. Festo CP-FB8-E 0205d Español...
  • Página 21: Establecer La Velocidad Del Rio

    Interruptor DIL para la velocidad del RIO Interruptor de selección de dirección Ejemplo: establecer la estación nº 05 Unidades Establecer estación nº 05 Decenas 2.1 Establecer la velocidad del RIO Velocidad [kBaud] 57,6 kBaud 115,2 kBaud 230,4 kBaud 230,4 kBaud Festo CP-FB8-E 0205d Español...
  • Página 22: Asignación De Pines

    2 24 V alimentación a válvulas y salidas 3 0 V 4 Conexión a tierra 3.1 Significado de los indicadores LED Véase el manual “Nodo de bus de campo CP 8”. Festo CP-FB8-E 0205d Español...
  • Página 23: Circuito De Ejemplo Para La Conexión De La Tensión De Alimentación

    24 V 10 A Ecualización de potencial La tensión de carga puede descon. por sep. por fusibles ext. Conexión a tierra pin 4 (máx. 12 A) 3.3 Resistencia de terminación en el último slave del bus Festo CP-FB8-E 0205d Español...
  • Página 24: Direccionamiento (Ejemplo)

    – dirección alta = bobina del pilotaje 12. 2. Los módulos de inputs y outputs eléctricas ocupan 16 direcciones de input o output. Hallará información detallada sobre el direccionamiento del sistema CP en el manual “Sistema CP”. Festo CP-FB8-E 0205d Español...
  • Página 25: Especificaciones Técnicas

    IP64! Compatibilidad electromagnética (EMC) Resistencia a la supresión – verificada según EN 55011 Valor límite severidad B Resistencia a interferencias – verificada según EN 50082-2 Festo CP-FB8-E 0205d Español...
  • Página 26 Conexión de la tensión de alimenta- ción para outputs/válvulas – Valor nominal (protegido contra DC 24 V polaridad incorrecta) – Tolerancia DC 20,4 V...26,4 V – Consumo de corriente Suma de todas las electroválvu- las conectadas Festo CP-FB8-E 0205d Español...
  • Página 27 S les connecteurs électriques ne soient pas débran- chés lorsqu’ils sont sous tension ! S le terminal de distributeurs complètement installé ainsi que tous les connecteurs, adaptateurs et capu- chons de protection utilisés présentent au moins l’indice de protection IP64. Festo CP-FB8-E 0205d Français...
  • Página 28 3. Régler l’adresse sur le bus. 4. Régler la vitesse de transmission du bus. 5. Refermer le noeud. 6. Si le système CP est le dernier abonné du bus, une résistance de terminaison doit être ajoutée. Festo CP-FB8-E 0205d Français...
  • Página 29: Réglage De La Vitesse De Transmission Sur Rio

    Sélecteurs d’adresses Exemple : Réglage du numéro de station 05 Unités Réglage numéro de station 05 Dizaines 2.1 Réglage de la vitesse de transmission sur RIO Vitesse [kBaud] 57,6 kBaud 115,2 kBaud 230,4 kBaud 230,4 kBaud Festo CP-FB8-E 0205d Français...
  • Página 30: Affectation Des Broches

    1 Alimentation 24 V de l’électronique et des entrées 2 Alimentation 24 V des distributeurs et des sorties 3 0 V 4 Borne de terre 3.1 Signification des témoins LED Voir manuel du noeud bus de terrain CP FB8. Festo CP-FB8-E 0205d Français...
  • Página 31 3.2 Exemple de raccordement de la tension d’alimentation 3,15 A 24 V 10 A Ligne équipotentielle Coupure séparée de l’alimentation et fusibles externes Borne de terre broche 4 (12 A) 3.3 Résistance de terminaison du dernier abonné du bus Festo CP-FB8-E 0205d Français...
  • Página 32 – adresse de poids fort = bobine de pilotage 12. 2. Les modules de sorties et d’entrées électriques occu- pent respectivement 16 adresses de sorties et 16 adresses d’entrées. Le manuel “Système CP” contient de plus amples informa- tions sur l’adressage d’un système CP. Festo CP-FB8-E 0205d Français...
  • Página 33: Caractéristiques Techniques

    Les connecteurs ou les adapta- teurs des connexions électri- ques doivent présenter au minimum un degré de protection IP64 ! Compatibilité électromagnétique Emission de perturbations – selon EN 55011 Classe B Immunité aux perturbations – selon EN 55011 Festo CP-FB8-E 0205d Français...
  • Página 34 Broche 2 du connecteur d’alimentation distri- buteurs/sorties – Tension nom. (protégé contre DC 24 V l’inversion de polarité) – Tolérance DC 20,4 V...26,4 V – Courant total max. Somme pour tous les distribu- teurs activés simultanément Festo CP-FB8-E 0205d Français...
  • Página 35 S Le connessioni elettriche non devono essere scolle- gate sotto tensione! S L’unità di valvole installata, ossia completa di tutti i connettori, adattatori e tappi di protezione deve avere almeno il grado di protezione IP64. Festo CP-FB8-E 0205d Italiano...
  • Página 36 2. Aprire il nodo (le viti non sono fissate). 3. Impostare l’indirizzo Fieldbus. 4. Impostare il baudrate Fieldbus. 5. Richiudere il nodo. 6. Se il nodo è l’ultimo utente Fieldbus, è necessario inserire una resistenza terminale. Festo CP-FB8-E 0205d Italiano...
  • Página 37 Interruttore DIL per l’impostazione del baudrate RIO Selettori di indirizzi Esempio: impostazione del numero di stazione 05 Unità Impostazione numero di stazione 05 Decine 2.1 Impostazione del baudrate RIO Baudrate [kBaud] 57,6 kBaud 115,2 kBaud 230,4 kBaud 230,4 kBaud Festo CP-FB8-E 0205d Italiano...
  • Página 38: Occupazione Dei Pin

    1 Alimentazione a 24 V elettronica e ingressi 2 Alimentazione a 24 V valvole e uscite 3 0 V 4 Connessione de terra 3.1 Significato dei LED Fare riferimento al manuale del nodo Fieldbus CP 8. Festo CP-FB8-E 0205d Italiano...
  • Página 39 3.2 Esempio di collegamento connettore tensione di esercizio 3,15 A 24 V 10 A Compensazione del potenziale Tensione di carico disinseribile sep. e fusibili esterni Pin 4 di messa a terra (max. 12 A) 3.3 Resistenza terminale nell’ultimo utente Fieldbus Festo CP-FB8-E 0205d Italiano...
  • Página 40 – indirizzo più alto = solenoide pilota 12. 2. Un modulo di ingresso o uscita elettrico occupa rispet- tivamente 16 indirizzi di ingresso o uscita. Per informazioni dettagliate circa l’indirizzamento del si- stema CP rimandiamo al manuale del sistema CP. Festo CP-FB8-E 0205d Italiano...
  • Página 41: Dati Tecnici

    è IP64! Compatibilità elettromagnetica Emissione interferenze – misurata in conformità con valore limite classe EN 55011 Immunità alle interferenze – misurata in conformità con EN 50082-2 Festo CP-FB8-E 0205d Italiano...
  • Página 42 200 mA Pin 2 connessione tensione di esercizio per uscite/valvole – valore nominale (a prova di inver- 24 VCC sione di polarità) – tolleranza 20,4 Vcc...26,4 VCC – assorbimento elettrico somma di tutte le elettrovalvole CP attivate Festo CP-FB8-E 0205d Italiano...
  • Página 43 S Ta endast en komplett monterad och elektriskt anslu- ten nod i drift. Säkerställ vid användning som explosionsskyddat drift- medel att: S elanslutningar inte dras ur under spänning! S komplett installerad ventilterminal med alla använda hankontakter, adaptrar och skyddskåpor minst mots- varar skyddsklass IP64. Festo CP-FB8-E 0205d Svenska...
  • Página 44 Gå till väga enligt följande vid konfiguration: 1. Koppla från driftspänningen. 2. Öppna noden (tappa inte skruvarna). 3. Ställ in fältbussadressen. 4. Ställ in överföringshastigheten. 5. Stäng noden. 6. Om CP-systemet är sista fältbusslaven, måste en ter- mineringsmotstånd installeras. Festo CP-FB8-E 0205d Svenska...
  • Página 45 DIL-omkopplare för RIO-överföringshastighet Adressvalsswitchar Exempel: Inställning stationsnummer 05 Ental Inställning stationsnummer 05 Tiotal 2.1 Inställning av RIO-överföringshastighet Överföringshastighet [kBaud] 57,6 kBaud 115,2 kBaud 230,4 kBaud 230,4 kBaud Festo CP-FB8-E 0205d Svenska...
  • Página 46 FUSE 1 S + 2 ledig Driftspänning 3 S – 4 Skärm 1 24 V-försörjning elektronik och ingångar 2 24 V-försörjning ventiler och utgångar 3 0 V 4 Jordanslutning) 3.1 D-indikeringarnas betydelser Se manual “CP-fältbussnod 8”. Festo CP-FB8-E 0205d Svenska...
  • Página 47 3.2 Kopplingsexempel driftspänningsanslutning 3,15 A 24 V 10 A Potentialutjämning Matningsspänningen kan frånkopplas separat. Externa säkringar Funktionsjord stift 4 (max 12 A) 3.3 Terminator på sista fältbusslaven Festo CP-FB8-E 0205d Svenska...
  • Página 48 – adress med låg signifikans = pilotventilspole 14 – adress med hög signifikans = pilotventilspole 12. 2. Elektriska utgångs- eller ingångsmoduler belägger vardera 16 utgångs- eller ingångsadresser. Utförliga uppgifter för adressering av ditt CP-system finns i manualen “CP-system”. Festo CP-FB8-E 0205d Svenska...
  • Página 49: Tekniska Data

    Stickkontakter och adaptrar till elektriska anslutningar måste minst uppnå skyddsgrad IP64! Elektromagnetisk kompatibilitet Radiostörning – testad enligt EN 55011 Gränsvärdesklass B Immunitet – testad enligt EN 50082-2 Festo CP-FB8-E 0205d Svenska...
  • Página 50 DC 24 V kert) – Tolerans DC 18 V...30 V – Strömförbrukning 200 mA Stift 2 Driftspänningsanslutning utgångar/ventiler – Normvärde (polomkastningssä- DC 24 V kert) – Tolerans DC 20,4 V...26,4 V – Strömförbrukning Summan av samtliga inkopplade CP-magnetventiler Festo CP-FB8-E 0205d Svenska...

Tabla de contenido