Resumen de contenidos para Festo Compact performance CP-FB8-E
Página 1
Compact performance Kurz− beschreibung Brief description CP−Feldbus knoten 8 Typ CP−FB8−E CP field bus node 8 type CP−FB8−E Deutsch English Español Français Italiano Svenska 693 365 0503e...
Página 3
Stellen Sie bei Verwendung als explosionsgeschütztes Betriebsmittel sicher, dass: S elektrische Anschlüsse nicht unter Spannung ge trennt werden. S die komplett installierte Ventilinsel mit allen verwen deten Steckern, Adaptern und Schutzkappen minde stens die Schutzart IP64 aufweist. Festo CP−FB8−E 0503e Deutsch...
Gehen Sie beim Konfigurieren wie folgt vor: 1. Betriebsspannung abschalten. 2. Knoten öffnen (Schrauben sind verlierbar). 3. Feldbusadresse einstellen. 4. Feldbusbaudrate einstellen. 5. Knoten schließen. 6. Ist das CP−System letzter Feldbusteilnehmer, muss ein Abschlusswiderstand installiert werden. Festo CP−FB8−E 0503e Deutsch...
Página 5
Ó Ô Ö Ì DIL−Schalter für RIO−Baudrate Adresswahlschalter Beispiel: Einstellung Stationsnummer 05 Einer Einstellung Stationsnummer 05 Zehner 2.1 Einstellen der RIO−Baudrate Baudrate [kBaud] 57,6 kBaud 115,2 kBaud 230,4 kBaud 230,4 kBaud Festo CP−FB8−E 0503e Deutsch...
FUSE 1 S + 2 frei Betriebs− spannung 4 Schirm 1 24 V−Versorgung Elektronik und Eingänge 2 24 V−Versorgung Ventile und Ausgänge 3 0 V 4 Erdungsanschluss 3.1 Bedeutung der LED Anzeigen Siehe Beschreibung CP−Feldbusknoten 8". Festo CP−FB8−E 0503e Deutsch...
Página 7
3.2 Schaltungsbeispiel Betriebsspannungsanschluss 3,15 A 24 V 10 A Potenzialausgleich Lastspannung getrennt abschaltbar und externe Sicherungen Funktionserde Pin 4 (max. 12 A) 3.3 Abschlusswiderstand am letzten Feldbusteilnehmer Festo CP−FB8−E 0503e Deutsch...
Página 8
1. Ein CP−Ventilplatz belegt zwei Adressen: niederwertige Adresse = Vorsteuermagnet 14 höherwertige Adresse = Vorsteuermagnet 12. 2. Elektrische Ausgangs− oder Eingangsmodule belegen je 16 Ausgangs− oder Eingangsadressen. Ausführliche Angaben zur Adressierung Ihres CP−Systems finden Sie in der Beschreibung CP−System". Festo CP−FB8−E 0503e Deutsch...
Stecker oder Adapter der elektri schen Anschlüsse müssen minde stens Schutzart IP64 aufweisen! Elektromagnetische Verträglich keit Störaussendung geprüft nach DIN EN 61000−6−4 (Industrie) Störfestigkeit geprüft nach DIN EN 61000−6−2 (Industrie) Die Komponente ist vorgesehen für den Einsatz im Industriebereich. Festo CP−FB8−E 0503e Deutsch...
Página 10
Pin 1 Betriebsspannungsanschluss Elektronik/Eingänge Nennwert (verpolungssicher) DC 24 V Toleranz DC 18 V...30 V Stromaufnahme 200 mA Pin 2 Betriebsspannungsanschluss Ausgänge/Ventile Nennwert (verpolungssicher) DC 24 V Toleranz DC 20,4 V...26,4 V Stromaufnahme Summe aller eingeschalteten CP−Magnetventile Festo CP−FB8−E 0503e Deutsch...
Página 11
If to be used as an explosion−protected operating de vice, make sure that: S electrical contacts are not disconnected under ten sion S the completely fitted valve terminal with all plugs, adapters and protective caps complies at least with protection class IP 64. Festo CP−FB8−E 0503e English...
2. Open node (screws are liable to be lost). 3. Set fieldbus address. 4. Set fieldbus baud rate. 5. Close node. 6. If the CP system to be connected is at the end of a fieldbus line, a terminating resistor must be installed. Festo CP−FB8−E 0503e English...
Página 13
DIL switch for RIO baud rate Address selector switch Example: Setting station number 05 Units Setting station number 05 Tens 2.1 Setting the RIO baud rate Baud rate [kBaud] 57.6 kBaud 115.2 kBaud 230.4 kBaud 230.4 kBaud Festo CP−FB8−E 0503e English...
Operating voltage 4 Screening 1 24 V supply electronics and inputs 2 24 V−supply valves and outputs 3 0 V 4 Earth connection 3.1 Meaning of the LED displays Refer to manual CP fieldbus node 8". Festo CP−FB8−E 0503e English...
Página 15
3.2 Circuit example of operating voltage connection 3,15 A 24 V 10 A Potential equalization Load voltage can be switched off separately and external fuses Earth connection pin 4 (max. 12 A) 3.3 Terminating resistor on the last fieldbus slave Festo CP−FB8−E 0503e English...
Página 16
= pilot valve coil 14 higher valve address = pilot valve coil 12. 2. Electrical output or input modules occupy 16 output or input addresses. You will find detailed information on addressing in the manual CP system". Festo CP−FB8−E 0503e English...
IP64! Elektromagnetic compatibility Interference emitted Tested as per DIN EN 61000−6−4 (industry) Immunity against interference Tested as per DIN EN 61000−6−2 (industry) The component is intended for industrial use. Festo CP−FB8−E 0503e English...
Página 18
DC 18 V...30 V Current consumption 200 mA Pin 2 Operating voltage connection for outputs/valves Rated value (protected against DC 24 V incorrect polarity) Tolerance DC 20,4 V...26,4 V Current consumption Sum of all switched−on CP sole noid valves Festo CP−FB8−E 0503e English...
Página 19
S los contactos eléctricos no se desconectan bajo tensión S el terminal completamente montado, con todas las clavijas, adaptadores y caperuzas protectoras cum ple por lo menos con el grado de protección IP 64. Festo CP−FB8−E 0503e Español...
3. Establecer la dirección del bus. 4. Establecer la velocidad de transmisión del bus. 5. Cerrar el nodo. 6. Si el nodo se halla conectado al final de una línea de bus, debe instalarse una resistencia de terminación. Festo CP−FB8−E 0503e Español...
Interruptor DIL para la velocidad del RIO Interruptor de selección de dirección Ejemplo: establecer la estación nº 05 Unidades Establecer estación nº 05 Decenas 2.1 Establecer la velocidad del RIO Velocidad [kBaud] 57,6 kBaud 115,2 kBaud 230,4 kBaud 230,4 kBaud Festo CP−FB8−E 0503e Español...
2 24 V alimentación a válvulas y salidas 3 0 V 4 Conexión a tierra 3.1 Significado de los indicadores LED Véase el manual Nodo de bus de campo CP 8". Festo CP−FB8−E 0503e Español...
24 V 10 A Ecualización de potencial La tensión de carga puede descon. por sep. por fusibles ext. Conexión a tierra pin 4 (máx. 12 A) 3.3 Resistencia de terminación en el último slave del bus Festo CP−FB8−E 0503e Español...
= bobina del pilotaje 12. 2. Los módulos de inputs y outputs eléctricas ocupan 16 direcciones de input o output. Hallará información detallada sobre el direccionamiento del sistema CP en el manual Sistema CP". Festo CP−FB8−E 0503e Español...
IP64! Compatibilidad electromagnética Emisión de interferencias Verificada según DIN EN 61000−6−4 (industria) Inmunidad a interferencias Verificada según DIN EN 61000−6−2 (industria) El terminal de válvulas está previsto para uso industrial. Festo CP−FB8−E 0503e Español...
Página 26
200 mA Pin 2 Conexión de la tensión de alimenta ción para outputs/válvulas Valor nominal (protegido contra DC 24 V polaridad incorrecta) Tolerancia DC 20,4 V...26,4 V Consumo de corriente Suma de todas las electroválvu las conectadas Festo CP−FB8−E 0503e Español...
Página 27
S les connecteurs électriques ne soient pas débran chés lorsqu’ils sont sous tension ! S le terminal de distributeurs complètement installé ainsi que tous les connecteurs, adaptateurs et capu chons de protection utilisés présentent au moins l’indice de protection IP64. Festo CP−FB8−E 0503e Français...
Página 28
3. Régler l’adresse sur le bus. 4. Régler la vitesse de transmission du bus. 5. Refermer le noeud. 6. Si le système CP est le dernier abonné du bus, une résistance de terminaison doit être ajoutée. Festo CP−FB8−E 0503e Français...
Sélecteurs d’adresses Exemple : Réglage du numéro de station 05 Unités Réglage numéro de station 05 Dizaines 2.1 Réglage de la vitesse de transmission sur RIO Vitesse [kBaud] 57,6 kBaud 115,2 kBaud 230,4 kBaud 230,4 kBaud Festo CP−FB8−E 0503e Français...
1 Alimentation 24 V de l’électronique et des entrées 2 Alimentation 24 V des distributeurs et des sorties 3 0 V 4 Borne de terre 3.1 Signification des témoins LED Voir manuel du noeud bus de terrain CP FB8. Festo CP−FB8−E 0503e Français...
Página 31
3.2 Exemple de raccordement de la tension d’alimentation 3,15 A 24 V 10 A Ligne équipotentielle Coupure séparée de l’alimentation et fusibles externes Borne de terre broche 4 (12 A) 3.3 Résistance de terminaison du dernier abonné du bus Festo CP−FB8−E 0503e Français...
Página 32
= bobine de pilotage 12. 2. Les modules de sorties et d’entrées électriques occu pent respectivement 16 adresses de sorties et 16 adresses d’entrées. Le manuel Système CP" contient de plus amples informa tions sur l’adressage d’un système CP. Festo CP−FB8−E 0503e Français...
IP64 ! Compatibilité électromagnétique Emission de perturbations Contrôlée selon DIN EN 61000−6−4 (Industrie) Immunité aux perturbations Contrôlée selon DIN EN 61000−6−2 (Industrie) Le composant est destiné à être utilisé dans le domaine industriel. Festo CP−FB8−E 0503e Français...
Página 34
200 mA Broche 2 du connecteur d’alimentation distri buteurs/sor ties Tension nom. (protégé contre DC 24 V l’inversion de polarité) Tolérance DC 20,4 V...26,4 V Courant total max. Somme pour tous les distribu teurs activés simultanément Festo CP−FB8−E 0503e Français...
Página 35
S Le connessioni elettriche non devono essere scolle gate sotto tensione! S L’unità di valvole installata, ossia completa di tutti i connettori, adattatori e tappi di protezione deve avere almeno il grado di protezione IP64. Festo CP−FB8−E 0503e Italiano...
Página 36
2. Aprire il nodo (le viti non sono fissate). 3. Impostare l’indirizzo Fieldbus. 4. Impostare il baudrate Fieldbus. 5. Richiudere il nodo. 6. Se il nodo è l’ultimo utente Fieldbus, è necessario inserire una resistenza terminale. Festo CP−FB8−E 0503e Italiano...
Página 37
Interruttore DIL per l’impostazione del baudrate RIO Selettori di indirizzi Esempio: impostazione del numero di stazione 05 Unità Impostazione numero di stazione 05 Decine 2.1 Impostazione del baudrate RIO Baudrate [kBaud] 57,6 kBaud 115,2 kBaud 230,4 kBaud 230,4 kBaud Festo CP−FB8−E 0503e Italiano...
1 Alimentazione a 24 V elettronica e ingressi 2 Alimentazione a 24 V valvole e uscite 3 0 V 4 Connessione de terra 3.1 Significato dei LED Fare riferimento al manuale del nodo Fieldbus CP 8. Festo CP−FB8−E 0503e Italiano...
Página 39
3.2 Esempio di collegamento connettore tensione di esercizio 3,15 A 24 V 10 A Compensazione del potenziale Tensione di carico disinseribile sep. e fusibili esterni Pin 4 di messa a terra (max. 12 A) 3.3 Resistenza terminale nell’ultimo utente Fieldbus Festo CP−FB8−E 0503e Italiano...
Página 40
= solenoide pilota 12. 2. Un modulo di ingresso o uscita elettrico occupa rispet tivamente 16 indirizzi di ingresso o uscita. Per informazioni dettagliate circa l’indirizzamento del si stema CP rimandiamo al manuale del sistema CP. Festo CP−FB8−E 0503e Italiano...
è IP64! Compatibilità elettromagnetica Emissione di interferenze Controllata secondo DIN EN 61000−6−4 (settore industriale) Insensibilità alle interferenze Controllata secondo DIN EN 61000−6−2 (settore industriale) Il componente è predisposto per l’impiego in ambito industriale. Festo CP−FB8−E 0503e Italiano...
Página 42
200 mA Pin 2 connessione tensione di esercizio per uscite/valvole valore nominale (a prova di inver 24 VCC sione di polarità) tolleranza 20,4 Vcc...26,4 VCC assorbimento elettrico somma di tutte le elettrovalvole CP attivate^^^,b Festo CP−FB8−E 0503e Italiano...
Página 43
S Ta endast en komplett monterad och elektriskt anslu ten nod i drift. Säkerställ vid användning som explosionsskyddat drift medel att: S elanslutningar inte dras ur under spänning! S komplett installerad ventilterminal med alla använda hankontakter, adaptrar och skyddskåpor minst mots varar skyddsklass IP64. Festo CP−FB8−E 0503e Svenska...
Página 44
Gå till väga enligt följande vid konfiguration: 1. Koppla från driftspänningen. 2. Öppna noden (tappa inte skruvarna). 3. Ställ in fältbussadressen. 4. Ställ in överföringshastigheten. 5. Stäng noden. 6. Om CP−systemet är sista fältbusslaven, måste en ter mineringsmotstånd installeras. Festo CP−FB8−E 0503e Svenska...
Página 45
Ó Ô Ö Ì DIL−omkopplare för RIO−överföringshastighet Adressvalsswitchar Exempel: Inställning stationsnummer 05 Ental Inställning stationsnummer 05 Tiotal 2.1 Inställning av RIO−överföringshastighet Överföringshastighet [kBaud] 57,6 kBaud 115,2 kBaud 230,4 kBaud 230,4 kBaud Festo CP−FB8−E 0503e Svenska...
Página 46
24 V DC FUSE 1 S + 2 ledig Driftspänning 4 Skärm 1 24 V−försörjning elektronik och ingångar 2 24 V−försörjning ventiler och utgångar 3 0 V 4 Jordanslutning) 3.1 D−indikeringarnas betydelser Se manual CP−fältbussnod 8". Festo CP−FB8−E 0503e Svenska...
Página 47
3.2 Kopplingsexempel driftspänningsanslutning 3,15 A 24 V 10 A Potentialutjämning Matningsspänningen kan frånkopplas separat. Externa säkringar Funktionsjord stift 4 (max 12 A) 3.3 Terminator på sista fältbusslaven Festo CP−FB8−E 0503e Svenska...
Página 48
= pilotventilspole 14 adress med hög signifikans = pilotventilspole 12. 2. Elektriska utgångs− eller ingångsmoduler belägger vardera 16 utgångs− eller ingångsadresser. Utförliga uppgifter för adressering av ditt CP−system finns i manualen CP−system". Festo CP−FB8−E 0503e Svenska...
Stickkontakter och adaptrar till elektriska anslutningar måste minst uppnå skyddsgrad IP64! Elektromagnetisk kompatibilitet Radiostörning Kontrollerad enligt DIN EN 61000−6−4 (industri) Immunitet Kontrollerad enligt DIN EN 61000−6−2 (industri) Komponenten är avsedd för användning inom industrin. Festo CP−FB8−E 0503e Svenska...
Página 50
Normvärde (polomkastningssä DC 24 V kert) Tolerans DC 18 V...30 V Strömförbrukning 200 mA Stift 2 Driftspänningsanslutning utgångar/ventiler Normvärde (polomkastningssä DC 24 V kert) Tolerans DC 20,4 V...26,4 V Strömförbrukning Summan av samtliga inkopplade CP−magnetventiler Festo CP−FB8−E 0503e Svenska...