Oregon Scientific RM308P Manual De Usuario página 8

Reloj proyector clásico con alarma dual
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 2
Klassisk dubbel-alarm
projektionsklocka
Modell: RM308P / RM308PA /
RM308PU / RA308PH
BRUKSANVISNING
SWE
PRODUKTÖVERSIKT
VY FRAMSIDA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1. SNOOZE / LIGHT: aktivera snoozefunktion; aktivera
bakgrundsbelysningen
2.
: indikator för signalmottagning
3.
: låg batterinivå i huvudenheten / inget batteri
4. PM: indikerar PM
5.
: alarmtiden visas
6. Alarmtid / datum
7. MODE: ändra display / inställningar
: visa alarmstatus; ställa alarm; växla till alarm /
8.
datumvisning
9. ON
OFF: aktivera / inaktivera alarmfunktionen
10.
/
: öka / minska värden för vald inställning;
aktivera / inaktivera radiokontrollerad klocka
11. Projektor: projicerar tid / alarmstatus
12. Klocka med sekunder / veckodag
13. Offset för tidszon
14. Alarm 1 / 2 är ON
VY BAKSIDA
1. FOKUS: fokuserar den projicerade bilden
2. RESET: återställ enheten till fabriksinställning
3. PROJEKTION ON / OFF: aktivera / inaktivera
kontinuerlig projektion
4. AC uttag
VY UNDERSIDA
1. Batterifack
ATT KOMMA IGÅNG
STRÖMFÖRSÖRJNING
2 x UM-4 (AAA) batterier
Att sätta i batterierna:
1. Öppna batteriluckan.
2. Se till att batterierna sätts in med rätt polaritet (+/-).
3. Tryck RESET efter varje batteribyte.
FÖRKLARING
Låg batterinivå
Batterier ej installerade – endast adapter
1 x adapter
Använd annars, adaptern som medföljde huvudenheten. För
kontinuerlig projektion / bakgrundsbelysning måste nätadapter
användas.
Kolla så att adapterpluggen går lätt att ansluta till enheten.
NOTERA Huvudenheten och adaptern får ej utsättas för fukt.
Inga föremål fyllda med vätska, såsom vaser, får placeras på
huvudenheten eller adaptern.
För att totalt bortkoppla spänningen, skall adaptern tas bort
från huvudenheten och vägguttaget.
KLOCKA
KLOCKMOTTAGNING
Denna produkt är gjord för att automatiskt synkronisera
klockan när den tar emot en klocksignal.
RM308P: EU: DCF-77 signal: inom 1 500 km från Frankfurt,
Tyskland.
RM308PA: USA: WWVB-60 signal: inom 3 200km från Fort
Collins Colorado. Ställ klockan manuellt för att välja tidszon
(Pacific, Mountain, Central eller Eastern).
RM308PU: UK: MSF-60 signal: inom 1 500 km från Anthorn,
England.
Att aktivera / avaktivera klocksignalmottagning:
Tryck och håll inne
för att aktivera eller
avaktivera signalmottagningen.
NOTERA Mottagning tar 2- 10 minuter. Om signalen är
svag kan det ta upp till 24 timmar för enheten att få kontakt
med signalen.
Indikator för radiomottagningssignal:
STARK SIGNAL
SVAG / INGEN SIGNAL
11
Om signalmottagningen är otillräcklig, placera enheten i
närheten av ett fönster, tryck och håll inne
12
en ny sökning.
13
14
MANUELL INSTÄLLNING AV KLOCKAN
Avaktivera radiomottagningen innan manuell inställning.
1. Tryck och håll inne MODE för att ställa in.
2. Tryck MODE för att växla mellan displayer.
3. Tryck
eller
för att öka / minska värden för den
valda inställningen
4. Tryck MODE för att bekräfta.
Ordningen för inställningarna är: Zontidsoffset, 12/24 timmars
format, timme, minut, år, månad-dag / dag-månad, månad,
dag och språk.
Tidszonsinställningen kan användas för att ställa klockan
upp till +/- 23 timmar från den mottagna klocktiden. Om
klockradiosignalen är avaktiverad, skall inget offsetvärde för
tidszonen ställas in.
NOTERING Om du matar in +1 i tidszoninställningen kommer
detta innebära att din tid blir den lokala tiden plus 1 timme.
Om du är i USA (RM308PA) sätt klockan till:
PA för Pacific tid
MO för Mountain tid
CE för Central tid
EA för Eastern tid
NOTERA Språkalternativen är (E) Engelska, (F) Franska,
(D) Tyska, (I) Italienska och (S) Spanska.
ALARM
Att ställa alarmet:
1. Tryck ALARM för att växla mellan alarm 1 / 2.
2. Tryck och håll inne ALARM för att gå in i
alarminställningsläget.
3. Tryck
/
för att ställa timme / minut.
1
4. Tryck ALARM eller MODE för att bekräfta.
/
indikerar att alarm är PÅ
För att aktivera / avaktivera alarm 1 och / eller 2:
1. Tryck
för att välja Alarm 1 eller 2.
2. Tryck och håll inne
2
För att stänga av alarmet:
3
Tryck SNOOZE / LIGHT för att stänga av alarmet i 8
minuter
4
ELLER
Tryck på annan valfri knapp för att stänga av larmet i 24
timmar.
Att välja visningsläge:
Tryck MODE för att växla mellan visning av (alarm, klocka
med sekunder och datum med veckodag).
PROJEKTION
Att aktivera projektion / bakgrundsbelysning:
Tryck SNOOZE / LIGHT.
För att aktivera / inaktivera kontinuerlig projektion:
Skjut PROJEKTION väljaren när adaptern är ansluten.
Att flippa projektionen 180° (under projektion):
Inom 5 sek från att ha tryckt SNOOZE / LIGHT, tryck
SNOOZE / LIGHT igen.
Fokusering av projektionsbilden:
Vrid FOKUS hjulet.
NOTERA Titta ej in i projektorn när projektorn är på.
ÅTERSTÄLLNING
Tryck RESET för att återställa produkten till grundinställning.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Utsätt inte apparaten för kraftigt våld, stötar, damm,
extrema temperaturer eller fukt.
Täck inte för ventilationshålen. Försäkra dig om att
närliggande föremål såsom tidningar, dukar, gardiner
m.m. inte täcker för ventilationshålen.
Utsätt inte produkten för vatten. Om du spiller vätska
över den, torka omedelbart med en mjuk, luddfri trasa.
Rengör inte apparaten med frätande eller slipande
material.
Mixtra inte med enhetens interna komponenter då detta
kan påverka garantin.
Använd enbart nya batterier. Blanda inte nya och gamla
batterier.
Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna
manual skilja sig från dem i verkligheten.
Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall
på avsedd miljöstation och får inte slängas som vanligt
restavfall.
Om denna produkt placeras på ytor med speciell finish
såsom lackat trä etc. kan dessa ytor skadas. Ta kontakt
med din möbeltillverkare för att få mer information om
huruvida det går bra att placera föremål på ytan. Oregon
Scientific kan inte hållas ansvariga för skador på träytor
som uppkommit på grund av kontakt med denna
produkt.
Innehållet i denna manual får ej kopieras utan
tillverkarens medgivande.
Kassera inte gamla batterier som osorterade sopor.
Insamling av kasserade batterier måste ske separat.
Notera att vissa enheter är utrustade med en
batterisäkerhetsstrip.
batteriutrymmet
innan
för att
gången.
NOTERING De tekniska specifikationerna för denna produkt
och innehållet I användarmanualen kan komma att ändras
utan vidare upplysning.
NOTERING Egenskaper och tillbehör kan skilja mellan olika
länder. För mer information, kontakta ditt lokala inköpsställe.
SPECIFIKATIONER
TYP
BESKRIVNING
för att starta
L x B x H
145 x 94 x 40 mm
(5,7 x 3,7x 1,6 tum)
Vikt
157 g utan batteri
4.5V adapter och 2 x UM-4 (AAA)
Drift
1.5V batterier
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se
mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare;
projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT-
telefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller också
information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med
oss eller behöver ladda ner information.
Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår
hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon
Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www.
oregonscientific.se eller www.oregonscientific.com för att finna
telefonnummer till respektive supportavdelning.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed intygar Oregon Scientific att denna Klassisk dubbel-
alarm projektionsklocka (modell: RM308P / RM308PA /
RM308PU / RA308PH) står i överensstämmelse med de
väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser
som framgår av direktiv 1999/5/EG. En signerad kopia
av "DECLARATION OF CONFORMITY" kan erhållas vid
hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC servicecenter.
LÄNDER SOM OMFATTAS AV RTTE-DIREKTIVET
© 2010 Oregon Scientific. All rights reserved.
Ta
bort
denna
strip
från
produkten
används
första
Alla länder inom EU, Schweiz
CH
och Norge
N
P/N: 300102624-00001-10

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Rm308paRm308puRa308ph

Tabla de contenido