10
DIP
Ekip Dip:
- Verificare che il led
- Settare le protezioni secondo le esigenze dell'impianto.
- Verificare che i led L, S, I, G siano spenti;
se attivi anche parzialmente consultare il manuale.
- Disinserire Ekip TT.
- Attendere 5 secondi.
- Premere il tasto «i TEST» (4) e verificare accensione del led
Ekip Dip:
- Check that the power led
- Set the protections according to the requirements of the installation.
- Make sure that the L, S, I, and G leds are off;
if they are on, even partially, consult the manual.
- Disconnect Ekip TT.
- Wait 5 seconds
- Press the "i TEST" button (4) and check that the power led
Ekip Dip:
- Sicherstellen, dass die led power
- Die Schutzfunktionen je nach den Erfordernissen der Anlage einstellen.
- Sicherstellen, dass die leds L, S, I, G aus sind.
Wenn die auch nur teilweise aktiv sind, im Handbuch nachlesen.
- Ekip TT ausschalten.
- 5 Sekunden abwarten.
- Die Taste «i TEST» (4) drücken und prüfen, ob die led power
Ekip Dip:
- Vérifier que le voyant power
- Régler les protections suivant les exigences de l'installation.
- Vérifier que les voyants L, S, I, G sont éteints;
si actifs même partiellement, consulter le manuel.
- Débrancher Ekip TT.
- Attendre 5 secondes.
- Appuyer sur la touche «i TEST» (4) et vérifier l'allumage du voyant power
Ekip Dip:
- Verificar que el led power
- Configurar las protecciones según las exigencias de la instalación.
- Verificar que los led L, S, I, G estén apagados;
si están activos, incluso parcialmente, consultar el manual.
- Desconectar el Ekip TT.
- Esperar 5 segundos.
- Pulsar la tecla «i TEST» (4) y controlar el encendido del led power
SACE Emax 2 | ABB
1
2
TURN ON
(3)sia acceso.
(3) is on.
(3) est allumé.
(3) esté encendido.
PROCEDURA DI TEST (Ekip TT)
Test procedure (Ekip TT)
Testverfahren (Ekip TT)
Procédure de test (Ekip TT)
Procedimiento de test (Ekip TT)
(3) fisso.
(3) is on (fixed).
(3) an ist.
(3) mit Dauerlicht an ist.
(3) fijo.
(3) fixe.
3
4