Página 4
Raindance 2747100 Raindance Air 2747400 / 27476000/27468000 / 27492000 / 27493000 Silikon (essigsäurefrei!) Es darf nur für das Mauerwerk geeignetes Befestigungsmaterial verwendet werden! Die beigelegten Schrauben und Dübel sind nur für massives Mauerwerk.
Página 5
Raindance Air 27474000 / 27476000 / 27468000 / 27492000 / 27493000 Der beigepackte Filtereinsatz muss eingebaut werden, um Schmutzeinspülungen aus dem Leitungsnetz zu vermeiden. Schmutzeinspülungen können die Funktion beeinträchtigen und/oder zu Beschädigungen an Funktionsteilen der Brause führen, für hieraus ergebende Schäden haftet Hansgrohe nicht.
Página 8
Raindance Air 27477000 / 27478000 / 27494000 Silikon (essigsäurefrei!) Der beigepackte Filtereinsatz muss eingebaut werden, um Schmutzeinspülungen aus dem Leitungsnetz zu vermeiden. Schmutzeinspülungen können die Funktion beeinträchtigen und/oder zu Beschädigungen an Funktionsteilen der Brause führen, für hieraus ergebende Schäden haftet Hansgrohe nicht.
Página 9
Verlängerung 100 mm Raindance 27471000 / 27472000 Raindance Air 27474000/27476000/27477000/27478000/27468000/27493000/27494000 Hansgrohe Brausen können in Verbindung mit hydraulisch und thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern eingesetzt werden, wenn der Fließdruck vor der Armatur mindestens 0,15 MPa beträgt.
Página 10
Reinigung Einfach sauber: Kalk lässt sich von den Noppen ganz leicht abrubbeln.
Página 15
A partir de • le fonctionnement est garanti.
Página 16
Raindance 2747100 Raindance Air 2747400 / 27476000/27468000 / 27492000 / 27493000 Silicone (sans acide acétique!) N'utiliser qu'un matériel de fixation adapté à la maçonnerie en place ! Les vis et chevilles incluses dans la livraison ne conviennent qu'aux maçonneries pleines.
Página 17
L’ élément-filtre, pièce jointe, doit être installé pour éviter l’ infiltration d’ impuretés venant du réseau. Ceux-ci pourraient influencer le fonctionnement de ce produit et même endommager des pieces mobiles. Des réclamations à la suite de l’usage de la pomme de douche sans joint-tamis de hansgrohe ne peuvent pas faire partie de notre garantie.
Página 19
A partir de • le fonctionnement est garanti.
Página 20
éviter l’ infiltration d’ impuretés venant du réseau. Ceux-ci pourraient influencer le fonctionnement de ce produit et même endommager des pieces mobiles. Des réclamations à la suite de l’usage de la pomme de douche sans joint-tamis de hansgrohe ne peuvent pas faire partie de notre garantie.
Página 21
100 mm Raindance 27471000 / 27472000 Raindance Air 27474000/27476000/27477000/27478000/27468000/27493000/27494000 Les douchettes de Hansgrohe peuvent être utilisées en liaison avec des chauffe-eau hydrauliques et à commande thermique, lorsque la pression présente en amont de la robinetterie est d'au moins 0,15 MPa...
Página 22
Nettoyage La propreté en toute simplicité: les dépôts formés sur les buses élastiques en silicone s’éliminent par un simple passage de la main.
Página 28
Raindance 2747100 Raindance Air 2747400 / 27476000/27468000 / 27492000 / 27493000 Silicone (free from acetic acid!) Only use fastening material suitable for the brickwork! The enclosed screws and dowels are only for solid brickwork.
Página 29
Raindance 27471000 Raindance Air 27474000 / 27476000 / 27468000 / 27492000 / 27493000 The filter insert must be use to protect the shower against incoming dirt by pipework. Incoming dirt leads to defects or/and can damage parts of the shower; such caused faults voids all liability and guarantee claims.
Página 32
Raindance 27472000 Raindance Air 27477000 / 27478000 / 27494000 Silicone (free from acetic acid!) The filter insert must be use to protect the shower against incoming dirt by pipework. Incoming dirt leads to defects or/and can damage parts of the shower; such caused faults voids all liability and guarantee claims.
Página 33
100 mm Raindance 27471000 / 27472000 Raindance Air 27474000/27476000/27477000/27478000/27468000/27493000/27494000 Hansgrohe showers can be used together with hydraulically and thermically controlled continuous flow heaters if the flow pressure is at least 0,15 MPa before the shower fitting.
Página 34
Cleaning Just clean: simply rub over the spray nozzles to remove lime scale.
Página 40
Raindance 2747100 Raindance Air 2747400 / 27476000/27468000 / 27492000 / 27493000 Silicone (esente da acido acetico!) È permesso utilizzare esclusivamente materiale di fissaggio adatto alla rispettiva muratura! Le viti ed i tasselli allegati sono previsti solo per muratura compatta.
Página 41
Raindance Air 27474000 / 27476000 / 27468000 / 27492000 / 27493000 Il filtro supplementare deve essere utilizzato per proteggere la doccia dai depositi di calcare. Tali impurita possono infatti causare difetti e/o danneggiare parti della doccia; in questo caso la Hansgrohe non risponde dei danni.
Página 44
Raindance Air 27477000 / 27478000 / 27494000 Silicone (esente da acido acetico!) Il filtro supplementare deve essere utilizzato per proteggere la doccia dai depositi di calcare. Tali impurita possono infatti causare difetti e/o danneggiare parti della doccia; in questo caso la Hansgrohe non risponde dei danni.
Página 45
Prolunga 100 mm Raindance 27471000 / 27472000 Raindance Air 27474000/27476000/27477000/27478000/27468000/27493000/27494000 Le doccette Hansgrohe possono essere utilizzate in funzione di scaldabagni idraulici e termici, se la pressione di flusso davanti alla rubinetteria è di almeno 0,15 MPa.
Página 46
Pulitura Facile da pulire: Il calcare viene eliminato semplicemente dagli ugelli elastici in silicone.
Página 51
Mínimo • para el correcto funcionamiento.
Página 52
Raindance 2747100 Raindance Air 2747400 / 27476000/27468000 / 27492000 / 27493000 Silicona (¡libre de ácido acético!) ¡Sólo se puede utilizar un material de fijación apropiado para la mampostería! Los tornillos y tacos adjuntos sólo son apropiados para mampostería maciza...
Página 53
Raindance 27471000 Raindance Air 27474000 / 27476000 / 27468000 / 27492000 / 27493000 La inserción del filtro debe usarse para proteger la ducha de la suciedad proveniente de las tuberias. Debe colocarse entre el flexo y la ducha mural. Infiltraciones de suciedad deterioran el funcionamiento de la ducha mural y pueden causar daños en el interior de la misma que no están cubiertas por la garantía de...
Página 55
Mínimo • para el correcto funcionamiento.
Página 56
Debe colocarse entre el flexo y la ducha mural. Infiltraciones de suciedad deterioran el funcionamiento de la ducha mural y pueden causar daños en el interior de la misma que no están cubiertas por la garantía de Hansgrohe.
Página 57
Prolongación 100 mm Raindance 27471000 / 27472000 Raindance Air 27474000/27476000/27477000/27478000/27468000/27493000/27494000 Las duchas mural de Hansgrohe se pueden utilizar en combinación con calentadores instantáneos con control hidráulico o térmico siempre que la presión dinámica del agua supere los 0,15 MPaes.
Página 58
Limpiar Fácil aseo: La cal se puede retirar sencillamente frotando con los dedos de las toberas elásticas de silicona.
Página 63
Vanaf • is het functioneren gegarandeerd.
Página 64
Raindance 2747100 Raindance Air 2747400 / 27476000/27468000 / 27492000 / 27493000 Silicone (azijnzuurvrij!) Er mag alleen bij het wandmateriaal passend bevestigingsmateriaal gebruikt worden! De bijgeleverde schroeven en pluggen zijn alleen bestemd voor massief wandmateriaal.
Página 65
Raindance Air 27474000 / 27476000 / 27468000 / 27492000 / 27493000 De bijgeleverde filter moet ingebouwd worden om uit de leidingen tegen te houden. Vuil uit de leidingen kan de werking van de hoofddouche negatief beïnvloeden en/of de hoofddouche beschadigen. Voor deze schade is Hansgrohe niet verantwoordelijk.
Página 67
Vanaf • is het functioneren gegarandeerd.
Página 68
Raindance Air 27477000 / 27478000 / 27494000 Silicone (azijnzuurvrij!) De bijgeleverde filter moet ingebouwd worden om uit de leidingen tegen te houden. Vuil uit de leidingen kan de werking van de hoofddouche negatief beïnvloeden en/of de hoofddouche beschadigen. Voor deze schade is Hansgrohe niet verantwoordelijk.
Página 69
Verlengstuk 100 mm Raindance 27471000 / 27472000 Raindance Air 27474000/27476000/27477000/27478000/27468000/27493000/27494000 Hansgrohe hoofddouches kunnen worden gebruikt in combinatie met hydraulisch en thermisch gestuurde geisers wanneer de druk voor de armatuur minimum 0,15 MPa bedraagt.
Página 70
Reinigen Eenvoudig schoon: Kalk kan eenvoudig van de noppen worden gewreven.
Página 76
Raindance 2747100 Raindance Air 2747400 / 27476000/27468000 / 27492000 / 27493000 Silikone (eddikesyre-fri) Benyt kun fastgørelsesmateriale, der er egnet til murværk! De vedlagte skruer og dyvler er kun beregnet til massivt murværk.
Página 77
Raindance 27471000 Raindance Air 27474000 / 27476000 / 27468000 / 27492000 / 27493000 Den vedlagte filterindsats skal monteres for at forhindre at der kommer smuds i bruseren fra rørsystemet. Indskyllet snavs kan have indflydelse på bruserens funktion og/eller føre til beskadigelser på bruserens...
Página 80
Raindance 27472000 Raindance Air 27477000 / 27478000 / 27494000 Silikone (eddikesyre-fri) Den vedlagte filterindsats skal monteres for at forhindre at der kommer smuds i bruseren fra rørsystemet. Indskyllet snavs kan have indflydelse på bruserens funktion og/eller føre til beskadigelser på bruserens funktionsdele.
Página 81
Forlængersæt 100 mm Raindance 27471000 / 27472000 Raindance Air 27474000/27476000/27477000/27478000/27468000/27493000/27494000 Hansgrohe brusere kan anvendes i forbindelse med hydraulisk og termisk styrede gennemstrømningsvandvarmere, hvis trykket er på min. 0,15 MPa.
Página 82
Rengøring Enkel rengøring: Det er let at fjerne kalkaflejringer fra stråledyserne.
Página 87
• A partir deste ponto inicia-se o funcionamento correcto.
Página 88
Raindance 2747100 Raindance Air 2747400 / 27476000/27468000 / 27492000 / 27493000 Silicone (sem ácido acético) Use apenas material de fixação adequado para alvenaria! Os parafusos e buchas incluídos são apenas para alvenaria maciça.
Página 89
Raindance 27471000 Raindance Air 27474000 / 27476000 / 27468000 / 27492000 / 27493000 O filtro de inserção deve ser utilizado para proteger o chuveiro de areias e resíduos provenientes da tubagem. Resíduos e areias podem danificar componentes, ou provocar mau funcionamento do chuveiro; as...
Página 91
• A partir deste ponto inicia-se o funcionamento correcto.
Página 92
Raindance 27472000 Raindance Air 27477000 / 27478000 / 27494000 Silicone (sem ácido acético) O filtro de inserção deve ser utilizado para proteger o chuveiro de areias e resíduos provenientes da tubagem. Resíduos e areias podem danificar componentes, ou provocar mau funcionamento do chuveiro; as avarias assim provocadas anulam a nossa respons abilidade e anulam a nossa garantia.
Página 93
Crescente 100 mm Raindance 27471000 / 27472000 Raindance Air 27474000/27476000/27477000/27478000/27468000/27493000/27494000 Os chuveiros Hansgrohe podem ser utilizados com esquentadores controlados quer hidráulica quer termicamente desde que a pressão seja no mínimo de 0,15 MPa.
Página 94
Limpeza Simplesmente limpo: o calcário pode ser simplesmente retirado das saliências através de fricção.
Página 100
Raindance 2747100 Raindance Air 2747400 / 27476000/27468000 / 27492000 / 27493000 Silikon (neutralny) Należy stosować tylko elementy mocujące odpowiednie do muru! Dołączone śruby i kołki nadają się tylko do masywnego muru.
Página 101
Raindance Air 27474000 / 27476000 / 27468000 / 27492000 / 27493000 Dołożony do opakowania filtr musi zostać zamontowany, jej zabezpieczeniu przed zabrudzeniami z rur. Zanieczyszczenia mogą prowadzić do nieprawidłowego działania prysznicu lub spowodować jego uszkodzenie, za tak powstałe uszkodzenia Hansgrohe nie przejmuje odpowiedzialności.
Página 104
Raindance Air 27477000 / 27478000 / 27494000 Silikon (neutralny) Dołożony do opakowania filtr musi zostać zamontowany, jej zabezpieczeniu przed zabrudzeniami z rur. Zanieczyszczenia mogą prowadzić do nieprawidłowego działania prysznicu lub spowodować jego uszkodzenie, za tak powstałe uszkodzenia Hansgrohe nie przejmuje odpowiedzialności.
Página 105
Przedłużacz 100 mm Raindance 27471000 / 27472000 Raindance Air 27474000/27476000/27477000/27478000/27468000/27493000/27494000 Prysznice Hansgrohe mogą być stosowane w połączeniu z przepływowymi podgrzewaczami wody sterowanymi hydraulicznie lub termicznie w przypadku, gdy ciśnienie przepływu przed armaturą wynosi co najmniej 0,15 MPa.
Página 106
Czyszczenie Po prostu czysto: Pęczki można całkiem łatwo oczyścić z kamienia.
Página 112
Raindance 2747100 Raindance Air 2747400 / 27476000/27468000 / 27492000 / 27493000 Silikon (bez kyseliny octové!) Smí se použít pouze takový upevňovací materiál, který je pro zdivo vhodný! Přiložené vruty a hmoždinky jsou určeny pouze pro plné zdivo.
Página 113
Raindance Air 27474000 / 27476000 / 27468000 / 27492000 / 27493000 Do přívodu musí být zabudováno se sprchou dodávané sítko, aby zachycovalo nečistoty vyplavené z vodovodní sítě. Vyplavené nečistoty mohou ovlivnit funkci sprchy a nebo mohou vést i k jejímu poškození. Na takto vzniké škody se nevztahuje záruka firmy Hansgrohe.
Página 116
Silikon (bez kyseliny octové!) Do přívodu musí být zabudováno se sprchou dodávané sítko, aby zachycovalo nečistoty vyplavené z vodovodní sítě. Vyplavené nečistoty mohou ovlivnit funkci sprchy a nebo mohou vést i k jejímu poškození. Na takto vzniké škody se nevztahuje záruka firmy Hansgrohe.
Página 117
100 mm Raindance 27471000 / 27472000 Raindance Air 27474000/27476000/27477000/27478000/27468000/27493000/27494000 Sprchy Hansgrohe je možné používat s hydraulicky a tepelně řízenými průtokovými ohřívači, pokud je tlak před armaturou alespoň 0,15 MPa.
Página 118
Čištění Jednoduše čisté: Vapenné usazeniny můžete z nopků snadno odstranit otřením.
Página 124
Raindance 2747100 Raindance Air 2747400 / 27476000/27468000 / 27492000 / 27493000 Silikon (bez kyseliny octovej!) Môže sa použiť iba taký upevňovací materiál, ktorý je pre murivo vhodný! Priložené skrutky a hmoždinky sú určené iba pre plné murivo.
Página 125
Raindance Air 27474000 / 27476000 / 27468000 / 27492000 / 27493000 Do prívodu musí byt' zabudované so sprchou dodávané sítko, aby zachytilo nečistoty vyplavené z vodovodnej siete. Vyplavené nečistoty môžou ovlivnit' funkciu sprchy, alebo spôsobit' jej poškodenie. Na takto vzniknuté škody sa nevzt'ahuje záruka firmy Hansgrohe.
Página 128
Raindance Air 27477000 / 27478000 / 27494000 Silikon (bez kyseliny octovej!) Do prívodu musí byt' zabudované so sprchou dodávané sítko, aby zachytilo nečistoty vyplavené z vodovodnej siete. Vyplavené nečistoty môžou ovlivnit' funkciu sprchy, alebo spôsobit' jej poškodenie. Na takto vzniknuté škody sa nevzt'ahuje záruka firmy Hansgrohe.
Página 129
Predlženie 100 mm Raindance 27471000 / 27472000 Raindance Air 27474000/27476000/27477000/27478000/27468000/27493000/27494000 Sprchy Hansgrohe je možné používat' s hydraulicky a tepelne riadenými prietokovými ohrievačmi, pokial' je tlak pred armatúrou min. 0,15 MPa.
Página 130
Čištění Jednoducho čistý: Vodný kameň sa dá zo štetín celkom ľahko odstrániť.
Página 147
Гарантированное функционирование при показателях свыше •.
Página 148
Raindance 2747100 Raindance Air 2747400 / 27476000/27468000 / 27492000 / 27493000 Силикон (не содержит уксусной кислоты!) Разрешается использовать только крепежный материал, предназначенный для кирпичной кладки! Прилагаемые винты и дюбели предназначены только для монолитных стен.
Página 149
Raindance Air 27474000 / 27476000 / 27468000 / 27492000 / 27493000 Для предотворащения попадания частиц грязи из водопроводной сети необходимо установить фильтр, прилагаемый к ручному душу. Частицы грязи могут нарушить отдельные функции и/или привести к повреждению функциональных деталей ручного душа, Hansgrohe не несет ответственность за повреждения вследствие отсутствия фильтра.
Página 151
Гарантированное функционирование при показателях свыше •.
Página 152
уксусной кислоты!) Для предотворащения попадания частиц грязи из водопроводной сети необходимо установить фильтр, прилагаемый к ручному душу. Частицы грязи могут нарушить отдельные функции и/или привести к повреждению функциональных деталей ручного душа, Hansgrohe не несет ответственность за повреждения вследствие отсутствия фильтра.
Página 153
Удлинение 100 мм Raindance 27471000 / 27472000 Raindance Air 27474000/27476000/27477000/27478000/27468000/27493000/27494000 Души Hansgrohe можно использоваать с проточными водонагревателями с гидравлическим и термическим управлением, если напор воды в зоне до арматуры составляет не менее 0,15 MPa.
Página 154
Очистка Простота чистки: известь очень легко стирается с утолщений.
Página 160
Raindance 2747100 Raindance Air 2747400 / 27476000/27468000 / 27492000 / 27493000 Szilikon (ecetsavmentes!) Csak a falazathoz alkalmas rögzítőanyag használható! A mellékelt csavarok és dübelek csak masszív falazathoz valók.
Página 161
Raindance Air 27474000 / 27476000 / 27468000 / 27492000 / 27493000 A kézi zuhanyhoz csomagolt szűrőtömítést be kell szerelni a vízhálózatból származó szennyeződések kiküszöbölésére. A beáramló szennyeződések akadályozhatják és / vagy teljesen tönkre is tehetik a zuhany funkcióit. Az ezekből adódó károkért a Hansgrohe nem felel.
Página 164
Raindance Air 27477000 / 27478000 / 27494000 Szilikon (ecetsavmentes!) A kézi zuhanyhoz csomagolt szűrőtömítést be kell szerelni a vízhálózatból származó szennyeződések kiküszöbölésére. A beáramló szennyeződések akadályozhatják és / vagy teljesen tönkre is tehetik a zuhany funkcióit. Az ezekből adódó károkért a Hansgrohe nem felel.
Página 165
Hosszabbítás 100 mm Raindance 27471000 / 27472000 Raindance Air 27474000/27476000/27477000/27478000/27468000/27493000/27494000 A Hansgrohe zuhanyok kizárólag akkor használhatóak hidraulikus vagy termikus átfolyós vízmelegítővel, ha a víznyomás a csaptelep előtt minimum az 0,15 MPa-t eléri.
Página 166
Tisztítás Egyszerűen tiszta: a vízkő egészen könnyen ledörzsölhető a csomókról.
Página 172
Raindance 2747100 Raindance Air 2747400 / 27476000/27468000 / 27492000 / 27493000 Silikoni (etikkahappovapaa!) On käytettävä vain seinämariaaliin sopivia kiinnitystarvikkeita! Mukana toimitetut ruuvit ja kiinnitystulpat soveltuvat valettuun betoniseinään.
Página 173
Raindance 27471000 Raindance Air 27474000 / 27476000 / 27468000 / 27492000 / 27493000 Käsisuihkun mukana toimitettu sihtitiiviste on asennettava paikalleen, jotta lian huuhtoutuminen vesijohtoverkostosta käsisuihkuun estyy. Huuhtoutuvat likahiukkaset voivat häiritä suihkun toimintaa tai vahingoittaa toimintaosia, Hansgrohe ei vastaa tästä aiheutuneista vahingoista.
Página 176
Raindance 27472000 Raindance Air 27477000 / 27478000 / 27494000 Silikoni (etikkahappovapaa!) Käsisuihkun mukana toimitettu sihtitiiviste on asennettava paikalleen, jotta lian huuhtoutuminen vesijohtoverkostosta käsisuihkuun estyy. Huuhtoutuvat likahiukkaset voivat häiritä suihkun toimintaa tai vahingoittaa toimintaosia, Hansgrohe ei vastaa tästä aiheutuneista vahingoista.
Página 177
Pidennys 100 mm Raindance 27471000 / 27472000 Raindance Air 27474000/27476000/27477000/27478000/27468000/27493000/27494000 Hansgrohe käsisuihkuja voi käyttää hydraulisesti tai termisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien yhteydessä, jos virtauspaine ennen kalustetta on vähintään 0,15 MPa.
Página 178
Puhdistus Einfach sauber: Kalk lässt sich von den Noppen ganz leicht abrubbeln.
Página 184
Raindance 2747100 Raindance Air 2747400 / 27476000/27468000 / 27492000 / 27493000 Silikon (fri från ättiksyra!) Endast fastsättningsmaterial som passar till murverk får användas! Medföljande skruvar och plugg ska endast användas i massivt murverk.
Página 185
Silpackningen som följer med duschen måste monteras för att undvika att smuts från ledningsnätet tränger in. Smuts som spolas in kan påverka funktionerna och/eller leda till skador på funktionsdelar i duschen. Hansgrohe frånsäger sig allt ansvar för skador som kan härledas till detta.
Página 188
Silpackningen som följer med duschen måste monteras för att undvika att smuts från ledningsnätet tränger in. Smuts som spolas in kan påverka funktionerna och/eller leda till skador på funktionsdelar i duschen. Hansgrohe frånsäger sig allt ansvar för skador som kan härledas till detta.
Página 189
Förlängning 100 mm Raindance 27471000 / 27472000 Raindance Air 27474000/27476000/27477000/27478000/27468000/27493000/27494000 Hansgrohe duschar kan användas tillsammans med hydrauliskt och termiskt styrda varmvattenberedare när flödestrycket uppgår till minst 0,15 MPa framför blandaren.
Página 190
Rengöring Enkelt att göra rent: det är lätt att ta bort kalk från nopporna.
Página 196
Raindance 2747100 Raindance Air 2747400 / 27476000/27468000 / 27492000 / 27493000 Silikonas (be acto rūgšties!) Naudokite tik mūrijimui naudojamą rišančią medžiagą! Pakuotėje esantys varžtai pritaikyti tik vientiso mūro sienai.
Página 197
Raindance Air 27474000 / 27476000 / 27468000 / 27492000 / 27493000 Tinklelis, kuris yra rankų dušass pakuotėje, privalo būti įstatytas, kad būtų apsaugota nuo išorės nešvarumų. Nešvarumai gali pakenkti rankų dušass funkcionalumui ir (arba) sugadinti rankų dušass funkcines dalis. Tokiu atveju ""Hansgrohe"" atsakomybės neprisiima.
Página 200
Raindance Air 27477000 / 27478000 / 27494000 Silikonas (be acto rūgšties!) Tinklelis, kuris yra rankų dušass pakuotėje, privalo būti įstatytas, kad būtų apsaugota nuo išorės nešvarumų. Nešvarumai gali pakenkti rankų dušass funkcionalumui ir (arba) sugadinti rankų dušass funkcines dalis. Tokiu atveju ""Hansgrohe"" atsakomybės neprisiima.
Página 201
Ilgiklis 100 mm Raindance 27471000 / 27472000 Raindance Air 27474000/27476000/27477000/27478000/27468000/27493000/27494000 "Hansgrohe" stacionarios dušo galvos gali būti naudojamos su hidrauliškai ir termiškai reguliuojamais momentiniais šildikliais, kai vandens slėgis mažesnis kaip 0,15 MPa.
Página 202
Valymas Paprasta švara: kalkės lengvai nugrandomos nuo kilpos.
Página 208
Raindance 2747100 Raindance Air 2747400 / 27476000/27468000 / 27492000 / 27493000 Silikon (ne sadrži kiseline) Smijete koristiti jedino materijal prikladan za pričvršćivanje na vanjski zid. Priloženi vijci i tipla prikladni su samo za masivne zidove.
Página 209
Raindance Air 27474000 / 27476000 / 27468000 / 27492000 / 27493000 Filter (A) potrebno je ugraditi kako bi se regulirao protok vode i smanjio dotok prljavštine . Ako želite jači protok vode umjesto filtera ugradite rešetku (B) Za eventualna oštećenja uzrokovana prljavštinom proizvođač Hansgrohe nije odgovoran.
Página 212
Raindance Air 27477000 / 27478000 / 27494000 Silikon (ne sadrži kiseline) Filter (A) potrebno je ugraditi kako bi se regulirao protok vode i smanjio dotok prljavštine . Ako želite jači protok vode umjesto filtera ugradite rešetku (B) Za eventualna oštećenja uzrokovana prljavštinom proizvođač Hansgrohe nije odgovoran.
Página 213
Produljenje 100 mm Raindance 27471000 / 27472000 Raindance Air 27474000/27476000/27477000/27478000/27468000/27493000/27494000 Hansgrohe tuševi mogu se koristiti u kombinaciji sa hidraulički i termički reguliranim protočnim bojlerima ukoliko tlak ispred armature iznosi najmanje 0,15 MPa.
Página 214
Čišćenje Jednostavno čisto: Kamenac se sasvim lako uklanja s izbočina.
Página 219
•'den itibaren fonksiyon garanti edilmiştir.
Página 220
Raindance 2747100 Raindance Air 2747400 / 27476000/27468000 / 27492000 / 27493000 Silikon (asetik asit içermeyen) Sadece duvarlar için uygun olan sabitleme malzemesi kullanılmalıdır! Ekteki cıvatalar ve dübeller sadece masif duvarlar içindir.
Página 221
El duşu kafasına eklenmiş olan süzgeç contası, boru şebekesinden sızan kirlerin önüne geçmek için, yerine monte edilmelidir. İçeri sızan bu kirler duşun fonksiyonunu sekteleyebilir ve/veya duşun fonksiyon parçaları üzerinde hasarlara sebep olabilir, bu yüzden meydana gelen hasarlardan Hansgrohe sorumlu tutulamaz.
Página 223
•'den itibaren fonksiyon garanti edilmiştir.
Página 224
El duşu kafasına eklenmiş olan süzgeç contası, boru şebekesinden sızan kirlerin önüne geçmek için, yerine monte edilmelidir. İçeri sızan bu kirler duşun fonksiyonunu sekteleyebilir ve/veya duşun fonksiyon parçaları üzerinde hasarlara sebep olabilir, bu yüzden meydana gelen hasarlardan Hansgrohe sorumlu tutulamaz.
Página 225
Uzatma 100 mm Raindance 27471000 / 27472000 Raindance Air 27474000/27476000/27477000/27478000/27468000/27493000/27494000 Hansgrohe bataryaları, bataryanın önündeki akış basıncı en az 0,15 MPa olursa hidrolik ve termik kumandalı şofbenlerle bağlantılı olarak kullanılabilir.
Página 226
Temizleme Sadece temiz: Kireç, düğümlerle kolayca ovalanabilir.
Página 231
Începând de la • funcţionarea este garantată.
Página 232
Raindance 2747100 Raindance Air 2747400 / 27476000/27468000 / 27492000 / 27493000 Silicon (fără acid acetic!) Utilizaţi numai materiale potrivite pentru lucrări de zidărie! Şuruburile şi diblurile livrate sunt potrivite pentru zidării masive.
Página 233
Raindance 27471000 Raindance Air 27474000 / 27476000 / 27468000 / 27492000 / 27493000 Montaţi garnitura de filtru livrată împreună cu capătul de duş de mână pentru evitarea pătrunderii impurităţilor din reţeaua de alimentare. Impurităţile pătrunse pot influenţa funcţionarea aparatului şi/sau provoca...
Página 235
Începând de la • funcţionarea este garantată.
Página 236
Raindance 27472000 Raindance Air 27477000 / 27478000 / 27494000 Silicon (fără acid acetic!) Montaţi garnitura de filtru livrată împreună cu capătul de duş de mână pentru evitarea pătrunderii impurităţilor din reţeaua de alimentare. Impurităţile pătrunse pot influenţa funcţionarea aparatului şi/sau provoca deteriorarea capătului de duş.
Página 237
Prelungitor 100 mm Raindance 27471000 / 27472000 Raindance Air 27474000/27476000/27477000/27478000/27468000/27493000/27494000 Capetele de duş Hansgrohe pot fi utilizate cu boiler instant cu comandă termică sau hidraulică dacă presiunea apei de alimentare înainte de baterie este de min. 0,15 MPa.
Página 238
Curăţare Pur şi simplu curat: Calcarul se îndepărtează uşor de pe noduri prin frecare.
Página 243
Αυτή η λειτουργία διασφαλίζεται από το σημείο κι έπειτα...
Página 244
Raindance 2747100 Raindance Air 2747400 / 27476000/27468000 / 27492000 / 27493000 Σιλικόνη (δίχως οξικό οξύ!) Επιτρέπεται η χρήση μόνο υλικών σταθεροποίησης που είναι κατάλληλα για την τοιχοποιία! Οι συνημμένες βίδες και στυλίσκοι είναι κατάλληλοι μόνο για συμπαγή τοιχοποιία.
Página 245
Πρέπει να εγκατασταθεί το παρέμβυσμα φίλτρου που συνοδεύει τον καταιονιστήρα κατά τέτοιο τρόπο, ώστε να αποφεύγονται ρύποι που προέρχονται από το δίκτυο ύδρευσης. Οι ρύποι από το δίκτυο ύδρευσης μπορούν να επηρεάσουν αρνητικά και/ ή να προξενήσουν ζημία στα λειτουργικά τμήματα του καταιονιστήρα (ντους). Τέτοιου είδους ζημίες δεν καλύπτονται από την εγγύηση Hansgrohe.
Página 247
Αυτή η λειτουργία διασφαλίζεται από το σημείο κι έπειτα...
Página 248
τέτοιο τρόπο, ώστε να αποφεύγονται ρύποι που προέρχονται από το δίκτυο ύδρευσης. Οι ρύποι από το δίκτυο ύδρευσης μπορούν να επηρεάσουν αρνητικά και/ ή να προξενήσουν ζημία στα λειτουργικά τμήματα του καταιονιστήρα (ντους). Τέτοιου είδους ζημίες δεν καλύπτονται από την εγγύηση Hansgrohe.
Página 249
Σωλήνας επιμήκυνσης 100 mm Raindance 27471000 / 27472000 Raindance Air 27474000/27476000/27477000/27478000/27468000/27493000/27494000 Οι καταιονιστήρες Hansgrohe μπορούν να συνδυαστούν με ταχυθερμοσίφωνες υδραυλικού και θερμικού ελέγχου, όταν η πίεση ροής της βάνας αριθμεί τουλάχιστον 0,15 MPa.
Página 250
Καθαρισμός Απλά τέλεια καθαριότητα: Τα άλάτα μπορούν να αφαιρεθούν με μεγάλη ευκολία από τα στόμια.
Página 268
Raindance 2747100 Raindance Air 2747400 / 27476000/27468000 / 27492000 / 27493000 Silikon (brez ocetne kisline) Uporabite lahko le pritrdilni material, primeren za opečnat zid! Priloženi vijaki in vložki so primerni samo za masiven zid.
Página 269
L’ élément-filtre, pièce jointe, doit être installé pour éviter l’ infiltration d’ impuretés venant du réseau. Ceux-ci pourraient influencer le fonctionnement de ce produit et même endommager des pieces mobiles. Des réclamations à la suite de l’usage de la pomme de douche sans joint-tamis de hansgrohe ne peuvent pas faire partie de notre garantie.
Página 272
Raindance Air 27477000 / 27478000 / 27494000 Silikon (brez ocetne kisline) Filter, ki je priložen ročni prhi, je potrebno vgraditi, da prho zaščitimo pred umazanijo iz vodovodne napeljave. Umazanija lahko okvari ali poškoduje dele ročne prhe. Za tako nastalo škodo Hansgrohe ne odgovarja.
Página 273
Podaljšek 100 mm Raindance 27471000 / 27472000 Raindance Air 27474000/27476000/27477000/27478000/27468000/27493000/27494000 Prhe Hansgrohe lahko uporabljate v povezavi s hidravlično in termično uravnavanimi pretočnimi grelniki, če je pretočni tlak pred armaturo najmanj 0,15 MPa.
Página 274
Čiščenje Preprosto čisto: apnenec se z lahkoto podrgne z vozličkov.
Página 279
Alates • on funktsioneerimine garanteeritud...
Página 280
Raindance 2747100 Raindance Air 2747400 / 27476000/27468000 / 27492000 / 27493000 Silikoon (äädikhappeta!) Kasutage ainult müüritise jaoks sobilikku kinnitusmaterjali! Kaasasolevad kruvid ja tüüblid on ette nähtud üksnes tavalisele müüritisele.
Página 281
Raindance 27471000 Raindance Air 27474000 / 27476000 / 27468000 / 27492000 / 27493000 Kaitsmaks dušši torust tuleva mustuse eest, on vaja paigaldada dušiga kaasasolev mustusesõel. Sissetulev mustus võib funktsioneerimist kahjustada ja/või rikkuda duši detaile. Sellest tulenevate kahjude eest Hansgrohe ei vastuta.
Página 283
Alates • on funktsioneerimine garanteeritud...
Página 284
Raindance 27472000 Raindance Air 27477000 / 27478000 / 27494000 Silikoon (äädikhappeta!) Kaitsmaks dušši torust tuleva mustuse eest, on vaja paigaldada dušiga kaasasolev mustusesõel. Sissetulev mustus võib funktsioneerimist kahjustada ja/või rikkuda duši detaile. Sellest tulenevate kahjude eest Hansgrohe ei vastuta.
Página 285
Pikendus 100 mm Raindance 27471000 / 27472000 Raindance Air 27474000/27476000/27477000/27478000/27468000/27493000/27494000 Hansgrohe ülepeadušše võib kasutada koos hüdrauliliselt ja termiliselt juhitavate boileritega, kui vee rõhk on vähemalt 0,15 MPa.
Página 286
Puhastamine Lihtsalt puhas: lupja saab nuppudelt lihtsalt maha hõõruda.
Página 292
Raindance 2747100 Raindance Air 2747400 / 27476000/27468000 / 27492000 / 27493000 Silikons (etiķskābi nesaturošs!) Izmantot drīkst tikai mūrim piemērotus stiprinājumus! Komplektā esošās skrūves un dībeļi ir paredzēti tikai masīvam mūrim.
Página 293
Raindance Air 27474000 / 27476000 / 27468000 / 27492000 / 27493000 Jāiemontē dušas komplektā esošais filtrs, lai novērstu netīrumu ieplūšanu no ūdens vada. Ieskalotie netīrumi var traucēt dušas funkciju un / vai arī izraisīt rokas dušas daļu bojājumus, par kuriem Hansgrohe nenes atbildību.
Página 296
Raindance Air 27477000 / 27478000 / 27494000 Silikons (etiķskābi nesaturošs!) Jāiemontē dušas komplektā esošais filtrs, lai novērstu netīrumu ieplūšanu no ūdens vada. Ieskalotie netīrumi var traucēt dušas funkciju un / vai arī izraisīt rokas dušas daļu bojājumus, par kuriem Hansgrohe nenes atbildību.
Página 297
Pagarinājums 100 mm Raindance 27471000 / 27472000 Raindance Air 27474000/27476000/27477000/27478000/27468000/27493000/27494000 Hansgrohe dušas var izmantot kombinācijā ar hidrauliski un termiski vadāmiem caurteces sildītājiem, ja plūsmas spiediens ir vismaz 0,15 MPa.
Página 298
Tīrīšana Vienkārša tīrīšana: kaļķis no izvirzījumiem ir viegli norubināms.
Página 304
Raindance 2747100 Raindance Air 2747400 / 27476000/27468000 / 27492000 / 27493000 Silikon (ne sadrži sirćetnu kiselinu!) Smete koristiti jedino materijal prikladan za pričvršćivanje na postojeći zid. Priloženi zavrtnji i tiplovi prikladni su samo za masivne zidove.
Página 305
Raindance Air 27474000 / 27476000 / 27468000 / 27492000 / 27493000 Obavezno ugradite mrežicu (A) upakovanu s tušem, čime sprečavate ulazak prljavštine iz vodovoda. Prljavština može dovesti do delimičnog ili potpunog oštećenja delova tuša. Za eventualna oštećenja uzrokovana prljavštinom proizvođač Hansgrohe nije odgovoran.
Página 308
Raindance Air 27477000 / 27478000 / 27494000 Silikon (ne sadrži sirćetnu kiselinu!) Obavezno ugradite mrežicu (A) upakovanu s tušem, čime sprečavate ulazak prljavštine iz vodovoda. Prljavština može dovesti do delimičnog ili potpunog oštećenja delova tuša. Za eventualna oštećenja uzrokovana prljavštinom proizvođač Hansgrohe nije odgovoran.
Página 309
Produžetak 100 mm Raindance 27471000 / 27472000 Raindance Air 27474000/27476000/27477000/27478000/27468000/27493000/27494000 Hansgrohe tuševi se mogu koristiti u kombinaciji s hidraulički i termički kontrolisanim protočnim bojlerima ukoliko pritisak iznosi najmanje 0,15 MPa.
Página 310
Čišćenje Jednostavno čisto: Kamenac se sasvim lako skida sa izbočina.