FITTING INSTRUCTIONS - TOW-
GB
BAR
Type:
D-value:
Vertical coupling load:
Manufacturer:
Model Application:
EC-Type Approval No.:
Vehicle Type Code:
Expert Fitment Required
Ensure that this fitting instruction is
passed to the customer
In order to use the trailer hitch, simultaneous
installation of an electrical kit is required (for coun-
try specific features refer to service microfiche).
Remove undersealing, anti-corrosion wax and
noise-deadening material in the area of the
contact surfaces.
Apply corrosion protection material as specified in
the CHRYSLER service guidelines, where neces-
sary.
After approximately 1000 km of trailer use, re-tigh-
ten all bolts to the correct torque values.
For correct trailer loads please refer to vehicle
documents of the individual vehicle model.
The coupling ball must be kept clean and
well greased*.
*EXCEPTION: When stabilizers are used, proceed
according to the instructions of the
manufacturers of the stabilizer. In
this case coupling ball must be ins-
pected for wear at regular intervals.
The trailer coupling must be installed and inspec-
ted in accordance with the
applicable national regulations.
BRINK 3800
15,2 KN
350 kg
MOPAR/BRINK B. V.
Postbus 24
NL 7950 AA Staphorst
Grand Cherokee (2005)
e11*94/20*4329
WH
2 of 16
ANBAUANWEISUNG FÜR ANHÄN-
D
GEVORRICHTUNG
Typ:
D-Wert:
Stützlast:
Hersteller:
Verwendugnsbereich:
EWG-Typgenehmigung Nr.: e11*94/20*4329
Amtl. Typenbez. Fzg.:
Einbau von einer Fachwerkstatt durchführen
lassen.
Diese Einbauanweisung ist dem Kunden
auszuhändigen.
Zum Betreiben der Anhängevorrichtung ist der
gleichzeitige Einbau eines Elektrobausatzes
erforderlich (Länderabhängig, siehe Service-
Mikrofilm).
Im Bereich der Anlageflächen muß Unterboden-
schutz, Hohlraumkonservierung
Antidröhnmaterial entfernt werden.
Wo erforderlich, Korrosionsschutz
entsprechend den CHRYSLER-Service Richtlinien
vornehmen.
Nach 1000 km Anhängerbetrieb alle
Befestigungsschrauben mit
vorgeschriebenem Drehmoment nachziehen.
Die für das jeweilige Fahrzeugmodell verbindlichen
Anhängelasten sind den Fahrzeugpapieren zu
entnehmen.
Die Kupplungskugel ist sauber zu halten und
zu fetten*.
*AUSNAHME: Bei Verwendung von Stabi-
lisierungseinrichtungen nach den
Anweisungen des Herstellers der
Stabilisierungseinrichtung vorgehen.
Ebenfalls muß bei Verwendung
einer solchen Stabilisierungseinrich-
tung die Kupplungskugel in regel-
mäßigen Abständen auf Verschleiß
untersucht werden.
Der Anbau hat nach dieser Anbauanweisung zu
erfolgen und ist gem. §§ 19, 20 oder 21 StVZO
durch einen amtlich anerkannten Prüfer oder Sach-
verständigen zu überprüfen. Die Typen-
genehmigung der Anhängevorrichtung und diese
Anbauanweisung sind dabei vorzulegen.
Anbau, Überprüfung und Genehmigung der Anhän-
gevorrichtung müssen den gültigen gesetzlichen
Bestimmungen entsprechend durchgeführt werden.
BRINK 3800
15,2 KN
350 kg
MOPAR/BRINK B. V.
Postbus 24
NL 7950 AA Staphorst
Grand Cherokee (2005)
WH
(Wachs) und