NOTE: Be careful to connect the wires correctly. Make
sure no bare strands of wire are sticking out of the
wire connectors (DD).
Raccordez les fils du luminaire aux fils d'alimentation
électrique – blanc avec blanc et noir avec noir – à
l'aide des capuchons de connexion (DD). Raccordez
le fil de mise à la terre dénudé du support de fixation
(AA) à un fil de mise à la terre adéquat ou à une boîte
de sortie mise à la terre. Fixez le tout à l'aide d'un
capuchon de connexion (DD).
REMARQUE : Assurez-vous de raccorder les fils
adéquatement. Assurez-vous qu'aucun brin de fil
dénudé ne sorte des capuchons de connexion (DD).
Conecte todos los conductores de la lámpara a los
conductores del suministro de electricidad (blanco con
blanco y negro con negro) con empalmes plásticos
(DD). Conecte el conductor de puesta a tierra desnudo
en la abrazadera de montaje (AA) a una caja de unión
con puesta a tierra o conductor de tierra apropiado.
Asegure con un conector de cables (DD).
NOTA: Asegúrese de conectar los conductores
correctamente. Asegúrese de que no haya filamentos
desnudos de conductor saliendo de los conectores
de cables (DD).
4
A
5. Remove knobs from bracket
screws on mounting bracket
(AA). Position the fixture (A)
so that the bracket screws
pass through the backplate
of the fixture housing (A).
Tighten the housing (A) to
the mounting bracket (AA)
with the knobs provided.
Make sure your fixture (A) is
straight. Mounting bracket (AA) does swivel so you
can adjust to get fixture straight.
Retirez les boutons des vis pour support situées sur
le support de fixation (AA). Placez le luminaire (A) de
façon à ce que les vis pour support passent à travers
la plaque murale du boîtier du luminaire (A). Serrez le
boîtier du luminaire (A) au support de fixation (AA) à
Power supply wires
Fils d'alimentation
Conductores del suministro
de electricidad
DD
DD
DD
5
AA
Knobs/Boutons/Perillas
l'aide des boutons inclus. Assurez-vous que votre
luminaire (A) est droit. Le support de fixation (AA)
pivote afin que le luminaire puisse être placé droit.
Retire las perillas de los tornillos de la abrazadera en
la abrazadera de montaje (AA). Coloque la lámpara
(A) de modo que los tornillos de la abrazadera pasen
por la placa posterior de carcasa de la lámpara (A).
Apriete la carcasa (A) en la abrazadera de montaje
(AA) con las perillas proporcionadas. Asegúrese de
que la lámpara (A) esté derecha. La abrazadera de
montaje (AA) gira, de modo que puede ajustarla para
enderezar la lámpara.
6. Snap the bulb (C) securely
into the socket on the
fixture (A).
NOTE: When replacing the
bulb (C), you must always
use the same wattage and
type of bulb that was originally
supplied with the fixture (A).
Failure to do so could result
in damage to the fixture (A)
and bulb (C). This will void
the warranty. Always turn
off or disconnect power
before servicing to reduce
risk of electrical shock.
Poussez fermement l'ampoule (C) dans la douille du
luminaire (A).
REMARQUE : Lorsque vous remplacez l'ampoule
(C), vous devez toujours utiliser une ampoule de la
même puissante et du même type que celle fournie
initialement avec le luminaire (A). Le non-respect
de cette consigne peut causer des dommages au
luminaire (A) et à l'ampoule (C). Cela annulera
la garantie. Afin de réduire les risques de choc
électrique, coupez toujours l'alimentation avant
d'effectuer l'entretien de l'appareil.
Instale a presión la bombilla (C) de forma firme en el
portalámpara de la lámpara (A).
NOTA: Cuando reemplace la bombilla (C), siempre
debe usar una bombilla del mismo vataje y tipo que
la que se proporcionó originalmente con la lámpara
(A). El incumplimiento de lo anterior puede ocasionar
daños a la lámpara (A) y a la bombilla (C). Esto
anulará la garantía. Siempre desconecte o corte la
alimentación eléctrica antes de dar mantenimiento
para evitar el riesgo de descargas eléctricas.
5
6
A
C
Lowes.com
Lowes.com