DE
GB
Achtung!
Attention!
Vor dem Betrieb:
Before operating:
Erst Modell und dann den Sender
First switch on the model and
einschalten.
then the transmitter.
• Beim gleichzeitigen Betrieb
• In case several models are
mehrerer Fahrzeuge immer
zuerst ein Fahrzeug und dann
den dazu gehörenden Sender
einschalten. Dann das nächste
Fahrzeug und den dazu ge-
hörenden Sender usw. Nicht
mehrere Fahrzeuge oder
Sender zum gleichen Zeitpunkt
When finished:
einschalten da sonst mehrere
First switch off the model then the
Fahrzeuge auf denselben
transmitter.
Sender reagieren könnten.
● Never operate your model
Bei Beendigung:
Erst das Modell und dann den
Sender ausschalten.
● Betreiben Sie Ihr Modell
niemals in Distanzen die außer-
halb Ihrer Sichtweite liegen.
Sowohl die maximale Sicht-
weite als auch die max. Reich-
weite Ihres Modells hängen von
vielen Faktoren wie Witterung,
Einsatzort und vorhandenen
Störfrequenzen ab. Führen Sie
deshalb vor jedem Einsatz mit
einer zweiten Person, die das
Modell während des Tests
sicher fixiert hält, einen Reich-
weitentest durch und prüfen
Sie auch wie sich das Modell
während des Betriebs bei
einem Signalausfall wie z.B. bei
leeren Senderbatterien oder
ausgeschaltetem bzw. ausge-
fallenem Sender verhält.
1
3
5
DE - Funktionen
GB - Functions
1.
Ein/Aus Starten
1.
2.
Hupe und Sound
2.
3.
Vorwärts/Rückwärts
3.
4.
Links/rechts
4.
5.
Demofunktion
5.
6.
Power LED
6 . Power LED
7.
Ein-/Ausschalter
7.
8.
Batteriefach
8.
Batterien einlegen
Fitting the batteries
Auf Polarität achten.
Observe the polarity.
1
2
DE
GB
1.
Ausrichtungshebel:
1.
Sollte das Modell nach rechts
bzw links ziehen, können Sie
dies mit dem Regler an der
Unterseite des Modells
feinjustieren.
2.
EIN/AUS Schalter
2.
3.
Batteriefach
3.
Batterien einlegen
Fitting the batteries
Auf Polarität achten.
Observe the polarity.
2
FR
Attention!
Avant l'utilisation:
Allumez en premier le modèle
puis seulement votre radiocom-
mande.
used at the same time first
● Au cas où plusieurs engins
switch on the model and then
sont en même en usage, il
the appropriate transmitter. Do
faudra toujours activer d'abord
not switch on several models
l'engin et ensuite l'émetteur
or transmitters at the same
convenable. Puis un autre
time as multiple models could
engin et l'émetteur convenable
react to the same transmitter.
et ainsi de suite. Ne pas
activer plusieurs véhicules ou
plusieurs émetteurs en même
temps puisque plus d'un
véhicule pourront réagir à la
commande d'un émetteur.
beyond sight. Both the
Après utilisation:
maximum visibility as well as
the max. range of your model
Arrêtez le modèle en premier puis
will depend on many factors
votre radiocommande.
such as weather, location and
● N'utilisez jamais le modèle à
interfering frequencies.
une distance hors de votre
Therefore, before each use
visibilité. La visibilité maximale
perform a range test with a
ainsi que la portée maximale
second person securely
dépendent de plusieurs
holding the model and also
facteurs tels que le temps, le
check how the model reacts if
lieu d'utilisation et les
there is a signal failure e.g.
présentes fréquences
when empty transmitter
perturbatrices. Pour cela,
batteries are installed.
avant chaque usage, veuillez
effectuer un test de visibilité et
de portée avec une deuxième
personne qui tient le modèle
fixé et vérifiez les réactions
du modèle en usage en cas de
pertes de signal due par
exemple à des piles usées ou à
un émetteur éteint.
FR - Fonctions
Start button
1.
Horn & Sound
2.
Forward/backward
3.
Left/right
4.
Demo-function
5.
6.
ON/OFF Switch
7.
Battery cover
8.
Mise en place des piles
Respectant la polarité.
3
FR
Trim Lever:
1.
The directional guide on the
bottom of the model can be
used to adjust the models
straight-line-running
performance.
ON/OFF Switch
Battery cover
2.
3.
Mise en place des piles
Respectant la polarité.
IT
Attenzione!
Prima dell'uso:
Prima accendere il modello e poi
la radio.
● Usando vari veicoli simultaneo
sempre un veicolo e poi
accendere la radio associata.
Poi il veicolo successivo e la
radio associate, ecc. Non
accendere più veicoli o radio
contemporaneamente,
altrimenti i vari veicoli possono
rispondere alla stessa radio.
Dopo l'uso:
Spegnere prima il modello e poi la
trasmittente.
● Non utilizzare il suo modello
fuori della distanzia di vista.
Sia la visibilità come la portata
massima del vostro modello
dipendono da molti fattori,
come il tempo, disturbo di
frequenza e il luogo di utilizzo.
Eseguire un test prima di ogni
utilizzo del modello con una
seconda persona che tiene
fissato il modello. Con questa
procedura potete testare come
reagisce il modello durante la
perdita del segnale causato per
esempio da una batterie
scarica oppure la radio spenta.
2
4
7
6
IT - Funzioni
Marche/arrêt – démarrage
1.
Accendi/Spegni - Avvio
Klaxon et effets sonores
2.
Clacson e suono
Marche avant/arriére
3.
Avanti/Indietro
Tourner à droite/gauche
4.
Sinistra/Destra
Fonction DEMO
5.
Demo funzione
Lumière LED
6.
Power LED
Interrupteurs
8.
Pulsante Accendi/Spegni
Batterie
9.
Vano batteria
Montaggio delle pile
Rispettando la polarità.
IT
Levier directionnel:
1.
Leva:
Si votre modéle devait tourner
Se il modello con lo sterzo al
à droite ou à gauche
centro non va diritto potrete
d'elle-même, vous pouvez
regolare la sua traiettoria con il
compenser cela grâce au
regolatore ubicato sotto il
bouton de réglage sous la
modello.
modéle.
2.
Interruttore ON/OFF
Interrupteur ON/OFF
3.
Compartimento batteria
Compartiment pour piles
Montaggio delle pile
Rispettando la polarità.
ES
¡Atención!
Antes del uso:
Primero encender el modelo y
despues la emisora.
● El uso de varios vehículos
simultáneo siempre un
vehículo y despues encender la
emisora asociada.
A continuación, el siguiente
vehículo y la emisora asociada,
etc. No encender más
vehículos o emisoras al mismo
tiempo, de lo contrario los
varios vehículos podrían
responder a la misma emisora.
Después del uso:
Apagar primero el modelo, y
después la emisora.
● No utilizar su modelo fuera de
la distancias de visibilidad.
Tanto la visibilidad como la
capacidad máxima de su
modelo depende de muchos
factores, tales como el tiempo,
frecuencia de interferencia y el
lugar de utilización. Realice
una prueba antes de cada uso
del modelo con una segunda
persona que fija el modelo. Con
este procedimiento se puede
comprobar cómo el modelo
reacciona durante la pérdida de
señal causada por ejemplo por
una batería descargada o la
emisora apagada.
2x AA
ES - Funciónes
1.
On/Off - Start
2.
Claxon y Sonido
3.
Avanti/Indietro
4.
Sinistra/Destra
5.
Función demo
6.
Power LED
7.
On-/Off interruptor
8.
Vano batteria
Instalación de las pilas
Preste atención a la polaridad
2x AA
ES
1.
Alineado:
Si el modelo va en derecha o
izquierda, puedes ajustar el
modelo,
2.
Interruptor ON/OFF
3.
Compartimento de la batería
Instalación de las pilas
Preste atención a la polaridad
8