Descargar Imprimir esta página

Renseignements Généraux - Marechal Electric MELTRIC CS1000 Instrucciones De Operación

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

FRANÇAIS CONSIGNES D'UTILISATION
OPERATING INSTRUCTIONS
CS1000
©2018 MELTRIC Corporation. All rights reserved.
MELTRIC Corporation / 4765 W. Oakwood Park Drive Franklin, WI 53132
Tel. : 800 433 7642 / Fax : 414 433 2701 / e-mail : mail@meltric.com
MARECHAL ® TECHNOLOGY
A manufacturer of products using
meltric.com
A COMPANY OF MARECHAL ELECTRIC
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
LesfichesunipolairesetconnecteursCS1000sont
conçus de sorte à en assurer la sécurité et la dura-
bilité. Le protège-doigts monté sur la prise recouvre
les pièces sous tension d'un bouclier offrant un indice
de protection IP2X. Une tige de blocage prévient les
débranchements par inadvertance. Pour prévenir
les erreurs de connexion, les conducteurs de phase,
neutreetdemiseàlaterresontidentifiésparuncode
de couleur et des détrompeurs. Suivre les instructions
ci-dessous pour garantir l'installation et l'utilisation
adéquates du produit.
Les produits électriques
présentent des dangers in-
hérents. Le non-respect des règles de sécurité peut
entraîner des blessures graves ou la mort. Les
présentes instructions doivent être suivies pour assurer
une installation, une utilisation et un entretien adéquats
et sécuritaires des appareils MELTRIC. Avant l'installa-
tion, débranchez toute source d'alimentation du circuit
afind'éliminerlesrisquesd'électrocution.
CLASSIFICATION
LesfichesetprisesCS1000sonthomologuéesULet
CSA conformément à la norme UL 1691 et CSA 1691-
12. Les dispositifs CS1000 sont conçus pour les utili-
sations sans interrupteur coupe-charge pouvant atteindre
400 A à 600 V c.a., 600 V c.c. (en Amérique du Nord)
ou 1000 V c.a., 1500 V c.c. (en Europe – homologation
CE).
Les dispositifs CS1000 ne sont NI conçus NI ho-
mologués pour servir d'interrupteurs de tension.
Risque de choc électrique.
Ne pas déconnecter sous
charge.
WARNING
INSTALLATION
DANGER
Ces produits doivent être installés par une
personnequalifiée,danslerespectdetousles
CAUTION
codes de l'électricité locaux et nationaux.
Avant de commencer l'installation, s'assurer que l'al-
NOTICE
imentation électrique est coupée, que le calibre des
produits correspond à l'utilisation prévue, que les con-
ADVERTENCIA
WARNING
ducteurs satisfont aux normes des codes et qu'ils ne
dépassent pas la capacité des cosses (tableau 1).
DANGER
DANGER
Tableau 1 Cosses de sertissage 1 CS1000
Calibre du
Courant
conducteur
2
admissible (A)
1/0
4
200
2/0
250
3/0
275
4/0
300
250
325
350
350
450
5
400
1. Les cosses doivent être serties avec l'outil de sertissage
Greenlee EK6IDL11 (chargeur Dieless 120 V).
2. Câble de type W ou compact.
3. Raccord à un conducteur homologué 90 °C ou supérieur.
4. Le calibre du conducteur de mise à la terre pour les
dispositifs CS1000 ne doit pas être supérieur à 1/0 AWG.
5. Câble 444 Locomotive ou Diesel jusqu'à câble compact
INSCS1000 G
500 MCM
MISE EN GARDE: Raccorder uniquement un con-
necteur en cuivre ou cuivré à ce dispositif.
MISE EN GARDE: Pour que le produit fonctionne
correctement, la tension maximale exercée sur celui-ci
par le câble d'alimentation doit être raisonnable.
Raccordement du conducteur principal
Dénuder le conducteur sur environ 30 mm, selon la
cosse utilisée. Les cosses doivent être serties avec
l'outil de sertissage Greenlee EK6IDL11 (chargeur
Dieless 120 V).
Cossesdroitesfiletées(typeD):serrerlesétroites
(jusqu'à 45-3A12D) à l'aide d'une clé de 21 mm, et opter
pour une clé de 24 mm pour les larges (45-3A18D ou
plus). Cosses droites à borne (type C) : serrer la vis et la
rondelle au moyen d'une douille de 19 mm.
Le couple de serrage ne doit pas être transmis à la
gaine isolée. Pour éviter de transférer le couple au
dispositif lors du sertissage des cosses, maintenir
la borne en place à l'aide d'une clé de 20 mm.
LescossesdetypeCetDprésententunfiletage
métrique M12 d'un diamètre intérieur de 1,75. Serrer
toutes les cosses à un couple de 30 pi-lb.
WARNING
Assemblage de la poignée
DANGER
Vis de blocage de la rotation
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
Rondelle d'étanchéité
DANGER
Visser la poignée dans le produit, puis serrer la
CAUTION
goupille de câble en utilisant l'outil approprié. Bloquer
la rotation de la poignée au moyen de la vis fournie.
Assembler le tout tel qu'illustré ci-dessous.
AVISO
Assemblage avec plaque d'adaptation
Monter la plaque d'adaptation sur le produit et serrer
l'écrou M40 à l'aide de l'outil approprié. Aligner les
languettes et finaliser l'assemblage tel qu'illustré
ci-dessous.
Positionnement des trous pour la plaque
d'adaptation
Droite
Droite
3
à borne
filetée
45-3A50C
45-3A50D
45-3A70C
45-3A70D
45-3A95C
45-3A95D
45-3A12C
45-3A12D
45-4A18C
45-4A18D
45-4A24C
45-4A24D
MISE EN GARDE: Pour maintenir l'indice de protection
IP66/67 dans le cas des installations personnalisées, des
joints étanches doivent être insérés sous les têtes des
quatrefixationsdemontage.Ilsdoiventensuiteêtreim-
mobilisés à l'aide d'une rondelle de blocage et d'un écrou
vissés à l'intérieur du boîtier ou derrière le panneau. Autre
possibilité:percerquatretrousborgnesetlesfileterde
sorte qu'ils accueillent des vis de montage nº 8 (32 x 5/8
po).Laprofondeurdutroudoitêtresuffisantepourper-
mettre une compression adéquate des joints.
Assemblage sur un manchon incliné
(avec plaque d'adaptation)
Monter la plaque d'adaptation sur le manchon incliné.
Ne pas oublier d'insérer les joints : la rondelle entre la
plaque d'adaptation et le manchon incliné, et le joint
d'étanchéité entre le manchon et le panneau. Assembler
le tout tel qu'illustré ci-dessous.
Si le montage est effectué sur un mur ou un panneau,
positionner le socle femelle ou la prise de manière à
placer la tige de blocage ou le verrou au sommet.
Assemblage sur un panneau
Assemblage direct
Assembler sur le panneau et serrer l'écrou M40 fourni
au moyen de l'outil approprié. La rondelle à code de
couleur sert de joint d'étanchéité pour le montage.
Rondelle à code de couleur et rondelle à code de
couleur pour le couvercle
Pour assurer l'étanchéité du montage, ne pas oublier
d'insérer la rondelle colorée entre le panneau et
l'arrière du socle femelle ou de la prise.
1.89"
2.25"
1.89"
Manchon incliné
Écrou M40
Plaque d'adaptation
Joints d'étanchéité
Verrou
Tige de blocage
Rondelle à code de couleur
Écrou M40
Trous de
montage de
0,19 Ø
Rondelle à code de
couleur

Publicidad

loading