Página 1
Please Read These Instructions Lue Nämä Ohjeet Ennen Käyttöä. Before Use. Vennligst Les Nøye Igjennom Denne Lire Ces Instructions Avant Utilisation. Bruksanvisningen Før Bruk. Leia Estas Instruções Antes Da Utilização. Lea Estas Instrucciones Antes De Usarlo. Diese Anleitungen Vor Gebrauch Genau Durchlesen.
Página 2
* A4 (70g), paper at 220V-240V, 50/60 Hz, 2.5 Amps (LX200), 4.5 Amps (LX210), 5.0 Amps (LX220); heavier paper, humidity or other than rated voltage may reduce capacity. Maximum recommended daily usage rates: 1000 sheets per day, 25 credit cards. Fellowes SafeSense shredders are designed to be ®...
ON (I) position and the power cord is plugged into both the machine and power outlet. Bin Full: When illuminated, the shredder waste bin is full and needs to be emptied. Use Fellowes waste bag 36052 (LX200/ LX210), 36053 (LX220).
* A4 (70 g) à 220 V - 240 V, 50/60 Hz, crédit. Les destructeurs Fellowes SafeSense ® entre 10 et 26 °C et une humidité relative comprise entre 40 et 80 %.
FONCTIONNALITÉS AVANCÉES Intelli ™ Avec 5 fonctions réactives. Une gamme de destructeurs le destructeur après 2 minutes d’inactivité. Insérez le papier, révolutionnaires pour optimiser l’efficacité et gagner du temps appuyez sur la touche avant/arrière ou ouvrez et refermez le sur votre lieu de travail. 1.
LX200 - 12*, LX210 - 16*, LX220 - 20* los mencionados Anchura máxima de la entrada de papel: 230mm crédito. Las destructoras Fellowes SafeSense ® centígrados y entre 40 y 80% de humedad relativa. ADVERTENCIA! INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES — ¡Lea todas las instrucciones antes del uso! funcionamiento, mantenimiento y servicio.
Si SafeSense ® encendido en el panel de control para continuar destruyendo. Alimentación: el tiempo de recuperación para esta destructora. Papelera abierta: para continuar triturando. Papelera llena: residuos Fellowes Ref. 36052 (LX200/LX210), 36053 (LX220).
Página 8
* A4 (70 g), Papier bei 220 - 240 V, 50/60 Hz, 2.5 A (LX200), 4.5 A (LX210), 5.0 A (LX220); dickeres Papier, Feuchtigkeit oder eine andere als die Fellowes SafeSense -Aktenvernichter wurden für den Gebrauch zu Hause und in Büroumgebungen konzipiert, in denen die Temperatur 10 bis ®...
(I) steht und das Netzkabel sowohl mit der Maschine als auch mit der Steckdose verbunden ist. Abfallbehälter voll: Bei Aufleuchten dieser Anzeige ist der Abfallbehälter des Aktenvernichters voll und muss geleert werden. Fellowes Abfallbeutel Nr. 36052 benutzen. (LX200/ LX210), 36053 (LX220).
Larghezza massima dell'ingresso: 230mm * Carta (70 g) formato A4, a 220-240 V, 50/60 Hz 2.5 A (LX200), 4.5 A (LX210), 5.0 A (LX220); carta più pesante, valori di umidità o tensione giorno; 25 carte di credito I distruggidocumenti Fellowes SafeSense ®...
Cestino aperto: la macchina non funziona se il cestino è il cavo di alimentazione sia collegato alla macchina stessa e riavviare l’operazione di sminuzzatura. alla presa di corrente. Cestino pieno: e deve essere svuotato. Usare il sacchetto portascarti Fellowes 36052. (LX200/LX210), 36053 (LX220).
Página 12
NEDERLANDS A. SafeSense -technologie ® B. Papierinvoer D. Uitneembare afvalbak F. Aan/uit-schakelaar 1. UIT 2. AAN G. Bedieningspaneel en LED MOGELIJKHEDEN Vernietigt: Snippergrootte van vernietigd papier: Mini-versnipperin, 4mm x 12mm Vernietigt geen: kleefetiketten, kettingformulieren, transparante dekbladen, kranten, karton, cd’s/dvd’s, Maximaal aantal vellen per keer: kunststofplaten, mappen, röntgenopnames of plastic anders LX200 - 12*, LX210 - 16*, LX220 - 20* dan bovengenoemd...
* Breng olie aan over de invoer *Gebruik uitsluitend LET OP met lange tuit (niet onder Dip een Schakel de Veeg met het druk) zoals Fellowes 35250 sensor voor de hoofdschakelaar isopropylalcohol Automatische verontreiniging van Houd de vooruit-knop ( >)
Página 14
Maximal pappersinmatningsbredd: 230mm än det som anges ovan spänningen inte överensstämmer med märkspänningen. Rekommenderad maximal daglig användning: 1 000 ark, 25 kreditkort. Fellowes SafeSense ® temperaturer på mellan 10 och 26 grader Celsius och en relativ luftfuktighet på...
Página 15
är i läget ON (I) och att nätsladden är inkopplad i papperskorgen för att dokumentförstöraren ska fortsätta. både maskinen och i ett vägguttag Full papperskorg: Om lampan är tänd är papperskorgen full och behöver tömmas. Använd Fellowes avfallspåse 36052 (LX200/LX210), 36053 (LX220).
Página 16
* A4 (70 g), papir ved 220-240 V, /60 Hz, 2.5 A (LX200), 4.5 A (LX210), 5 A (LX220); Tungere papir, fugtighed eller anden spænding end angivet kan reducere kapaciteten. Maksimal anbefalet daglig anvendelse: 1000 ark pr. dag, 25 kreditkort. Fellowes SafeSense ®...
FØLG SMØRINGSFREMGANGSMÅDEN NEDENFOR, OG SÅDAN RENGØRES SENSORERNE GENTAG DEN TO GANGE *Brug kun en non-aerosol FORSIGTIG vegetabilsk olie i en lang dysebeholder, såsom Fellowes 35250 Sluk Find den Dyp en afbryderen vatpind i kontaminering Tryk og hold fremad ( >) i...
Página 18
LX200 - 12*, LX210 - 16*, LX220 - 20* pahvit, CD/DVD-levyt, laminoidut tuotteet, kansiot, Paperin enimmäisleveys: 230mm röntgenkuvat tai muut kuin yllä mainitut muovit suorituskykyä. Suositeltavat suurimmat päivittäiset käyttömäärät: 1000 arkkia, 25 luottokorttia. Fellowes SafeSense ® -silppurit on suunniteltu VAROITUS! TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA – Lue ennen käyttöä! ) -asennossa silppurin käytön...
Välttääksesi nämä ongelmat suosittelemme laitteessa ei olisi paperia. (Huomautus: kaksi paperintunnistinta ovat paperin syöttöaukon keskellä). yhteydessä. VOITELE ALLA MAINITUN MUKAISESTI JA TOISTA KAHDESTI ANTUREIDEN PUHDISTAMINEN VAROITUS pullossa olevaa kuten Fellowes 35250 Sammuta laite Paikanna Pyyhi kaikki virtakytkimestä automaattisen vanupuikko paperianturiin Paina Eteenpäin ( >)
Página 20
* A4 (70 g) papir ved 220-240 V, 50/60 Hz, 2.5 ampere (LX200), 4.5 ampere (LX210), 5 ampere (LX220); tyngre papir, fuktighet eller annen spenning enn den som er oppgitt, kan redusere kapasiteten. Maksimalt, anbefalt daglig bruk: 1000 ark per dag, 25 kredittkort. Fellowes luftfuktighet mellom 40 –...
Página 21
(Merk: Begge papirdetektorsensorene sitter midt i åpningen avfallskurven. FØLG SMØREPROSEDYREN NEDENFOR, OG GJENTA SLIK RENGJØR DU SENSORENE TO GANGER *Bruk kun ikke-aerosol, beholder med lang dyse, som Fellowes 35250 Slå av Finn den Dypp en bomullspinne forurensing fra Trykk på og hold nede...
Página 22
POLSKI A. Technologia SafeSense ® D. Wysuwany kosz zasilanie G. Panel sterowania i diody LED Niszczy: Papier, plastikowe karty kredytowe, zszywki i Wymiary zniszczonego papieru: spinaczy do papieru Maksymalna liczba arkuszy jednorazowo: Nie niszczy: LX200 - 12*, LX210 - 16*, LX220 - 20* 230mm pracy niszczarki.
Página 23
SPOSÓB CZYSZCZENIA CZUJNIKÓW Fellowes 35250 spirytusem podczerwieni patyczkiem patyczka do do uszu od gniazdka. autostart uszu przez 2–3 sekundy OTWARTY O PRZEGRZANIU KOSZ KOSZ SAFESENSE ZASILANIA ® ® ® SafeSense ® niszczarki”. Zasilanie: Otwarty kosz: Fellowes. 36052 (LX200/LX210), 36053 (LX220).
A. SafeSense ® E. Tekerlekler LX200 - 12*, LX210 - 16*, LX220 - 20* 230mm ® Kullanmadan Önce Okuyun! durdurur. alarak ciddi yaralanmaya neden olabilir. LX200 Maksimum 10 dakikaya kadar NOT: LX210 Maksimum 20 dakikaya kadar NOT: LX220 Maksimum 30 dakikaya kadar NOT:...
A. Technologie SafeSense ® B. Otvor pro papír TECHNICKÉ ÚDAJE Materiály vhodné ke skartování: papír, plastové kreditní Velikost odpadu ze skartovaného papíru: Materiály nevhodné ke skartování: samolepicí štítky, LX200 - 12*, LX210 - 16*, LX220 - 20* fólie, desky na papír, rentgenové snímky nebo plastové 230mm 50/60 Hz, 2,5 A (LX200), 4,5 A (LX210), 5 A (LX220) ®...
Página 31
Intelli ™ 1. Kontrolka doby chodu: 5. Bin Open: 6. Kontrolka Bin Full: 2. Technologie SafeSense ® AUTOMATICKÉHO STARTU JEJ DVAKRÁT DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ 35250 tamponem tampon do senzoru automatického startu detekci papíru KONTROLKA PLNÁ KONTROLKA FUNKCE NÁDOBA SAFESENSE ® Kontrolka funkce SafeSense ®...
Página 32
A. Technológia SafeSense ® svetielka LED Materiály vhodné na skartovanie: papier, plastové platobné Mini rez, 4mm x 12mm Materiály nevhodné na skartovanie: samolepiace štítky, Maximum Sheets per pass: LX200 - 12*, LX210 - 16*, LX220 - 20* Maximum Paper entry width: 230mm SafeSense ®...
Página 33
Intelli ™ ste obnovili skartovanie. 5. Zásobník otvorený: 6. Indikátor naplnenia zásobníka: 2. Technológia SafeSense ® 3. Spätný chod: svetlo sa rozsvieti nazeleno 4. Chod vpred: svetlo sa rozsvieti nazeleno papier sa automaticky prepne do spätného chodu. AUTOMATICKÉHO SPUSTENIA papiera sú umiestnené v strede vstupného otvoru na papier.) VYKONAJTE NASLEDUJÚCI POSTUP MAZANIA OLEJOM A ZOPAKUJTE HO DVAKRÁT UPOZORNENIE...
Página 34
MAGYAR A. SafeSense technológia ® F. Megszakító kapcsoló 2. BE TULAJDONSÁGOK Aprít: Az aprítás mérete: gemkapcsokat, Legnagyobb lapok menetenként: öntapadó címkéket, folyamatos LX200 - 12*, LX210 - 16*, LX220 - 20* Maximális papírbeviteli szélesség: 230mm A4-es (70 g) papír, 220–240 volt, 50/60 Hz, 2,5 amper mellett (LX200), 4,5 amper mellett (LX210), 5 amper mellett (LX220); a nehezebb papír, ®...
(Note: two paper detection sensors are located in the center of the paper entry). KÖVESSE AZ ALÁBBI OLAJOZÁSI ELJÁRÁST, ÉS KÉTSZER ISMÉTELJE MEG *Csak nem aeroszolos az automatikus Fellowes 35250 (O) és húzza ki az aprítógép infravörös alkoholba szenzorokról az azokra esetlegesen lerakódott...
Página 36
* Papel de tamanho A4 (70 g) a 220-240V, 50/60 Hz, 2,5 amperes (LX200), 4,5 amperes (LX210), 5 amperes (LX220); papel mais pesado, folhas folhas por dia; 25 cartões de crédito. Os destruidores de papel Fellowes SafeSense foram concebidos para funcionar em ambientes ®...
Página 38
HRVATSKI A. SafeSense ® B. Otvor za papir C. Vidi sigurnosne upute Usitnjava: za papir Maksimalni broj listova: Ne usitnjava: LX200 - 12*, LX210 - 16*, LX220 - 20* karton, CD-e/DVD-e, laminat, mape za spise, rendgenske Maksimalna širina unosa papira: 230mm snimke ili plastiku osim one prethodno navedene ) kako ) kako biste...
LADICA JE LADICA SAFESENSE ® PREGRIJAVANJA OTVORENA JE PUNA INDIKATOR NAPAJANJE Indikator pregrijavanja: SafeSense indikator: ako su ruke previše blizu otvoru za ® papir, indikator SafeSense ® ® nastavilo. Ladica je otvorena: Napajanje: Ladica je puna Fellowes 36052 (LX200/LX210), 36053 (LX220).
Página 40
SRPSKI ® B. Ulaz za papir Uništava: za papir Ne uništava: novine, karton, CD i DVD diskove, laminat, fascikle, rendgenske LX200 - 12*, LX210 - 16*, LX220 - 20* 230mm ® ) da biste uputstvima. da budu instalirani blizu opreme i lako dostupni. Sa maziva na bazi nafte ili aerosola na ili u blizini OSNOVNA OPERACIJA UNIŠTAVANJA PAPIR ILI KARTICA...
FIOKA JE SAFESENSE ® PREGREVANJA OTVORENA PUNA INDIKATOR: Indikator pregrevanja: Indikator: : Ako su ruke preblizu ulaza za papir, SafeSense ® indikator SafeSense ® aktivna tokom 5 sekunde, ® Fioka je otvorena: Fioka je puna: Fellowes 336052 (LX200/LX210), 36053 (LX220).
Página 44
în LX200 - 12*, LX210 - 16*, LX220 - 20* 230mm uri, laminate, mape, radiografii sau materiale plastice altele credit. Aparatele Fellowes SafeSense ® ) pentru a putea scoate obiectul. accesibile. Convertoarele, transformatoarele sau cablurile prelungitoare nu trebuie utilizate cu acest produs.
Página 45
DESCHIS SAFESENSE ® Când indicatorul de Indicator SafeSense ® punctul de intrare pentru hârtie, indicatorul SafeSense se va ® este ® activ mai mult de 5 secunde, aparatul se va opri automat, iar Alimentare: alimentare Fellowes 36052 (LX200/LX210), 36053 (LX220).
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. The benefits under Fellowes’ Warranty are in addition to other rights and remedies under a law in relation to the shredder.
Página 51
De duur, bepalingen en op kosten van Fellowes. Deze garantie is niet van toepassing in en voorwaarden van deze garantie zijn over de hele wereld van kracht,...
Ako se tokom garantnog NA PRETHODNO NAVEDENI GARANTNI PERIOD. Fellowes ni u jednom se posebna zakonska prava. Trajanje, odredbe i uslovi ove garancije...
Página 55
W.E.E.E. ENGLISH This product is classified as Electrical and Electronic recycling, please take this product to a designated collection point. Please contact your local authority for further details of this product please ensure that it is not mixed with general your nearest designated collection point.
Página 56
GREEK TURKISH Bu ürün, Elektriksel ve Elektronik Ekipman olarak CZECH SLOVAK HUNGARIAN Ez a termék elektromos és elektronikus berendezés PORTUGUESE recuperação e reciclagem, leve este produto para um ponto de recolha designado. Entre em contacto com as autoridades locais para obter mais detalhes sobre o ponto de recolha designado mais próximo.