Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 63

Enlaces rápidos

Always here to help you /
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HealthyWhite+
35_020_9629_2_DFU-Simple_A6_v2.indd 1
08/12/15 08:52

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips Sonicare HealthyWhite+ HX8918/10

  • Página 1 Always here to help you / Register your product and get support at www.philips.com/welcome HealthyWhite+ 35_020_9629_2_DFU-Simple_A6_v2.indd 1 08/12/15 08:52...
  • Página 2 35_020_9629_2_DFU-Simple_A6_v2.indd 2 08/12/15 08:52...
  • Página 3 35_020_9629_2_DFU-Simple_A6_v2.indd 3 08/12/15 08:52...
  • Página 4 35_020_9629_2_DFU-Simple_A6_v2.indd 4 08/12/15 08:52...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    English 6 Nederlands 19 Deutsch 33 Ελληνικα 48 Español 63 Français 77 Italiano 92 Português 107 35_020_9629_2_DFU-Simple_A6_v2.indd 5 08/12/15 08:52...
  • Página 6: Important

    English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
  • Página 7 English - If the appliance is damaged in any way (brush head, toothbrush handle or charger), stop using it. This appliance contains no serviceable parts. If the appliance is damaged, contact the Consumer Care Centre in your country (see chapter ‘Guarantee and support'). - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or...
  • Página 8 - If you have medical concerns, consult your doctor before you use the Philips Sonicare. - This appliance has only been designed for cleaning teeth, gums and tongue. Do not use it for any other purpose.
  • Página 9: General Description (Fig. 1)

    This prevents possible cracking Tip: W of the plastic. splas Note Electromagnetic fields (EMF) inter This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. Note doug General description (Fig. 1) Usin Hygienic travel cap...
  • Página 10: Preparing For Use

    (Fig. 2). 2 Firmly press the brush head down onto the metal shaft until it stops (Fig. 3). Note: Philips Sonicare brush heads are imprinted with icons to easily identify your brush head (Fig. 4). Charging your Philips Sonicare Plug the charger into an electrical outlet.
  • Página 11 English 3 Press the power on/off and mode button to turn on the Philips Sonicare. 4 Apply light pressure to maximize Philips Sonicare’s effectiveness and let the Philips Sonicare toothbrush do the brushing for you. Do not scrub. 5 Gently move the brush head slowly across the teeth in a small back and forth motion so the longer bristles reach between your teeth.
  • Página 12: Brushing Modes

    15 second Quadpacer intervals to focus on your visible front teeth. Press the power on/off and mode button to turn on your Philips Sonicare. 2 Press the power on/off and mode button again within 2.5 seconds to switch to White mode.
  • Página 13: Battery Status (When Handle Is Not On Charger)

    Easy-start The Easy-start feature gently increases the power over the first 14 brushings to help you get used to the brushing with the Philips Sonicare.This Philips Sonicare comes with the Easy-start feature deactivated. Activating or deactivating the Easy-start feature Attach the brush head to the handle.
  • Página 14: Charger Confirmation

    You hear 1 beep and the battery level indicator lights up yellow to indicate that the Easy-start feature has been deactivated. Note: Using the Easy-start feature beyond the initial ramp-up period is not recommended and reduces Philips Sonicare effectiveness in removing plaque. Quadpacer...
  • Página 15: Toothbrush Handle

    English Activating or deactivating the charger confirmation feature: Place the handle on the charger. To activate charger confirmation: Press and hold the intensity level button up (+) for 2 seconds. You hear 2 beeps and the battery level indicator lights up green twice to indicate that the charger confirmation feature has been activated.
  • Página 16: Removing The Rechargeable Battery

    (Fig. 24) (2006/66/EC). We strongly advise you to take your product to an official collection point or a Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery.
  • Página 17 English To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the handle from the charger, turn on the Philips Sonicare and let it run until it stops. Repeat this step until you can no longer turn on the Philips Sonicare.
  • Página 18: Guarantee And Support

    The rechargeable battery can now be recycled and the rest of the product discarded appropriately. Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/ support or read the separate worldwide guarantee leaflet. Guarantee restrictions The terms of the international guarantee do not cover the following: Brush heads.
  • Página 19: Nederlands

    Nederlands Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te kunnen raadplegen.
  • Página 20 Nederlands - Gebruik de oplader niet buitenshuis of in de buurt van hete oppervlakken. - Stop het gebruik van het apparaat als het op enige wijze beschadigd is (de opzetborstel, het handvat van de tandenborstel of de oplader). Dit apparaat bevat geen repareerbare onderdelen.
  • Página 21 - Raadpleeg uw arts voordat u de Philips Sonicare gebruikt als u medische klachten hebt. 35_020_9629_2_DFU-Simple_A6_v2.indd 21 08/12/15 08:52...
  • Página 22 Hiermee voorkomt u mogelijke barsten in het plastic. Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden. 35_020_9629_2_DFU-Simple_A6_v2.indd 22 08/12/15 08:52...
  • Página 23: Algemene Beschrijving (Fig. 1)

    (Fig. 2). 2 Druk de opzetborstel stevig op de metalen aandrijfas totdat deze stopt (Fig. 3). Opmerking: De opzetborstels van Philips Sonicare zijn voorzien van pictogrammen, zodat u uw opzetborstel (Fig. 4) eenvoudig kunt herkennen.
  • Página 24: Het Apparaat Gebruiken

    Opmerking: Zorg dat het midden van de borstel altijd in contact is met de tanden. 3 Druk op de knop voor aan/uit en modus om de Philips Sonicare in te schakelen. 4 U krijgt de beste poetsresultaten met de Philips Sonicare als u slechts lichte druk uitoefent en niet schrobt.
  • Página 25 Zo niet, dan kunnen de beschadigd raken wanneer ze in contact komen met de opzetborstel. Opmerking: Wanneer de Philips Sonicare wordt gebruikt voor klinisch onderzoek, moet de standaard Clean-modus van 2 minuten met hoge intensiteit worden geselecteerd. De batterij moet volledig zijn opgeladen en de Easy-start-functie moet zijn uitgeschakeld.
  • Página 26 30 seconden en twee extra Quadpacer-intervallen van 15 seconden, speciaal voor uw zichtbare voortanden. Druk op de knop voor aan/uit en modus om uw Philips Sonicare in te schakelen. 2 Druk binnen 2,5 seconden opnieuw op de knop voor aan/uit en modus om over te schakelen naar de White-modus.
  • Página 27: De Easy-Start-Functie In- Of Uitschakelen

    Opmerking: Als u 5 piepjes hoort en de batterijniveau-indicator knippert geel, geeft dit aan dat u de batterij weer moet opladen. Wanneer de batterij helemaal leeg is, wordt de Philips Sonicare uitgeschakeld. Plaats de Philips Sonicare op de oplader om deze weer op te laden.
  • Página 28 Quadpacer-functie is uitgeschakeld. Oplaadbevestiging Als de oplaadbevestigingsfunctie is ingeschakeld, piept en trilt het handvat kort wanneer deze op de oplader wordt geplaatst. Bij dit Philips Sonicare-model is de bevestigingsfunctie van de oplader standaard uitgeschakeld. 35_020_9629_2_DFU-Simple_A6_v2.indd 28 08/12/15 08:52...
  • Página 29: Handvat Van Tandenborstel

    Nederlands De oplaadbevestigingsfunctie in- of uitschakelen: Plaats het handvat op de oplader. De oplaadbevestiging inschakelen: Houd de knop voor een hogere intensiteit (+) 2 seconden ingedrukt. U hoort 2 piepjes en de batterijniveau- indicator licht twee keer groen op om aan te geven dat de oplaadbevestigingsfunctie is ingeschakeld.
  • Página 30 Vervanging Opzetborstel Vervang de Philips Sonicare-opzetborstel om de 3 maanden voor een optimaal resultaat. Gebruik alleen opzetborstels van Philips Sonicare. Recyclen Dit symbool betekent dat dit product niet samen met het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU) (Fig.
  • Página 31: De Oplaadbare Batterij Verwijderen

    Als u de oplaadbare batterij volledig wilt ontladen, neemt u het handvat van de oplader, schakelt u de Philips Sonicare in en laat u deze aan staan tot deze stopt. Herhaal deze stap totdat u de Philips Sonicare niet meer kunt inschakelen.
  • Página 32: Garantie En Ondersteuning

    Garantie en ondersteuning Ga voor informatie of ondersteuning naar www.philips.com/support of lees het afzonderlijke 'Worldwide guarantee'-vouwblad. Garantiebeperkingen De volgende zaken vallen niet onder de voorwaarden van de...
  • Página 33: Deutsch

    Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
  • Página 34 Deutsch - Benutzen Sie das Ladegerät nicht im Freien oder in der Nähe von heißen Oberflächen. - Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist (Bürstenkopf, Handstück oder Ladegerät). Dieses Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer repariert werden können. Wenn das Gerät beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an das Service-Center in Ihrem Land (siehe 'Garantie und Kundendienst').
  • Página 35 Woche anhält. Konsultieren Sie außerdem Ihren Zahnarzt, wenn bei Benutzung der Philips Sonicare Unbehagen oder Schmerzen auftreten. - Die Philips Sonicare Zahnbürste erfüllt die Sicherheitsstandards für elektromagnetische Geräte. Wenden Sie sich als Träger eines Herzschrittmachers oder eines anderen Implantats vor der Verwendung dieses Geräts an Ihren Arzt oder den Hersteller...
  • Página 36 Zwecke. Falls Beschwerden oder Schmerzen auftreten, verwenden Sie das Gerät nicht mehr, und wenden Sie sich an Ihren Arzt. - Die Philips Sonicare Zahnbürste ist ein Gerät zur individuellen Mundpflege und nicht für die Verwendung von mehreren Patienten in einer Zahnarztpraxis oder Zahnklinik geeignet.
  • Página 37: Elektromagnetische Felder

    Deutsch Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern. Allgemeine Beschreibung (Abb. 1) Hygienische Schutzkappe 2 Bürstenkopf 3 Griff 4 Ein-/Ausschalter und Modus-Taste 5 Anzeige der Intensitätsstufe 6 Einstelltaste für Intensitätsstufe (+ und -)
  • Página 38: Die Philips Sonicare Zahnbürste Laden

    Ist der Akku vollständig geladen, leuchtet die Akkustandanzeige 10 Sekunden lang dauerhaft grün und erlischt dann. Hinweis: Es kann bis zu 48 Stunden dauern, bis der Akku vollständig aufgeladen ist, aber die Philips Sonicare kann bereits verwendet werden, bevor sie vollständig geladen ist. Das Gerät benutzen Putzanleitung Befeuchten Sie die Borsten, und tragen Sie etwas Zahnpasta auf.
  • Página 39 Bereichen, wo Abfärbungen auftreten, verbringen. Sie können auch die Zunge ganz nach Belieben (Abb. 10) mit ein- oder ausgeschalteter Zahnbürste putzen. Die Philips Sonicare ist sicher für den Gebrauch bei: Zahnspangen (die Bürstenköpfe nutzen sich beim Putzen von Zahnspangen schneller ab) Zahnersatz (Füllungen, Kronen, Verblendschalen).
  • Página 40 Deutsch Hinweis: Wenn die Philips Sonicare in klinischen Studien eingesetzt wird, muss der standardmäßig eingestellte 2-minütige Clean-Modus mit höchster Intensitätsstufe ausgewählt werden. Das Handstück muss vollständig geladen sein, und die Easy-Start-Funktion muss deaktiviert sein. Putzmodi Clean-Modus Optimal zur Plaque-Entfernung (Standardmodus). Der Clean-Modus dauert 2 Minuten und umfasst vier 30-sekündige Quadpacer-...
  • Página 41 Hinweis: Wenn Sie 5 Signaltöne hören und die Akkustandsanzeige gelb blinkt, bedeutet dies, dass Sie den Akku aufladen müssen. Wenn der Akku ganz leer ist, schaltet sich die Philips Sonicare aus. Stecken Sie die Philips Sonicare auf das Ladegerät, um sie zu laden.
  • Página 42 Easy-Start-Funktion deaktiviert ist. Hinweis: Die Easy-Start-Funktion sollte nur in der ersten Gewöhnungsphase genutzt werden, da sie die Effizienz der Plaque- Entfernung mit der Philips Sonicare reduziert. Quadpacer Der Quadpacer ist ein Intervalltimer mit einem kurzen akustischen Signal gefolgt von einer Pause, damit die 4 Abschnitte des Mundes gleichmäßig und gründlich (Abb.
  • Página 43: Handstück Der Zahnbürste

    Ladebestätigung Wenn die Funktion zur Ladebestätigung aktiviert ist, ertönt ein Signalton, und das Handstück vibriert kurz, wenn es in die Ladestation gestellt wird. Bei diesem Philips Sonicare-Modell ist die Ladebestätigung anfangs deaktiviert. Aktivieren oder Deaktivieren der Ladebestätigung: Stellen Sie das Handstück in das Ladegerät.
  • Página 44 Sie sie, und bewahren Sie sie an einem kühlen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung auf. Austausch Bürstenkopf Um optimale Ergebnisse zu erzielen, tauschen Sie Philips Sonicare Bürstenköpfe spätestens nach 3 Monaten aus. Benutzen Sie ausschließlich entsprechende Philips Sonicare Ersatzbürstenköpfe. Italiano Português...
  • Página 45: Den Akku Entfernen

    Oberfläche, auf der Sie arbeiten. Um den Akku komplett zu entladen, nehmen Sie das Handstück aus dem Ladegerät, schalten die Philips Sonicare ein und lassen sie laufen, bis sie zum Stillstand kommt. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis Sie die Philips Sonicare nicht mehr einschalten können.
  • Página 46 Deutsch Hinweis: Möglicherweise müssen Sie mehrmals auf das Ende klopfen, bis die Schnappverbindungen im Inneren brechen. 4 Entfernen Sie die Abdeckkappe vom Handstück der Zahnbürste. Wenn die Abdeckkappe sich nicht leicht vom Gehäuse lösen lässt, wiederholen Sie Schritt 3, bis sich die Abdeckkappe löst (Abb. 16). 5 Drehen Sie das Handstück auf dem Kopf, und drücken Sie den Schaft fest auf eine harte Unterlage.
  • Página 47: Garantie Und Support

    Deutsch Garantie und Support Wenn Sie Hilfe oder Informationen benötigen, besuchen Sie bitte www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift. Garantieeinschränkungen Die folgenden Geräteteile/Schäden unterliegen nicht den Bedingungen der internationalen Garantie: Bürstenköpfe. Schäden, die durch den Gebrauch von nicht zugelassenen Ersatzteilen verursacht werden.
  • Página 48: Ελληνικα

    Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Σημαντικό Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χρήσης προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και κρατήστε...
  • Página 49 Ελληνικα - Μην χρησιμοποιείτε τη βάση φόρτισης σε εξωτερικούς χώρους ή κοντά σε θερμαινόμενες επιφάνειες. - Αν η συσκευή υποστεί οποιαδήποτε βλάβη (κεφαλή βουρτσίσματος, λαβή οδοντόβουρτσας ή βάση φόρτισης), σταματήστε να τη χρησιμοποιείτε. Αυτή η συσκευή δεν περιλαμβάνει επισκευάσιμα εξαρτήματα. Αν η συσκευή...
  • Página 50 μετά από 1 εβδομάδα χρήσης. Επίσης, συμβουλευτείτε τον οδοντίατρό σας, αν νιώσετε δυσφορία ή πόνο κατά τη χρήση της οδοντόβουρτσας Philips Sonicare. - Η οδοντόβουρτσα Philips Sonicare συμμορφώνεται με τα πρότυπα ασφαλείας για τις ηλεκτρομαγνητικές συσκευές. Αν έχετε βηματοδότη ή οποιαδήποτε άλλη εμφυτευμένη...
  • Página 51 άλλο σκοπό. Σταματήστε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή και επικοινωνήστε με το γιατρό σας σε περίπτωση που νιώσετε δυσφορία ή πόνο. - Η οδοντόβουρτσα Philips Sonicare είναι συσκευή προσωπικής φροντίδας και δεν προορίζεται για χρήση σε πολλαπλούς ασθενείς σε οδοντιατρεία ή ιατρικά κέντρα.
  • Página 52: Προετοιμασία Για Χρήση

    Ελληνικα Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία. Γενική περιγραφή (Εικ.1) 1 Κάλυμμα ταξιδιού για υγιεινή 2 Κεφαλή βουρτσίσματος 3 Λαβή 4 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης και λειτουργιών...
  • Página 53: Χρήση Της Συσκευής

    της στάθμης μπαταρίας ανάβει σταθερά με πράσινο χρώμα για 10 δευτερόλεπτα και έπειτα σβήνει. Σημείωση: Για την πλήρη φόρτιση της μπαταρίας μπορεί να χρειαστούν έως και 48 ώρες. Ωστόσο, η Philips Sonicare μπορεί να χρησιμοποιηθεί ακόμα και πριν ολοκληρωθεί η φόρτιση της μπαταρίας. Χρήση της συσκευής...
  • Página 54 με λεκέδες. Μπορείτε επίσης να βουρτσίσετε τη γλώσσα σας, με την οδοντόβουρτσα ενεργοποιημένη ή απενεργοποιημένη, ανάλογα με τις προτιμήσεις (Εικ. 10) σας. Η Philips Sonicare μπορεί να χρησιμοποιηθεί με ασφάλεια σε: Σιδεράκια (οι κεφαλές βουρτσίσματος φθείρονται πιο γρήγορα όταν χρησιμοποιούνται σε σιδεράκια) Οδοντιατρικές...
  • Página 55 2 Πατήστε ξανά το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης και λειτουργιών εντός 2,5 δευτερολέπτων, για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία White. 3 Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης και λειτουργιών μετά από 2,5 δευτερόλεπτα, για να απενεργοποιήσετε προσωρινά τη Philips Sonicare. Επίπεδα έντασης Χαμηλή: 1 ενδεικτική λυχνία LED Μέτρια: 2 ενδεικτικές...
  • Página 56 Σημείωση: Θα ακουστούν 5 ηχητικά σήματα και η ένδειξη στάθμης μπαταρίας θα αναβοσβήσει με κίτρινο χρώμα, υποδεικνύοντας ότι πρέπει να επαναφορτίσετε την μπαταρία. Όταν η μπαταρία αδειάσει τελείως, η Philips Sonicare απενεργοποιείται. Τοποθετήστε την Philips Sonicare στη βάση φόρτισης για να τη φορτίσετε.
  • Página 57 στάθμης μπαταρίας θα ανάψει με κίτρινο χρώμα, υποδεικνύοντας ότι η λειτουργία Easy-start απενεργοποιήθηκε. Σημείωση: Η χρήση της λειτουργίας Easy-start πέραν της αρχικής περιόδου κλιμάκωσης δεν συνιστάται και μειώνει την αποτελεσματικότητα της Philips Sonicare ως προς την αφαίρεση της πλάκας. Quadpacer Το...
  • Página 58 Όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία επιβεβαίωσης τοποθέτησης στη βάση φόρτισης, η λαβή παράγει ένα ηχητικό σήμα και δονείται για λίγο όταν τοποθετείται στη βάση φόρτισης. Αυτό το μοντέλο Philips Sonicare διατίθεται με απενεργοποιημένη τη συγκεκριμένη λειτουργία. Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της λειτουργίας επιβεβαίωσης...
  • Página 59 Ελληνικα Καθάρισμα Λαβή οδοντόβουρτσας 1 Αφαιρέστε την κεφαλή βουρτσίσματος και ξεπλύνετε την περιοχή του μεταλλικού άξονα με ζεστό νερό. Φροντίστε να απομακρύνετε τυχόν υπολείμματα οδοντόκρεμας (Εικ. 12). Προσοχή: Μην πιέζετε το κάλυμμα από καουτσούκ πάνω στον μεταλλικό άξονα με αιχμηρά αντικείμενα, καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει...
  • Página 60: Αφαίρεση Της Επαναφορτιζόμενης Μπαταρίας

    με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα (Εικ. 24) (2006/66/ΕΚ). Σας συμβουλεύουμε να μεταφέρετε το προϊόν σας σε επίσημο σημείο συλλογής ή κέντρο επισκευών της Philips για να αφαιρέσει την επαναφορτιζόμενη μπαταρία ένας επαγγελματίας. Ακολουθήστε τους εγχώριους κανονισμούς για την ξεχωριστή συλλογή...
  • Página 61 Ελληνικα 1 Για να αποφορτίσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία, αφαιρέστε τη λαβή από τη βάση φόρτισης, ενεργοποιήστε την Philips Sonicare και αφήστε τη να λειτουργήσει μέχρι να σταματήσει. Επαναλάβετε αυτό το βήμα μέχρι να μην μπορείτε πλέον να ενεργοποιήσετε την Philips Sonicare.
  • Página 62: Εγγύηση Και Υποστήριξη

    Μπορείτε πλέον να ανακυκλώσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία και να απορρίψετε κατάλληλα το υπόλοιπο προϊόν. Εγγύηση και υποστήριξη Αν χρειάζεστε υποστήριξη ή πληροφορίες, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστό παγκόσμιο φυλλάδιο εγγύησης. Περιορισμοί εγγύησης Οι όροι της διεθνούς εγγύησης δεν καλύπτουν τα εξής: Κεφαλές...
  • Página 63: Introducción

    Español Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome. Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitase consultarlo en el futuro.
  • Página 64 Español - Deje de utilizar el aparato si tiene algún daño (en el cabezal del cepillo, en el mango o en el cargador). Este producto contiene piezas que no se pueden reparar. Si el aparato está dañado, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de su país (consulte el capítulo "Garantía y asistencia").
  • Página 65 Español Precaución - No lave el cabezal de cepillado, el mango ni el cargador en el lavavajillas. - Consulte a su dentista antes de utilizar este cepillo dental si se ha sometido a cirugía oral o de las encías en los dos últimos meses.
  • Página 66: Descripción General (Fig. 1)

    Esto evitará la aparición de posibles grietas en el plástico. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. Descripción general (Fig. 1) Capuchón higiénico...
  • Página 67: Preparación Para Su Uso

    10 segundos antes de apagarse. Nota: La batería puede tardar hasta 48 horas en cargarse, pero el cepillo Sonicare de Philips se puede utilizar antes de que se haya cargado por completo. 35_020_9629_2_DFU-Simple_A6_v2.indd 67...
  • Página 68: Uso Del Aparato

    3 Pulse el botón de encendido/apagado para encender su Sonicare. 4 Ejerza una ligera presión para maximizar la eficacia del cepillo dental Philips Sonicare y deje que este se encargue del cepillado. No frote. 5 Desplace suavemente el cabezal del cepillo por todos los dientes con un pequeño movimiento hacia delante y hacia atrás, de forma...
  • Página 69: Modos De Cepillado

    De no ser así, podrían resultar dañados al ponerse en contacto con el cabezal del cepillo. Nota: Cuando se utiliza el cepillo Sonicare de Philips en estudios clínicos, se debe seleccionar el modo Clean (Limpieza) de 2 minutos predeterminado con alta intensidad. El mango debe estar completamente cargado y la función Easy-start debe estar...
  • Página 70: Modo White (Blanqueado)

    2,5 segundos para cambiar al modo White (Blanqueado). 3 Pulse el botón de encendido/apagado y modo después de 2,5 segundos para poner en pausa el cepillo Sonicare de Philips. Niveles de intensidad Bajo 1 piloto indicador LED...
  • Página 71: Funciones

    Cuando la batería esté completamente agotada, el cepillo Sonicare de Philips se apagará. Coloque el cepillo Sonicare de Philips en el cargador para cargarlo. Para mantener la batería totalmente cargada en todo momento, puede mantener el Sonicare en el cargador cuando no lo utilice.
  • Página 72 Easy-start. Nota: No se recomienda utilizar la función Easy-start más allá del periodo inicial de regulación, ya que reduce la eficacia de Philips Sonicare en la eliminación de la placa. Quadpacer...
  • Página 73: Confirmación Del Cargador

    Al activar la función de confirmación del cargador, el mango emite un pitido y vibra brevemente cuando se coloca en la base del cargador. Este modelo de cepillo Sonicare de Philips se suministra con la función de confirmación del cargador desactivada.
  • Página 74: Almacenamiento

    (Fig. 24) (2006/66/EC). Recomendamos encarecidamente que se lleve la batería a un punto de recogida oficial o a un centro de asistencia de Philips, para desecharla de forma profesional. 35_020_9629_2_DFU-Simple_A6_v2.indd 74...
  • Página 75 Para agotar la carga de la batería recargable, quite el mango del cargador, encienda su cepillo Sonicare de Philips y déjelo funcionar hasta que se pare. Repita esto hasta que ya no pueda encender el cepillo Sonicare de Philips.
  • Página 76: Garantía Y Asistencia

    La batería recargable ya se puede reciclar y el resto de materiales se pueden desechar de manera adecuada. Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente. Restricciones de la garantía La garantía internacional no cubre lo siguiente:...
  • Página 77: Français

    Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome. Important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
  • Página 78 Français - N'utilisez pas le chargeur à l'extérieur ou près de surfaces chauffantes. - Si l'appareil (tête de brosse, manche de la brosse à dents ou chargeur) est endommagé, cessez de l'utiliser. L'appareil ne contient aucune pièce réparable. S'il est endommagé, contactez le Service Consommateurs de votre pays (voir le chapitre «...
  • Página 79 Consultez également votre dentiste si vous éprouvez une gène ou une douleur lorsque vous utilisez la Philips Sonicare. - La brosse à dents Philips Sonicare est conforme aux normes de sécurité relatives aux appareils électromagnétiques. Si vous portez un stimulateur cardiaque ou tout autre dispositif implanté, consultez...
  • Página 80 Si son utilisation devait s'avérer inconfortable ou douloureuse, cessez d'utiliser l'appareil et consultez votre médecin. - La brosse à dents Philips Sonicare est un appareil de soins personnel et n'est pas destinée à être utilisée sur plusieurs patients dans les cabinets ou établissements dentaires.
  • Página 81: Champs Électromagnétiques (Cem)

    Français Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques. Description générale (fig. 1) Capuchon de protection hygiénique 2 Tête de brosse 3 Manche 4 Bouton marche/arrêt et mode 5 Indicateur de niveau d'intensité...
  • Página 82: Chargement De Votre Brosse À Dents Philips Sonicare

    10 secondes avant de s'éteindre. Remarque : Une charge complète peut prendre jusqu'à 48 heures, mais la brosse à dents Philips Sonicare peut être utilisée avant d'être complètement chargée. Utilisation de l'appareil Directives de brossage Mouillez les poils et appliquez une petite quantité...
  • Página 83 Vous pouvez également brosser votre langue avec la brosse à dents en marche ou arrêtée. Votre Philips Sonicare est sans danger pour : les appareils orthodontiques (les têtes de brosse s'useront plus rapidement dans ce cas), les restaurations dentaires (obturations, couronnes, facettes).
  • Página 84: Mode Blancheur

    Français Remarque : Lorsque la brosse à dents Philips Sonicare est utilisée lors d'essais cliniques, le mode Propreté de 2 minutes à haute intensité, par défaut, doit être sélectionné. Le manche doit être complètement chargé et la fonction Easy-start désactivée.
  • Página 85: Fonction Easy-Start

    Lorsque la batterie est complètement vide, la Philips Sonicare s'éteint. Placez la Philips Sonicare sur le chargeur pour la charger. Pour que la batterie reste chargée en permanence, vous pouvez garder votre brosse à...
  • Página 86: Fonction Quadpacer

    Remarque : Il est recommandé de ne pas dépasser la période initiale d'utilisation de la fonction Easy-start, sous peine de réduire l'efficacité de la brosse à dents Philips Sonicare dans l'élimination de la plaque dentaire. Fonction Quadpacer La fonction Quadpacer est un minuteur à intervalles qui émet un bref signal sonore et suspend le cycle pour vous rappeler de brosser les 4 sections de votre bouche de manière uniforme et efficace (Fig.
  • Página 87: Manche De La Brosse À Dents

    Lorsque la fonction de confirmation de charge est activée, le manche émet un signal sonore et vibre brièvement lorsqu'il est placé sur le chargeur. Sur ce modèle Philips Sonicare, la fonction de confirmation de charge est désactivée par défaut. Activation ou désactivation de la fonction de confirmation de charge : Placez le manche sur le chargeur.
  • Página 88: Tête De Brosse

    à l'abri de la lumière. Remplacement Tête de brosse Pour obtenir des résultats optimaux, remplacez les têtes de brosse Philips Sonicare au moins tous les 3 mois. Utilisez exclusivement des têtes de brosse de rechange Philips Sonicare. 35_020_9629_2_DFU-Simple_A6_v2.indd 88 08/12/15 08:53...
  • Página 89: Retrait De La Pile Rechargeable

    (2006/66/CE) (Fig. 24). Nous vous recommandons vivement de déposer votre produit dans un point de collecte agréé ou un centre de service après-vente Philips pour faire retirer la batterie rechargeable par des professionnels. Respectez les réglementations de votre pays concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques et des...
  • Página 90: Garantie Et Assistance

    La batterie rechargeable peut maintenant être recyclée et le reste du produit peut être mis au rebut. Garantie et assistance Si vous avez besoin d'aide ou d’informations supplémentaires, consultez le site www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale. 35_020_9629_2_DFU-Simple_A6_v2.indd 90 08/12/15 08:53...
  • Página 91: Restrictions De Garantie

    Français Restrictions de garantie La garantie internationale ne couvre pas les éléments suivants : Têtes de brosse. les dommages causés par l'utilisation de pièces de rechange non autorisées ; les dommages causés par une mauvaise utilisation, une négligence ou des altérations ; les marques d'usure dues à...
  • Página 92: Italiano

    Italiano Introduzione Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrate il vostro prodotto sul sito www.philips.com/welcome. Importante Prima di utilizzare l'apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri.
  • Página 93 Italiano - Non utilizzate il caricabatterie in esterno o in prossimità di superfici calde. - Se una qualsiasi parte dell'apparecchio risulta danneggiata (testina dello spazzolino, impugnatura o caricabatterie), non utilizzatelo. Questo apparecchio non contiene parti sostituibili. Se l'apparecchio è danneggiato, contattate il Centro Assistenza Clienti del vostro Paese (vedere il capitolo "Garanzia e assistenza").
  • Página 94 Rivolgetevi al vostro dentista anche se avvertite disagio o dolore quando usate Philips Sonicare. - Lo spazzolino Philips Sonicare è conforme agli standard di sicurezza sui dispositivi elettromagnetici. In caso di portatori di pacemaker o di altro dispositivo impiantato, consultate il vostro medico o il produttore del dispositivo prima dell'uso.
  • Página 95 Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici. 35_020_9629_2_DFU-Simple_A6_v2.indd 95 08/12/15 08:53...
  • Página 96: Descrizione Generale (Fig. 1)

    (fig. 2). 2 Premete saldamente la testina dello spazzolino sulla parte metallica fino all'arresto (fig. 3). Nota: sulle testine dello spazzolino Philips Sonicare sono impresse delle icone per riconoscere facilmente la propria testina (fig. 4). Come ricaricare Philips Sonicare Inserite il caricabatterie in una presa di corrente.
  • Página 97: Modalità D'uso Dell'apparecchio

    Italiano Nota: Per caricare completamente la batteria potrebbero essere necessarie fino a 48 ore. Tuttavia, lo spazzolino Philips Sonicare può essere utilizzato prima del completo caricamento della batteria. Modalità d'uso dell'apparecchio Istruzioni d'uso Bagnate le setole e applicate una piccola quantità di dentifricio.
  • Página 98 In caso contrario questi, entrando in contatto con la testina dello spazzolino, potrebbero danneggiarsi. Nota: Se Philips Sonicare viene utilizzato per studi clinici, è necessario selezionare la modalità pulizia di 2 minuti all'intensità più elevata. L'impugnatura deve essere completamente carica e la funzione Easy-start deve essere disattivata.
  • Página 99 2 Premete nuovamente il pulsante on/off e della modalità entro 2,5 secondi per passare alla modalità sbiancamento. 3 Premete nuovamente il pulsante on/off e della modalità dopo 2,5 secondi per mettere in pausa lo spazzolino Philips Sonicare. Livelli d'intensità Basso: 1 spia LED...
  • Página 100: Caratteristiche

    Nota: Se vengono emessi 5 segnali acustici e l'indicatore del livello batteria lampeggia in giallo, significa che dovete ricaricare la batteria. Quando la batteria è completamente scarica, Philips Sonicare si spegne. Posizionate Philips Sonicare sul caricabatterie per ricaricarlo. Per mantenere la batteria sempre completamente carica, vi consigliamo di tenere lo spazzolino Sonicare sul caricatore quando non viene utilizzato.
  • Página 101 La funzione Easy-start è disattivata non appena viene emesso 1 segnale acustico e l'indicatore del livello batteria si illumina in giallo. Nota: si sconsiglia di utilizzare la funzione Easy-start dopo il periodo iniziale in quanto potrebbe ridurre l'efficacia dello spazzolino Philips Sonicare nella difesa contro la placca. Quadpacer La funzione Quadpacer è...
  • Página 102: Impugnatura Dello Spazzolino

    Se la conferma del caricabatterie è attiva, l'impugnatura emette un segnale acustico e vibra brevemente non appena la posizionate sulla base di ricarica. Per questo modello Philips Sonicare, la funzione di conferma del caricabatterie è disattivata. Attivazione o disattivazione della funzione di conferma del caricabatterie: Posizionate l'impugnatura sul caricabatterie.
  • Página 103 Sostituzione Testina dello spazzolino Per ottenere risultati ottimali, sostituite le testine Philips Sonicare ogni 3 mesi. Utilizzate solo testine Philips Sonicare sostitutive originali. Riciclaggio Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici (2012/19/UE) (fig.
  • Página 104: Rimozione Della Batteria Ricaricabile

    Proteggete gli occhi, le mani, le dita e la superficie su cui lavorate. Per scaricare completamente la batteria ricaricabile, rimuovete l'impugnatura dal caricabatterie, accendete Philips Sonicare e lasciatelo in funzione fino all'arresto. Ripetete questo passaggio finché Philips Sonicare non si accende più.
  • Página 105 Italiano Nota: potrebbero essere necessari più colpi per rompere le connessioni interne. 4 Rimuovete il cappuccio dall'impugnatura dello spazzolino. Se non riuscite ad estrarre facilmente il cappuccio dall'alloggiamento, ripetete il passaggio 3 fino a quando il cappuccio non viene rilasciato (fig. 16). 5 Tenendo l'impugnatura al contrario, premete la parte metallica verso il basso su una superficie rigida.
  • Página 106: Garanzia E Assistenza

    Italiano Garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni, visitate il sito www.philips.com/ support oppure leggete l'opuscolo della garanzia internazionale. Limitazioni della garanzia I seguenti componenti sono esclusi dalla garanzia internazionale: Testine. Danni causati dall'uso di parti di ricambio non autorizzate.
  • Página 107: Introdução

    Português Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para beneficiar na totalidade da assistência que a Philips oferece, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Importante Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras.
  • Página 108 Português - Não utilize o carregador no exterior ou próximo de superfícies aquecidas. - Se o aparelho apresentar quaisquer danos (cabeça da escova, punho da escova de dentes ou carregador), pare de o utilizar. O aparelho não contém peças que possam ser reparadas.
  • Página 109 Se tiver um pacemaker ou outro dispositivo implantado, consulte o seu médico ou o fabricante do dispositivo antes da utilização. - Se tiver preocupações médicas, consulte o seu médico antes de utilizar a Philips Sonicare. 35_020_9629_2_DFU-Simple_A6_v2.indd 109 08/12/15 08:53...
  • Página 110 Interrompa a utilização do aparelho e contacte o seu médico caso sinta algum desconforto ou dor. - A escova de dentes Philips Sonicare é um aparelho de uso pessoal, pelo que não deve ser usada em vários pacientes em consultórios ou clínicas dentárias.
  • Página 111: Descrição Geral (Fig. 1)

    2 Pressione firmemente a cabeça da escova contra a ponta metálica até a encaixar (Fig. 3). Nota: As cabeças da escova Philips Sonicare têm ícones impressos para identificar facilmente a sua cabeça (Fig. 4) da escova. Carregar a Philips Sonicare Ligue o carregador a uma tomada elétrica.
  • Página 112: Utilizar O Aparelho

    (Fig. 7). Nota: Mantenha sempre o centro da escova em contacto com os dentes. 3 Prima o botão ligar/desligar e de modo para ligar a Philips Sonicare. 4 Aplique uma ligeira pressão para maximizar a eficácia da Philips Sonicare e deixe que esta faça as escovagens por si.
  • Página 113 Nota: Quando a Philips Sonicare é utilizada em estudos clínicos, é necessário selecionar o modo Clean (Limpar) predefinido de 2 minutos a uma alta intensidade. A pega deve estar totalmente carregada e a funcionalidade Easy-start desativada.
  • Página 114: Modos De Escovagem

    30 segundos do Quadpacer e dois intervalos de 15 segundos do Quadpacer para se concentrar nos dentes da frente visíveis. Prima o botão ligar/desligar e de modo para ligar a Philips Sonicare. 2 Prima o botão ligar/desligar e de modo novamente antes de decorrerem 2,5 segundos para mudar para o modo White (Branquear).
  • Página 115: Estado Da Bateria (Quando A Pega Não Está No Carregador)

    Quando a bateria está completamente vazia, a Philips Sonicare desliga-se. Coloque a Philips Sonicare no carregador para a carregar. Para manter a bateria sempre completamente carregada, pode deixar a sua Sonicare no carregador quando esta não está a ser utilizada.
  • Página 116 Easy-start foi desativada. Nota: Não se aconselha a utilização da função Easy-start para além do período de arranque inicial porque isso reduz a eficácia da Philips Sonicare na remoção da placa bacteriana. Quadpacer O Quadpacer é...
  • Página 117: Confirmação Do Carregador

    Confirmação do carregador Quando a funcionalidade de confirmação do carregador estiver ativada, a pega emite um sinal sonoro e vibra brevemente quando é colocada na base do carregador. Este modelo Philips Sonicare é fornecido com a funcionalidade de confirmação do carregador desativada.
  • Página 118: Cabeça Da Escova

    Substituição Cabeça da escova Substitua as cabeças da escova Philips Sonicare a cada 3 meses para obter os melhores resultados. Utilize apenas as cabeças da escova de substituição Philips Sonicare.
  • Página 119: Retirar A Bateria Recarregável

    (Fig. 24) (2006/66/CE). Recomendamos vivamente que leve o seu produto a um ponto de recolha oficial ou a um centro de assistência da Philips para que um técnico qualificado retire a bateria recarregável. Cumpra as regras nacionais de recolha selectiva de produtos eléctricos e electrónicos, e pilhas recarregáveis.
  • Página 120 Português Nota: Poderá ter de bater na extremidade várias vezes para quebrar as ligações de encaixe internas. 4 Retire a tampa inferior da pega da escova de dentes. Se a tampa inferior não se soltar facilmente da estrutura, repita o passo 3 até a tampa inferior ser libertada (Fig.
  • Página 121: Garantia E Assistência

    Português Garantia e assistência Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/ support ou leia o folheto da garantia mundial em separado. Restrições à garantia As seguintes situações não estão abrangidas pelos regulamentos da garantia internacional: Cabeças de escova. Danos causados pela utilização de peças de substituição não autorizadas.
  • Página 122 35_020_9629_2_DFU-Simple_A6_v2.indd 122 08/12/15 08:53...
  • Página 123 35_020_9629_2_DFU-Simple_A6_v2.indd 123 08/12/15 08:53...
  • Página 124 ©2015 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV. Sonicare and the Sonicare logo are trademarks 4235.020.9629.2 of Philips Oral Healthcare, LLC and/or KPNV. 35_020_9629_2_DFU-Simple_A6_v2.indd 124 08/12/15 08:53...

Tabla de contenido