Philips Sonicare HealthyWhite 700 Serie Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Sonicare HealthyWhite 700 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HealthyWhite
700 series
Rechargeable
sonic toothbrush

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips Sonicare HealthyWhite 700 Serie

  • Página 1 HealthyWhite 700 series Rechargeable sonic toothbrush...
  • Página 3 EnglisH 4 Español 13 Français (Canada) 22...
  • Página 4: Important Safeguards

    EnglisH iMporTanT saFEgUards READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE dangErs To reduce the risk of electrocution: Do not place or store the product where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not place the product in or drop it into water or any other liquid. Do not reach for a product that has fallen into water.
  • Página 5: Getting Started

    EnglisH Not shown: UV light bulb Not shown: Sanitizer drip tray Not shown: Protective screen for UV light bulb Note: The contents of the box vary based on model purchased getting started Changing the color code ring Sonicare brush heads come with interchangeable color code rings to identify your brush head. To change the color code ring: Pull the color code ring from the bottom of the brush head.
  • Página 6 EnglisH Using your sonicare Brushing instructions Wet the bristles and apply a small amount of toothpaste. Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle towards the gumline. Press the power on/off button to turn on the Sonicare. Apply light pressure to maximize Sonicare’s effectiveness and let the Sonicare toothbrush do the brushing for you.
  • Página 7: Deactivating Or Activating The Easy-Start Feature

    EnglisH Clean and White mode 2 minutes of Clean mode, with an additional 30 seconds of White mode to focus on your visible front teeth. Note: When Sonicare is used in clinical studies, the default 2-minute Clean mode must be selected. However, in whitening/stain reduction studies, the Clean and White mode must be selected.
  • Página 8: Cord Warp On Sanitizer With Integrated Charger

    EnglisH Cord wrap on deluxe charger (select models) If your model includes the deluxe charger cover and base, the travel charger is pre-installed inside the cover. If you want to shorten the power cord, you can store excess cord in the cord wrap feature built into the charger base.
  • Página 9: Toothbrush Handle

    Discontinue use of the sanitizer if the UV light bulb remains on when the door is open or if the Philips logo is broken or missing from the sanitizer. UV light can be harmful to the human eye and skin. This device should be kept out of reach of children at all times.
  • Página 10: Uv Light Bulb

    Use only compatible Sonicare replacement brush heads. UV light bulb Replacement UV bulbs are available through your Sonicare Consumer Care Center in North America by calling 1-800-682-7664. Outside North America, contact your local Philips Consumer Care Center. disposal At the end of product life and prior to disposal, please remove the rechargeable battery from...
  • Página 11: Removing The Rechargeable Battery

    Philips guarantees its products for two years after the date of purchase. Defects due to faulty materials and workmanship will be repaired or replaced at Philips expense provided that convincing proof of purchase in the qualifying period is provided.
  • Página 12: Implied Warranties

    DURATION OF IMPLIED WARRANTIES DO NOT APPLY. liMiTaTion oF rEMEdiEs IN NO EVENT SHALL PHILIPS OR ANY OF ITS AFFILIATED OR SUBSIDIARY COMPANIES BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES BASED UPON BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT, OR ANY OTHER LEGAL THEORY.
  • Página 13: Precauciones Importantes

    Español prECaUCionEs iMporTanTEs LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO pEligros Para reducir el riesgo de electrocución: No coloque ni guarde el producto en un lugar desde donde pueda caerse a una bañera o fregadero. No coloque el producto en agua ni deje que caiga en agua o cualquier otro líquido. No intente coger un producto que haya caído al agua;...
  • Página 14: Antes De Empezar

    Español g Piloto indicador de carga Indicador de carga de lujo (en algunos modelos) Indicador de carga estándar (en algunos modelos) H Cargador de lujo (en algunos modelos) 1 Cubierta del cargador con soporte para el cabezal del cepillo 2 Cargador de viaje 3 Base de carga con recogecable Higienizador por rayos UV con cargador y recogecable incorporados No se muestra: lámpara de rayos UV...
  • Página 15: Uso Del Sonicare

    Español Coloque el mango en el cargador. El indicador de carga de la batería situado junto al símbolo de la batería parpadea para indicar que el cepillo dental se está cargando. indicador de carga de la batería El indicador de carga de la batería muestra la carga aproximada disponible en la batería. Indicador de carga de lujo (en algunos modelos): Verde permanente: 50-100% Verde parpadeante: 10-49%...
  • Página 16: Modo Clean (Limpieza)

    Español Tras el pitido y la pausa siguientes, cambie a los dientes anteriores inferiores durante los últimos 15 segundos del cepillado. Modos de cepillado Su Sonicare se enciende automáticamente en el modo Clean predeterminado. Para seleccionar un modo de cepillado distinto: Pulse el botón de encendido/apagado para alternar entre los distintos modos.
  • Página 17 Español Quadpacer (en algunos modelos) Quadpacer es un temporizador de intervalos que utiliza un pitido corto y una pausa para ayudarle a cepillarse las 4 secciones de la boca uniformemente y en profundidad. Si utiliza el modo Limpieza de 2 minutos o el modo Suave, oirá un pitido corto y notará una pausa en el transcurso del cepillado a intervalos de 30, 60 y 90 segundos.
  • Página 18: Recogecable En El Higienizador Con Cargador Incorporado

    Deje de utilizar el higienizador si la lámpara de rayos UV permanece encendida cuando la puerta está abierta, o si el logotipo Philips está roto o se ha desprendido del higienizador. La luz UV puede ser perjudicial para los ojos y la piel de las personas. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños en todo momento.
  • Página 19: Cabezal De Cepillado

    Español Mango del cepillo Quite el cabezal del cepillo y enjuague la zona del eje metálico con agua caliente. No empuje la junta de goma del eje metálico con ningún objeto afilado, ya que podría dañarla. Utilice un paño húmedo para limpiar la superficie del mango. Cabezal de cepillado Enjuague siempre el cabezal y las cerdas después de cada uso.
  • Página 20: Lámpara De Rayos Uv

    Las lámparas de rayos UV de repuesto están disponibles en el Servicio de Atención al Cliente Sonicare de Norteamérica, llamando al número 1-800-682-7664. Si se encuentra fuera de Norteamérica, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips de su país.
  • Página 21: Garantía Y Servicio

    Español garantía y servicio Philips garantiza su producto por un periodo de dos años después de la fecha de compra. Philips se hará cargo de la reparación o sustitución de los defectos debidos a materiales defectuosos o de fabricación, siempre y cuando se presente una prueba convincente de compra en el plazo estipulado.
  • Página 22: Mises En Garde Importantes

    Français (Canada) MisEs En gardE iMporTanTEs LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL dangEr Pour éviter tout risque d’électrocution : Ne placez pas et ne rangez pas le produit à un endroit où il peut tomber dans une baignoire ou un évier. Ne placez pas et n’échappez pas le produit dans de l’eau ou tout autre liquide.
  • Página 23 Français (Canada) F Modes de brossage g Indicateur lumineux de charge Indicateur de charge de luxe (modèles sélectionnés) Indicateur de charge standard (modèles sélectionnés) H Chargeur de luxe (modèles sélectionnés) 1 Étui de chargeur avec support pour tête de brossage 2 Chargeur de voyage 3 Support de chargeur avec range-cordon Assainisseur UV avec chargeur intégré...
  • Página 24: Utilisation De La Brosse À Dents Sonicare

    Français (Canada) Placez le manche dans le chargeur. L’indicateur de charge de la pile (près du symbole des piles) clignote pour indiquer que la brosse à dents est en cours de charge. indicateur de charge de la pile L’indicateur de charge de la pile indique le niveau approximatif de charge de la pile restant. Indicateur de charge de luxe (modèles sélectionnés) : Vert : de 50 à...
  • Página 25: Mode Nettoyage

    Français (Canada) Au bip et à la pause suivants, brossez les dents inférieures avant pour les dernières 15 secondes. Modes de brossage Par défaut, Sonicare se met automatiquement en marche au réglage nettoyage. Pour sélectionner un mode de brossage différent : Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour alterner entre les modes.
  • Página 26: Espace De Rangement Pour Cordon D'alimentation Sur Les Chargeurs De Luxe (Certains Modèles Seulement)

    Français (Canada) Quadpacer (modèles sélectionnés) La fonction Quadpacer est un minuteur à intervalles qui émet un bref signal sonore et suspend le cycle pour vous rappeler de brosser les 4 sections de votre bouche de manière uniforme et efficace. Lorsque vous utilisez le cycle de 2 minutes du mode nettoyage ou zones sensibles, vous entendrez un court bip suivi d’une pause du brossage à...
  • Página 27 Remarque : L’assainisseur s’arrête si vous ouvrez le compartiment pendant un cycle d’assainissement. Remarque : Le cycle d’assainissement dure 10 minutes puis s’arrête automatiquement. L’assainisseur est en marche quand le témoin bleu s’allume derrière le logo Philips et que le témoin DEL UV de nettoyage clignote doucement.
  • Página 28 Français (Canada) Manche de la brosse à dents Retirez la tête de brossage et rincez la zone de la tige en métal avec de l’eau tiède. Ne poussez pas sur le joint d’étanchéité en caoutchouc de la tige en métal avec un objet pointu, car vous pourriez l’endommager.
  • Página 29: Mise Aux Rebuts

    Des ampoules UV de rechange sont disponibles par l’entremise du Service à la clientèle Sonicare en Amérique du Nord en appelant au 1 800 682-7664. Si vous appelez de l’extérieur de l’Amérique du Nord, communiquez avec le Service à la clientèle Philips de votre pays. Mise aux rebuts À...
  • Página 30: Garantie Et Services

    Philips garantie ses produits pour une période de deux ans après la date d’achat. Si un produit présente des défauts de matériaux ou de fabrication, Philips le réparera ou le remplacera à ses frais si une preuve suffisante est fournie, un reçu par exemple, et qui atteste que la date à laquelle le service est demandé...
  • Página 31: Foire Aux Questions

    Français (Canada) Foire aux questions Cette section énumère les questions les plus fréquentes au sujet de cet appareil. Si vous ne trouvez pas la réponse à votre question ici, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Question Réponse Pourquoi la brosse à dents Sonicare ne fonctionne-t- Votre brosse à...
  • Página 32 ©2010 Koninklijke Philips Electronics NV (KPENV). All rights reserved. PHILIPS and the Philips shield are registered trademarks of KPENV. Quadpacer and Sonicare are trademarks of Philips Oral Healthcare, Inc. and/or KPENV. ©2010 Koninklijke Philips Electronics NV (KPENV). Tous droits réservés. PHILIPS et l’écusson Philips sont des marques déposées de KPENV.

Tabla de contenido