Installation Instructions
CAUTION: Before installing this product, please read all
safety warnings and cautions.
The RMUBRKT1 is intended for indoor use only.
The WBPWR-1 is intended for outdoor use.
Note: When choosing an installation location, at least two of
the mounting bracket's attachment points must be secured to a
support structure. Attachment points not secured to a support
structure must be secured using appropriate hardware for the
installation. Choose fasteners that are consistent with all local
building codes and requirements.
1.
Unscrew the bolt that secures the loudspeaker holder to the
bracket and remove the loudspeaker holder. See Figure 4 to
determine if the mounting plate is required for your installation
and adjust the mounting plate accordingly.
A.
Use this orientation for vertical installations.
B.
Use this orientation for horizontal installations.
2.
Mark four drill holes and drill four holes into the wall.
Instructions d'installation
ATTENTION : avant d'installer le produit, merci de lire
l'ensemble des avertissements de sécurité et précautions.
Le modèle RMUBRKT1 est réservé à une utilisation en
intérieur.
Le modèle WBPWR-1 est destiné à une utilisation en
extérieur.
Remarque : lors du choix de l'emplacement de montage, au moins
deux des points de fixation du support de montage doivent être
fixés à une structure porteuse. Les points de fixation non fixés à une
structure porteuse doivent être fixés à l'aide du matériel approprié
pour l'installation. Choisissez des fixations conformes à tous les
codes applicables et toutes les exigences locales en matière de
bâtiment.
1.
Dévissez le boulon qui maintient le support de l'enceinte au
support et retirez le support de l'enceinte. Reportez-vous
à la figure 4 pour déterminer si la plaque de montage est
nécessaire pour votre installation et, le cas échéant,
ajustez-la en conséquence.
A.
Utilisez cette orientation pour les installations verticales.
B.
Utilisez cette orientation pour les installations horizontales.
Istruzioni di installazione
ATTENZIONE: prima di installare questo prodotto, leggere tutte
le avvertenze e le precauzioni di sicurezza.
RMUBRKT1 è destinata esclusivamente all'utilizzo in interni.
WBPWR-1 è destinata all'uso all'aperto.
Nota: durante la scelta della posizione di installazione, almeno due punti
di aggancio della staffa di montaggio devono essere fissati a una struttura
portante. I punti di aggancio non fissati a una struttura portante devono
essere fissati utilizzando componenti appropriati per l'installazione. Scegliere
dispositivi di fissaggio conformi a tutti i requisiti e tutte le normative per
l'edilizia in vigore a livello locale.
1.
Svitare il bullone di fissaggio del supporto diffusore alla staffa e
rimuovere il supporto. Vedere la Figura 4 per determinare se la piastra di
montaggio è necessaria per l'installazione regolarla di conseguenza.
A.
Usare questa posizione per le installazioni con orientamento
verticale.
B.
Usare questa posizione per installazioni con
orientamento orizzontale.
2.
Contrassegnare e praticare quattro fori sulla parete.
r
RMU108 / 206 / 208
AMU108 / 206 / 208
M8
(×4) M8 × 20 mm
13.6–16.3 N·m
(10–12 lb·ft)
3.
Secure the bracket to the wall using four screws (use M8 or
5/ 1 6-inch sized screws). Note: Choose appropriate fasteners to
support the weight of the loudspeaker (see your loudspeaker
installation guide for product weight).
4.
Attach the mounting plate or loudspeaker holder to the
loudspeaker using the necessary screws (see Figure 4 for the
applicable loudspeaker).
5.
Attach the loudspeaker holder onto the bracket and screw the
bolt through the holder to secure the holder to the bracket.
6.
Adjust the tilt of the loudspeaker by loosening the tilt bolts and
adjusting the loudspeaker.
7.
Adjust the pan of the loudspeaker by loosening the pan bolts
and adjusting the loudspeaker.
2.
Marquez quatre emplacements de perçage sur le mur et
effectuez les perçages correspondants.
3.
Fixez le support au mur à l'aide de quatre vis (utilisez des
vis M8 ou des vis de 5/ 1 6 pouces). Remarque : Choisissez
des fixations adaptées pour supporter le poids de l'enceinte
(reportez-vous au guide d'installation de votre enceinte pour
connaître le poids du produit).
4.
Fixez la plaque de montage ou le support d'enceinte
à l'enceinte en utilisant les vis adéquates (reportez-vous
à la figure 4 pour connaître l'enceinte concernée).
5.
Fixez le support d'enceinte au support et serrez le boulon sur le
support d'enceinte pour les solidariser.
6.
Ajustez l'inclinaison de l'enceinte en desserrant les boulons
d'inclinaison et en inclinant l'enceinte.
7.
Ajustez l'orientation de l'enceinte en desserrant les boulons
d'orientation et en orientant l'enceinte.
3.
Fissare la staffa alla parete utilizzando quattro viti (utilizzare viti di
dimensioni M8 o 5/ 1 6"). Nota: scegliere i dispositivi di fissaggio appropriati
per sostenere il peso del diffusore (per il peso del prodotto, vedere la
guida di installazione del diffusore).
4.
Fissare la piastra di montaggio o il supporto del diffusore all'altoparlante
utilizzando le viti necessarie (vedere la Figura 4 per il diffusore
applicabile).
5.
Fissare il supporto sulla staffa avvitando il bullone.
6.
Regolare il tilt del diffusore allentando i bulloni e regolando l'inclinazione
dell'altoparlante.
7.
Regolare il pan del diffusore allentando i bulloni regolando
l'orientamento dell'altoparlante.
F1 Model 812
M8
(×4) M8 × 45 mm
13.6–16.3 N·m
(10–12 lb·ft)
Instrucciones de instalación
PRECAUCIÓN: Antes de instalar este producto, lea todas
las advertencias y precauciones de seguridad.
El RMUBRKT1 está destinado solo para uso en áreas
interiores.
El WBPWR-1 está diseñado solo para uso en áreas
exteriores.
Nota: En el momento de elegir una ubicación de instalación,
al menos 2 de los puntos de fijación del soporte de montaje
deben fijarse a una estructura de soporte. Los puntos de fijación
no asegurados a una estructura de soporte deben ajustarse con
las herramientas adecuadas para la instalación. Elija sujetadores
que sean adecuados para todos los códigos y requisitos de
construcción locales.
1.
Desatornille el perno que fija el soporte del altavoz al
soporte y quite el soporte del altavoz. Consulte la Figura 4
para determinar si la placa de montaje es necesaria para la
instalación y ajuste la placa de montaje según corresponda.
A.
Utilice esta orientación para instalaciones verticales.
B.
Utilice esta orientación para instalaciones horizontales.
Installationsanleitung
ACHTUNG: Lesen Sie bitte vor der Montage dieses Produkts alle
Sicherheitshinweise und Warnungen.
Der RMUBRKT1 ist nur für den Gebrauch im Innenbereich
bestimmt.
Der WBPWR-1 ist für den Gebrauch im Außenbereich bestimmt.
Hinweis: Beachten Sie bei der Auswahl eines Montageorts, dass mindestens
zwei der Befestigungspunkte der Montagehalterungen an einer tragenden
Konstruktion angebracht sein müssen. Befestigungspunkte, die nicht an
einer tragenden Konstruktion angebracht sind, müssen mit für die Montage
geeigneten Befestigungselementen angebracht werden. Verwenden Sie
Sicherungselemente, die den örtlichen Bauvorschriften und Anforderungen
entsprechen.
1.
Lösen Sie die Schraube, mit der der Schwenkarm an der Halterung
befestigt ist, und entfernen Sie den Schwenkarm. Prüfen Sie, ob die
Montageplatte für Ihre Installation erforderlich ist (siehe Abbildung 4),
und passen Sie die Montageplatte entsprechend an.
A.
Verwenden Sie diese Ausrichtung für vertikale Installationen.
B.
Verwenden Sie diese Ausrichtung für horizontale Installationen.
2.
Markieren Sie vier Bohrungen und bohren Sie vier Löcher in die Wand.
Installatie-instructies
LET OP: Lees alle veiligheidswaarschuwingen voordat u dit
product installeert.
De RMUBRKT1 is alleen voor binnen.
De WBPWR-1 is voor buiten.
Opmerking: Ten minste twee van de bevestigingspunten van de
muurbeugel moeten aan een dragende structuur worden bevestigd.
Bij bevestigingspunten die niet aan een dragende structuur worden
bevestigd, moet de juiste bevestigingshardware worden gebruikt.
Kies bevestigingsmaterialen die aan de lokale bouwvoorschriften en
-vereisten voldoen.
1.
Draai de moer los waarmee de luidsprekerhouder aan
de beugel is bevestigd en verwijder de luidsprekerhouder.
Raadpleeg figuur 4 om te bepalen of de bevestigingsplaat
is vereist voor de installatie.
A.
Gebruik deze oriëntatie bij verticale installatie.
B.
Gebruik deze oriëntatie bij horizontale installatie.
2.
Teken vier boorgaten af en boor vier gaten in de wand.
Panaray 402 Series IV
M8
(×4) M8 × 20 mm
13.6–16.3 N·m
(10–12 lb·ft)
2.
Marque cuatro orificios de perforación y perfore cuatro orificios
en la pared.
3.
Fije el soporte a la pared con cuatro tornillos (utilice tornillos
de tamaño M8 o 5/ 1 6 de pulgada). Nota: Elija los sujetadores
apropiados que soporten el peso del altavoz (consulte la guía
de instalación del altavoz para verificar el peso del producto).
4.
Fije la placa de montaje o el soporte del altavoz al altavoz con
los tornillos necesarios (consulte la Figura 4 para ver el altavoz
correspondiente).
5.
Fije el soporte del altavoz en el soporte y atornille el perno
a través del soporte para asegurar el soporte.
6.
Para ajustar la inclinación del altavoz, afloje los pernos de
inclinación y ajuste el altavoz.
7.
Para ajustar el paneo del altavoz, afloje los pernos de paneo
y ajuste el altavoz.
3.
Befestigen Sie die Halterung mit vier Schrauben an der Wand
(M8-Schrauben verwenden). Hinweis: Achten Sie darauf, dass die
Sicherungselemente für das Gewicht des Lautsprechers (siehe
Installationsanleitung Ihres Lautsprechers) geeignet sind.
4.
Befestigen Sie die Montageplatte oder den Schwenkarm mit den
erforderlichen Schrauben am Lautsprecher (siehe Abbildung 4 für den
jeweiligen Lautsprecher).
5.
Bringen Sie den Schwenkarm an der Halterung an und schrauben Sie die
Schraube durch den Schwenkarm,
um den Schwenkarm an der Halterung zu befestigen.
6.
Stellen Sie die Neigung des Lautsprechers ein, indem Sie die horizontale
Sicherungsschraube lösen und den Lautsprecher einstellen.
7.
Stellen Sie die Schwenkung des Lautsprechers ein, indem Sie die
vertikale Sicherungsschraube lösen und den Lautsprecher einstellen.
3.
Bevestig de beugel aan de muur met vier schroeven (gebruik
M8-schroeven of schroeven van 5/ 1 6"). Opmerking: Kies
bevestigingsmaterialen die het gewicht van de luidspreker
kunnen dragen (raadpleeg de installatiehandleiding van de
luidspreker voor het productgewicht).
4.
Bevestig de bevestigingsplaat of luidsprekerhouder aan
de luidspreker met de daarvoor bestemde schroeven
(raadpleeg figuur 4 voor de desbetreffende luidspreker).
5.
Bevestig de luidsprekerhouder op de beugel door de bout door
de houder te steken en vast te zetten met de moer.
6.
Kantel de luidspreker door de moeren van de kantelbouten los
te zetten en de luidspreker naar de gewenste hoek te kantelen.
7.
Draai de luidspreker door de moer van de draaibout los te
zetten en de luidspreker naar de gewenste hoek te draaien.
RMU105
AMU105
(×2) M8 × 20 mm
13.6–16.3 N·m
(10–12 lb·ft)
M8
DM5SE/DM6SE/DM8S
DM3SE / DM5SE
DM6SE / DM8S
(×2) M8 × 20 mm
2.7–4.1 N·m
(2–3 lb·ft)
DM5SE/DM6SE/DM8S
M8
(×2) M6 × 20 mm
2.7–4.1 N·m
M6
(2–3 lb·ft)
DM3SE
DM3SE