Descargar Imprimir esta página

Bose RMUBRKT1 Manual De Instrucciones página 4

Publicidad

Monteringsinstruksjoner
FORSIKTIG: Les alle sikkerhetsadvarsler og forholdsregler
før du monterer dette produktet.
RMUBRKT1 er kun til innendørs bruk.
WBPWR-1 er beregnet på utendørs bruk.
Merk: Når du velger monteringssted, må minst to av festepunktene
til monteringsbraketten være festet til en støttestruktur.
Festepunkter som ikke er festet til en støttestruktur, må festes med
bruk av egnet jernvare til monteringen. Velg festeanordninger som
samsvarer med alle lokale byggeforskrifter og krav.
1.
Skru ut bolten som fester høyttalerholderen til braketten,
og fjern høyttalerholderen. Se figur 4 for å finne ut
om monteringsplaten er nødvendig for installasjonen,
og juster monteringsplaten i henhold til dette.
A.
Bruk denne plasseringen for vertikal montering.
B.
Bruk denne plasseringen for horisontal montering.
2.
Marker fire borehull, og bor fire hull i veggen.
安装说明
注意:安装本产品之前,请阅读所有安全警告和注意事项。
RMUBRKT1 仅供室内使用。
WBPWR-1 仅供室外使用。
注意:选择安装位置时,必须将安装支架的至少两个连接点固定到支撑结构
上。未固定到支撑结构上的连接点必须使用合适的安装紧固件进行固定。
请选择符合当地所有建筑法规和要求的紧固件。
1.
拧下将扬声器支架固定到支架上的螺钉,取下扬声器支架。查看图 4,
确定您的安装是否需要安装板,及相应调整安装板。
A.
使用此方向进行垂直安装。
B.
使用此方向进行水平安装。
2.
做好 4 个钻孔记号,在墙上打 4 个洞。
設置手順
注意: 製品の取り付けの前に、すべての安全に関する警告および注
意をお読みください。
RMUBRKT1は屋内専用です。
WBPWR-1は屋外での使用を目的としています。
注: 取り付け位置を決める際、取り付けブラケットの取り付けポイント(2箇所以
上)を、支持構造に固定する必要があります。取り付けポイントが支持構造にし
っかり固定されない場合、取り付ける際に適切な器具を使用して固定してくだ
さい。各地域の建築基準と要件すべてに適合する留め具を選択してください。
1.
スピーカーホルダーとブラケットを固定しているボルトを外し、スピーカー
ホルダーを取り外します。図4を参照して、設置時に取り付けプレートが必
要かどうか確認し、取り付けプレートを適切に調整してください。
A.
縦向きの取り付けにはこの方向で使用します。
B.
横向きの取り付けにはこの方向で使用します。
2.
壁に4つの穴の印を付け、穴を開けます。
r
RMU108 / 206 / 208
AMU108 / 206 / 208
M8
(×4) M8 × 20 mm
13.6–16.3 N·m
(10–12 lb·ft)
3.
Fest braketten til veggen med fire skruer (bruk M8 eller
5/ 1 6-tommers skruer). Merk: Velg passende festeanordninger for
å støtte vekten av høyttaleren (se monteringsveiledningen for
høyttaleren for produktvekt).
4.
Fest monteringsplaten eller høyttalerholderen til høyttaleren
ved hjelp av de nødvendige skruene (se figur 4 for den aktuelle
høyttaleren).
5.
Fest høyttalerholderen på braketten, og skru bolten gjennom
holderen for å feste holderen til braketten.
6.
Juster vinkelen på høyttaleren ved å løsne vippeboltene og
justere høyttaleren.
7.
Juster panoreringen på høyttaleren ved å løsne
panoreringsboltene og justere høyttaleren.
3.
使用 4 个螺钉将支架固定到墙壁上(使用 M8 或 5/ 1 6 英寸大小的螺钉)。
注意:选择合适的紧固件以支撑扬声器的重量(有关产品重量,
请参见扬声器安装指南)。
4.
使用必需螺钉将安装板或扬声器支架连接到扬声器上(查看图 4,
了解适用扬声器)。
5.
将扬声器支架连接到支架上,将螺钉放入洞中拧紧,固定好支架。
6.
松开倾角螺钉、调整扬声器位置来调整扬声器倾斜角。
7.
松开桥板螺钉、调整扬声器位置来调整扬声器倾桥板。
3.
4つのネジを使用して、壁にブラケットを固定します(M8または5/ 1 6インチ
サイズのネジを使用してください)。 注: スピーカーの重量を支えるのに適
切な留め具を使用してください(製品の重量については、お使いのスピー
カーの設置ガイドを参照してください)。
4.
適切なネジを使用して、取り付けプレートまたはスピーカーホルダーをス
ピーカーに取り付けます(図4を参照して対応するスピーカーを確認して
ください)。
5.
スピーカーホルダーをブラケットに取り付け、ホルダーにボルトを通して締
め、ブラケットにホルダーを固定します。
6.
垂直角度調整ボルトを緩めてスピーカーの位置を調整し、スピーカーの垂
直角度を調整します。
7.
水平角度調整ボルトを緩めてスピーカーの位置を調整し、スピーカーの水
平角度を調整します。
F1 Model 812
M8
(×4) M8 × 45 mm
13.6–16.3 N·m
(10–12 lb·ft)
Instrukcja instalacji
PRZESTROGA: Przed instalacją produktu należy zapoznać się ze
wszystkimi ostrzeżeniami i przestrogami dotyczącymi
bezpieczeństwa.
Model RMUBRKT1 jest przeznaczony wyłącznie do użytku w
pomieszczeniach.
Model WBPWR-1 jest przeznaczony wyłącznie do użytku na
zewnątrz.
Uwaga: W miejscu montażu co najmniej dwa punkty mocowania wspornika
montażowego muszą być przytwierdzone do konstrukcji nośnej. Punkty
mocowania, które nie są przymocowane do konstrukcji nośnej, muszą zostać
zabezpieczone przy użyciu odpowiednich śrub i nakrętek do montażu.
Wybrane mocowania muszą być zgodne ze wszystkimi lokalnymi przepisami
budowlanymi.
1.
Odkręć śrubę mocującą głośnik do wspornika i wymontuj wspornik.
Spójrz na rysunek 4, aby określić, czy wymagana jest instalacja
płyty montażowej, i w razie potrzeby odpowiednio wyreguluj płytę
montażową.
A.
Użyj tej orientacji w przypadku instalacji pionowych.
B.
Użyj tej orientacji w przypadku instalacji poziomych.
安裝指示
注意:安裝本產品前,請先詳閱所有安全警告與注意事項。
RMUBRKT1 僅供室內使用。
WBPWR-1 適用於戶外使用。
備註:選擇安裝位置時,應將至少兩個安裝支架的安裝點固定至支撐結構。
未固定於支撐結構的安裝點必須使用合適的安裝五金部件進行固定。
請選用符合所有當地建築法規和規定的緊扣件。
1.
鬆開將揚聲器固定架鎖於支架的螺栓,將揚聲器固定架卸除。
參閱圖 4 判斷此次安裝是否需使用安裝板,並適當調整安裝板。
A.
垂直安裝請使用此方向。
B.
水平安裝請使用此方向。
2.
標記四個鑽孔位置,然後在牆上鑽孔。
Installation Instructions
CAUTION: Before installing this product, please read all
safety warnings and cautions.
The RMUBRKT1 is intended for indoor use only.
The WBPWR-1 is intended for outdoor use.
Note: When choosing an installation location, at least two of
the mounting bracket's attachment points must be secured to a
support structure. Attachment points not secured to a support
structure must be secured using appropriate hardware for the
installation. Choose fasteners that are consistent with all local
building codes and requirements.
1.
Unscrew the bolt that secures the loudspeaker holder to the
bracket and remove the loudspeaker holder. See Figure 4 to
determine if the mounting plate is required for your installation
and adjust the mounting plate accordingly.
A.
Use this orientation for vertical installations.
B.
Use this orientation for horizontal installations.
2.
Mark four drill holes and drill four holes into the wall.
Panaray 402 Series IV
M8
(×4) M8 × 20 mm
13.6–16.3 N·m
(10–12 lb·ft)
2.
Zaznacz cztery otwory i wywierć je w ścianie.
3.
Przymocuj wspornik do ściany za pomocą czterech śrub (użyj śrub M8
lub 5/ 1 6 cala). Uwaga: wybierz mocowania, które utrzymają głośnik (wagę
produktu można znaleźć w podręczniku instalacji głośnika).
4.
Przymocuj płytę montażową lub uchwyt do głośnika za pomocą
odpowiednich śrub (zobacz rysunek 4 w kontekście odpowiedniego
głośnika).
5.
Przymocuj uchwyt do wspornika i wkręć śrubę w uchwyt,
aby przymocować uchwyt do wspornika.
6.
Wyreguluj nachylenie głośnika poprzez poluzowanie śrub regulacji
pochylenia i dostosowanie nachylenia głośnika.
7.
Wyreguluj położenie głośnika poprzez poluzowanie śrub przesuwnych i
dostosowanie pozycji głośnika.
3.
使用四顆螺絲將支架固定於牆面 (請使用 M8 或 5/ 1 6 吋尺寸的螺絲)。 備
註:請選用足以支撐揚聲器重量的合適緊扣件 (請參見揚聲器安裝指南
以瞭解產品重量)。
4.
使用必要螺絲將安裝板或揚聲器固定架裝至揚聲器上 (請參閱圖 4 以瞭
解適用的揚聲器)。
5.
將揚聲器固定架裝至支架上,並將螺栓鎖入固定架,以將固定架固定於
支架上。
6.
若要調整揚聲器的傾斜角度,可鬆開傾斜角螺栓並調整揚聲器。
7.
若要調整揚聲器的左右角度,可鬆開偏轉螺栓並調整揚聲器。
3.
Secure the bracket to the wall using four screws (use M8 or
5/ 1 6-inch sized screws). Note: Choose appropriate fasteners to
support the weight of the loudspeaker (see your loudspeaker
installation guide for product weight).
4.
Attach the mounting plate or loudspeaker holder to the
loudspeaker using the necessary screws (see Figure 4 for the
applicable loudspeaker).
5.
Attach the loudspeaker holder onto the bracket and screw the
bolt through the holder to secure the holder to the bracket.
6.
Adjust the tilt of the loudspeaker by loosening the tilt bolts and
adjusting the loudspeaker.
7.
Adjust the pan of the loudspeaker by loosening the pan bolts
and adjusting the loudspeaker.
RMU105
AMU105
(×2) M8 × 20 mm
13.6–16.3 N·m
(10–12 lb·ft)
M8
DM5SE/DM6SE/DM8S
DM3SE / DM5SE
DM6SE / DM8S
(×2) M8 × 20 mm
2.7–4.1 N·m
(2–3 lb·ft)
DM5SE/DM6SE/DM8S
M8
(×2) M6 × 20 mm
2.7–4.1 N·m
M6
(2–3 lb·ft)
DM3SE
DM3SE

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Wbpwr-50