Página 2
Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting! S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
Página 4
II. Montage des Auslaufes und der Rosetten, siehe Abb. [3] bis [5]. Anwendungsbereich III.Montage der Umstellung und der Schläuche, siehe Der Betrieb mit drucklosen Speichern (offenen Abb. [6] bis [8]. Warmwasserbereitern) ist nicht möglich! IV.Montage der Schlauchdurchführung und der Technische Daten Handbrause, siehe Abb.
II. Montage du bec et des rosaces, voir fig. [3] à [5]. Domaine d’application III.Montage de l’inverseur et des flexibles, voir fig. [6] à [8]. Un fonctionnement avec des accumulateurs sans pression IV.Montage de la traversée de flexible et de la douchette, (chauffe-eau à...
Página 6
II. Montaggio della bocca e delle rosette, vedere figg. da [3] a [5]. Gamma di applicazioni III.Montaggio del deviatore e dei tubi flessibili, Non è possibile il funzionamento con accumulatori di acqua vedere figg. da [6] a [8]. calda a bassa pressione (accumulatori di acqua calda a circuito aperto).
Página 7
II. Montering av utlopp och täckbrickor, se fig. [3] till [5]. III.Montering av omkastare och slangar, se fig. [6] till [8]. Användningsområde Drift med lågtrycksbehållare (öppna varmvattenberedare) IV.Montering av slanggenomföring och handdusch, är inte möjlig! se fig. [8]. Tekniska data Anslutning •...
Página 8
II. Montere kran og rosett, se bilde [3] til [5]. III.Montere omkobling og slanger, se bilde [6] til [8]. Bruksområde Bruk med lavtrykksmagasiner (åpne varmtvannsberedere) IV.Montere slangegjennomføring og hånddusj, se bilde [8]. er ikke mulig! Tekniske data Tilkobling • Dynamisk trykk: min.
II. Montaż wylewki i rozetek, zob. rys. [3] do [5]. III.Montaż zespołu przełączającego i przewodów Zakres stosowania elastycznych, zob. rys. [6] do [8]. Użytkowanie z bezciśnieniowymi podgrzewaczami wody IV.Montaż przepustu przewodu giętkiego i rączki (pracującymi w systemie otwartym) nie jest możliwe! prysznicowej, zob.
Página 10
II. Συναρµολόγηση της εκροής και των ροζετών, βλέπε εικ. [3] ως [5]. Πεδίο εφαρµογής III.Συναρµολόγηση του διανοµέα και των εύκαµπτων Η λειτουργία µε αποσυµπιεσµένους θερµοσίφωνες σωλήνων, βλέπε εικ. [6] ως [8]. αποθήκευσης (ανοιχτές συσκευές ετοιµασίας ζεστού νερού) IV.Συναρµολόγηση της όδευσης εύκαµπτου σωλήνα δεν...
Página 11
II. A kifolyó és a rozetta szerelése, lásd [3]. - [5]. ábra. III.Az átváltó és a tömlők szerelése, lásd [6]. - [8]. ábra. Felhasználási terület Nyomás nélküli melegvíztárolókkal (nyílt üzemű IV.A tömlőátvezetés és a kézizuhany szerelése, vízmelegítőkkel) nem működtethető! lásd [8]. ábra. Műszaki adatok •...
Página 12
II. Gaganın ve rozetin montajı, bkz. şekil [3] ila [5]. III.Divertörün ve hortumların montajı, bkz. şekil [6] ila [8]. Kullanım sahası IV.Hortum kılavuzunun ve el duşunun, bkz. şekil [8]. Basınçsız ısıtıcılarla (açık sıcak su hazırlayıcı) çalıştırmak mümkün değildir! Teknik Veriler Bağlantı...
II. Montaža iztoka in rozet, glej sl. [3] do [5]. III.Montaža preklopnega dela in gibljivih cevi, Področje uporabe glej sl. [6] do [8]. Uporaba z odprtimi zbiralniki (odprti grelniki vode) ni mogoča. IV.Montaža kanala za gibko cev in ročne prhe, glej sl. [8]. Tehnični podatki •...
Página 14
II. Монтаж на чучура и розетките, виж фиг. [3] до [5]. III.Монтаж на превключвателя и маркучите, Приложение виж фиг. [6] до [8]. Експлоатация с безнапорни резервоари (отворени водонагреватели) не е възможна! IV.Монтаж на прохода за маркуча и на ръчния душ, виж...
Página 15
II. Izplūdes un rozešu montāža, skatiet no [3.] līdz [5.] attēlam. Lietošanas joma III.Pārslēga un cauruļu montāža, skatiet no [6.] Lietošana ar zemspiediena ūdens uzkrājējiem līdz [8.] attēlam. (vaļējiem ūdens sildītājiem) nav iespējama! IV.Šļūtenes un rokas dušas caurvades montāža, Tehniskie dati skatiet [8.] attēlu.
II. Montarea dispersorului şi a rozetei; a se vedea fig. [3] până la [5]. Domeniu de utilizare III.Montarea schimbătorului şi a furtunurilor; a se vedea Funcţionarea cu incinte nepresurizate (recipienţi fig. [6] până la [8]. deschişi de preparare apă caldă) nu este posibilă! IV.Montarea trecerii pentru furtun şi a duşului de mână;...
31 047 смеситель для ванны смеситель для душа S-образные эксцентрики вертикальное подсоединение гарнитур для душа Техническое руководство Инструкция по уходу Вес нетто, кг 14,50 Дата изготовления: см. маркировку на изделии Срок эксплуатации согласно гарантийному талону. Изделие сертифицировано. Grohe AG, Германия...