Resumen de contenidos para Rimage Professional 3410
Página 1
Rimage Professional™ 3410 and 5410N User Guide...
Página 2
Rimage Corporation reserves the right to make improvements to the equipment and software described in this document at any time without any prior notice. Rimage Corporation reserves the right to revise this publication and to make changes from time to time in the content hereof without obligation of Rimage Corporation to notify any person or organization of such revisions or changes.
Label Design Requirements ....................7 Overview ........................ 25 Print Requirements......................7 Cautionary Information ..................25 Identify the Parts of the Professional 3410 and 5410N ..... 8 Preventative Maintenance Schedule ..............25 Clean the Everest 400 Printer ................26 Front View ........................ 8 Clean the Print Head ......................
About this User Guide The external PC does not ship with a non-embedded system; you must provide a PC to be used as the external control center. Refer to the Rimage • While we try to maintain all versions of our manuals and Professional 3410 and 5410N Specification document found at www.rimage.
Unpacking and Setup Instructions The Rimage Accessory Kit that shipped with your Professional 3410 or To unpack your Professional 3410 or 5410N, refer to the unpacking label 5410N contains the following: on the autoloader box. For setup instructions, refer to the Setup and Installation Guide that shipped with your product.
Mexico/Latin America: 952-944-8144 Fax: 952-944-7808 Attn: Rimage Services Rimage offers a variety of service and support options for the Professional 3410 and 5410N, including Next Business Day On-site Agreements, Exchange Europe Services, and Software Subscriptions and Support. Please contact your...
To ensure safety, read these precautions and familiarize yourself with their • The Professional 3410 and 5410N contain a lithium battery. There is a risk of explosion if the battery is replaced by an incorrect battery. Dispose of the old battery meaning before using the equipment.
Página 8
France: Do not use outdoors. • Italy: If used outside of own premises, general authorization is required. • Norway: This subsection does not apply for the geographical area within a radius of 20km from the center of NY-Alesund. 2002552_B For more information visit rimage.com/support...
Important Information Compliance Information Product Professional 3410 Professional 5410N Model RAS27 RAS27E Notice for USA NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
Página 10
Print ribbons are also available in black (monochrome) and Cyan, Magenta, Yellow and White (CMY+W). Tip: The media in Rimage Media Kits have a printable area of 118-24 mm Everest 400 Ribbons (see above diagram). On most labels, print settings of 118 mm and 24 mm...
Identify the Parts of the Professional 3410 and 5410N This section describes the hardware and features of the 3410 and 5410N systems. Front View DiscWatch Status Light Control Panel Front Door Disc Dispenser Printer Door Output Bin Lift Arm Recorders...
Identify the Parts of the Professional 3410 and 5410N Back View 3410 5410N Power Power Switch Switch Network Cable Power Power Cord Cord USB Cable For more information visit rimage.com/support...
Status Light 3410 and 5410N. It includes the operator panel, The Professional 3410 and 5410N is equipped with a built-in status light that the rotate carousel button (button 1), and the printer tray button (button indicates various conditions. The table below illustrates status light states 2).
Página 14
Identify the Parts of the Professional 3410 and 5410N PC Power Button Only the 5410N has the PC power button. The PC power button powers on Operate the Professional 3410 and the embedded computer. Refer to the 5410N section on page 12 for more information.
Operate the Professional 3410 and 5410N System Power Off the System This section provides the information needed to operate your system. Power On the System 1. Close all open applications. 2. If you have a 5410N, press and release the PC power button. This shuts 1.
Página 16
Important! Place the discs with the recording side facing down. Press the printer tray button. The printer tray closes. Tip: Through the Rimage software, you may designate bins 1 through 3 as input, output, reject/output, and specify a media type for each bin .
Página 17
Operate the Professional 3410 and 5410N System Place a Disc on the Recorder Tray Use this procedure to manually place a disc on the recorder tray. Press the recorder button on the recorder you wish to open. The recorder tray opens.
Set Your Printing Preferences on a Windows PC This section provides the information needed to set up your printing Tip: The Rimage Everest 400 printer may display as the default printer. preferences and check the amount of print and retransfer ribbon remaining using a Windows PC.
• Select Make pure white transparent to print only the areas 4. When you have made the desired choices in the Rimage Everest 400 of the label that are not pure white. Pure white label areas Printing Preferences window, select Apply.
Select OK to save the changes. The Printable Area Settings window closes. 4. When you have made the desired choices in the Rimage Everest 400 Printing Preferences window, select Apply. 5. Select OK to close the Rimage Everest 400 Printing Preferences window.
5. Select Close to close the Status Monitor dialog box. 6. Select OK to close the Rimage Everest 400 Printing Preferences window. Check the Ribbon Remaining The operator panel on the front of the 3410 and 5410N displays the estimated number of prints remaining on the print ribbon and the retransfer ribbon.
Print Ribbon Important! Carrier Rimage supports only the use of Rimage brand ribbons in our printers. • Printer issues that occur as a result of using ribbons from manufacturers other than Rimage are not included under your Rimage warranty or maintenance agreement.
Lift up on the take-up roll to remove it from the left side of the carrier. d. Set the take-up roll aside. e. Lift the print ribbon carrier off of the print ribbon and set it aside. Discard the used print ribbon. Used Take-Up Roll 2002552_B For more information visit rimage.com/support...
Página 24
Refer to the section on page 17 for more information. h. Set the print ribbon carrier upright. The supply role should be at the top of the carrier. The printer is ready for use. 2002552_B For more information visit rimage.com/support...
Important! e. Lay the retransfer ribbon carrier on a flat surface. Rimage supports only the use of Rimage brand ribbons in our printers. • Printer issues that occur as a result of using ribbons by manufacturers...
Supply Roll b. Place the retransfer ribbon on a clean, flat surface. c. Place the retransfer ribbon carrier on top of the retransfer ribbon. New Supply Roll New Take-Up Roll Guide Rollers 2002552_B For more information visit rimage.com/support...
Página 27
5. Reassemble the printer. a. Slide the retransfer ribbon carrier into the printer. b. Turn the center latch clockwise to lock it. c. Close the printer cover. The printer is ready for use. Take-Up Roll 2002552_B For more information visit rimage.com/support...
Can of compressed air Monthly the fan at the back of the For information on autoloader and printer maintenance, refer to the Rimage autoloader. Professional 3410 and 5410N User Guide that was included with your Remove dust and debris from Vacuum Monthly autoloader.
The component is shown outside of the printer for instructional purposes only. Sponge Swab Swab Notch Handle Wipe Direction Area to Clean Roller a. Remove the sponge swab and the swab handle from the Everest cleaning kit. For more information visit rimage.com/support...
Install the print ribbon carrier in the printer. c. Turn the center latch clockwise to lock it. d. Close the printer cover. The system is ready for use. Print Ribbon Center Latch Carrier For more information visit rimage.com/support...
Disconnect the power cord from the back of the 5410N or 3410. ii. Disconnect the power cord from the power outlet. Swab 2. Locate the sensors. Handle • Print ribbon sensor • Upper sensor • Lower sensor For more information visit rimage.com/support...
Página 32
Tip: One end of the handle has a slot with a notch in it approximately ¼ inches from the end. This is the end that goes into the printer. d. Position the can of compressed air’s nozzle in the unnotched end of the handle. For more information visit rimage.com/support...
Other Windows operating system navigation may differ slightly. Start Gemini Utilities 1. Close all open software applications and stop all Rimage Services. Tip: Refer to your Rimage software online help for additional information. 2. From the Windows Start menu select: All Programs >...
Página 34
Rimage Professional™ 3410- und 5410N-Benutzerhandbuch...
Página 35
Rimage Corporation behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Ankündigung die in diesem Dokument beschriebenen Geräte und die Software zu verbessern. Rimage Corporation behält sich das Recht vor, diese Veröffentlichung zu überarbeiten und von Zeit zu Zeit inhaltliche Änderungen vorzunehmen, ohne Verpflichtung seitens Rimage Corporation, Personen oder Unternehmen über solche Überarbeitungen oder...
Página 36
Grafikdesign-Anforderungen ....................7 Einlegen des Retransfer-Bands ..................23 Druckanforderungen ......................7 Warten der Modelle 3410 und 5410N ..........25 Ansicht und Bedienelemente des Professional 3410 und 5410N ..8 Übersicht ........................ 25 Vorderansicht ......................8 Vorsichtsmaßnahmen .................... 25 Ansicht und Bedienelemente des Professional 3410 und 5410N ..9 Präventiver Wartungsplan ..................
Allgemeines zu Professional 3410 und 5410N Technische Informationen finden Sie im Dokument Rimage Professional 3410 and 5410N Specification (Rimage Professional 3410 Der 3410 und der 5410N sind Produkte der Serie Rimage Professional. Das und 5410N – Spezifikationen) unter www.rimage.com/support. Treffen 3410-System besteht aus der Roboter-Station 3410 und dem integrierten Sie auf der Support-Seite die folgende Auswahl: Professional Series Drucker Everest 400.
Einführung Zubehörsatz Anleitung zum Auspacken und Einrichten Der im Lieferumfang Ihres Professional 3410 oder 5410N enthaltene Anweisungen zum Auspacken des Professional 3410 oder 5410N entnehmen Rimage-Zubehörsatz enthält Folgendes: Sie bitte dem Auspackhinweis auf dem Karton der Roboter-Station. Anweisungen zum Einrichten finden Sie im Setup and Installation Guide...
Technischer Support Fax: +1 952 944 7808 Attn: Rimage Services Rimage bietet eine Reihe verschiedener Service- und Support-Optionen für Europa Professional 3410 und 5410N an, einschließlich Vor-Ort-Service am nächsten Rimage Europe GmbH E-Mail: support@rimage.de Arbeitstag, Austausch-Services sowie Software-Abonnements und Software- Albert-Einstein-Str.
Ihnen, sich selbst und andere Personen vor Verletzungen zu schützen • Verwenden Sie nur das mitgelieferte oder ein ordnungsgemäß zugelassenes und Schäden am Gerät zu vermeiden. Netzkabel. Benutzer außerhalb Nordamerikas wenden sich wegen eines Sicherheitsmaßnahmen zugelassenen Netzkabels bitte an die nächste Rimage-Geschäftsstelle. • Dieses Produkt wurde für den Einsatz in Büros konzipiert. Lesen Sie aus Sicherheitsgründen vor dem Verwenden des Geräts diese • Die Professional 3410- und 5410N-Systeme enthalten jeweils eine Lithium-Batterie. Sicherheitsvorkehrungen durch und machen Sie sich mit deren Bedeutung Wenn diese durch eine ungeeignete Batterie ersetzt wird, besteht Explosionsgefahr. ...
A급 기기 (업무용 방송통신기자재) 使用微功率无线电设备,必须忍受各种无线电业务的干扰或 이 기기는 업무용 (A급) 전자파적합기기로서 판매자 工业、科学及医疗应用设备的辐射干扰; 또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바라며, 가정외의 不得在飞机和机场附近使用。 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다. Vorsicht: • Frankreich: Nicht im Freien verwenden. • Italien: Für die Verwendung außerhalb des Firmengeländes ist eine allgemeine Erlaubnis erforderlich. • Norwegen: Dieser Unterabschnitt gilt nicht für die geografische Region im Umkreis von 20 km um das Zentrum von NY-Alesund. 2002552_B Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
Wichtige Informationen Informationen zu Standards Produkt Professional 3410 Professional 5410N Modell RAS27 RAS27E Hinweis für USA HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse A gemäß Teil 15 der FCC- Bestimmungen. Diese Grenzwerte dienen dem angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen beim Einsatz des Geräts in Gewerbegebieten.
Farben ermöglichen das Bedrucken von Discs im Vollfarbdruck. Druckbänder sind außerdem in Schwarz (einfarbig) sowie Cyan, Magenta, Gelb und Weiß (CMY+W) erhältlich. Tipp: Der bedruckbare Bereich der in den Rimage Media Kits enthaltenen Medien beträgt 118-24 mm (siehe Abbildung oben). Für die meisten Grafiken Everest 400-Bänder werden Druckbereichseinstellungen von 118 und 24 mm empfohlen.
Ansicht und Bedienelemente des Professional 3410 und 5410N In diesem Abschnitt werden die Hardwarekomponenten und Funktionen der 3410- und 5410N-Systeme beschrieben. Vorderansicht DiscWatch- Statuslampe Bedienfeld Vordere Gehäusetür Disc-Ausgabeablage Druckerklappe Ausgabefach Greifarm Rekorder PC-Netzschalter (nur 5410N) Eingabe-/Ausgabefächer Optionales externes Ausgabefach Weitere Informationen finden Sie unter...
Ansicht und Bedienelemente des Professional 3410 und 5410N Rückansicht 3410 5410N Netz- Netzschalter schalter Netzwerk- kabel Netz- Netzkabel kabel USB-Kabel Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
3410 und 5410N. Es umfasst das Bediener-Display, die Taste „Karussell drehen“ (Taste 1) und die Taste „Druckerschublade“ Das Professional 3410 und 5410N verfügt über eine Statuslampe für die (Taste 2). Über das Bedienfeld können Sie das System überwachen und steuern.
Página 47
Ansicht und Bedienelemente des Professional 3410 und 5410N PC-Netzschalter Der PC-Netzschalter ist nur beim 5410N vorhanden. Mit dem PC- Netzschalter schalten Sie den integrierten Computer ein. Weitere Betrieb des Professional 3410 und Informationen hierzu finden Sie unter 5410N auf Seite 12.
Betrieb des Professional 3410 und 5410N-Systems Ausschalten des Systems In diesem Abschnitt erhalten Sie alle erforderlichen Informationen für den Betrieb des Systems. 1. Schließen Sie alle offenen Anwendungen. Einschalten des Systems 2. Beim Modell 5410N drücken Sie den PC-Netzschalter und lassen ihn wieder los.
Wichtig! Legen Sie die Discs mit der zu bedruckenden Seite nach oben ein. Drücken Sie die Taste „Druckerschublade“. Die Druckerschublade wird Tipp: Über die Rimage-Software können Sie die Fächer 1 bis 3 als Eingabe-, geschlossen. Ausgabe-, Abweisungs-/Ausgabefach definieren und dann für jedes Fach einen Medientyp festlegen.
Betrieb des Professional 3410 und 5410N-Systems Einlegen einer Disc in den Rekorder Legen Sie die Disc gemäß der nachstehenden Beschreibung manuell in den Laufwerksschacht des Rekorders ein. Drücken Sie die Rekorder-Taste des Rekorders, den Sie öffnen möchten. Der Laufwerksschacht wird geöffnet.
Anweisungen für Windows 7. entsprechen den Anweisungen für Windows 7. 2. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Everest 400-Drucker. Ein 2. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Rimage Everest Dropdown-Menü wird geöffnet. 400-Drucker. Ein Dropdown-Menü wird geöffnet.
Einstellungen) zu schließen. Oberfläche gedruckt. Nachdem Sie Ihre Auswahl im Fenster Rimage Everest 400 Printing Preferences Nachdem Sie Ihre Auswahl im Fenster Rimage Everest 400 Printing Preferences (Druckeinstellungen für Rimage Everest 400) getroffen haben, wählen Sie Apply (Druckeinstellungen für Rimage Everest 400) getroffen haben, wählen Sie Apply (Übernehmen). (Übernehmen).
Klicken Sie auf OK, um die Änderungen zu speichern. Das Fenster Everest 400 angezeigt. Printable Area Settings (Bedruckbarer Bereich – Einstellungen) wird geschlossen. 4. Nachdem Sie Ihre Auswahl im Fenster Rimage Everest 400 Printing Preferences (Druckeinstellungen für Rimage Everest 400) getroffen haben, wählen Sie Apply (Übernehmen). 5. Wählen Sie OK, um das Fenster Rimage Everest 400 Printing Preferences (Druckeinstellungen für Rimage Everest 400) zu schließen.
5. Klicken Sie zum Schließen des Dialogfelds Status Monitor (Statusüberwachung) auf Close (Schließen). 6. Wählen Sie OK, um das Fenster Rimage Everest 400 Printing Preferences (Druckeinstellungen für Rimage Everest 400) zu schließen. Überprüfen der verbleibenden Bandmenge Das Bediener-Display auf der Vorderseite der Modelle 3410 und 5410N zeigt die geschätzte Zahl an Drucken, für die das Druckband und das Retransfer-...
Je größer der Temperatur- und Feuchtigkeitsunterschied ist, desto mehr Zeit muss berücksichtigt werden. Druckbandträger Wichtig! Rimage unterstützt bei seinen Druckern nur die Verwendung von original • Rimage-Bändern. Bei Druckerproblemen, die durch die Verwendung von Druckbändern anderer Hersteller auftreten, wird die Gewährleistung für das Gerät bzw.
Heben Sie die Aufnahmerolle an, um sie von der linken Seite des Trägers zu entfernen. d. Legen Sie die Aufnahmerolle beiseite. e. Heben Sie den Druckbandträger vom Druckband ab und legen Sie ihn beiseite. Entsorgen Sie das gebrauchte Druckband. Gebrauchte Aufnahmerolle Lasche 2002552_B Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
Página 57
Weitere Informationen hierzu finden Sie unter Anpassen der h. Richten Sie den Druckbandträger auf. Die Zuführungsrolle sollte sich Druckausrichtung und Farbdichte auf Seite 17. oben am Träger befinden. Der Drucker ist jetzt betriebsbereit. 2002552_B Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
Wichtig! Die Druckbandträger können nur aus dem Drucker herausgenommen werden, wenn das System eingeschaltet ist. Wichtig! Rimage unterstützt bei seinen Druckern nur die Verwendung von • e. Legen Sie den Retransfer-Bandträger auf eine ebene Fläche. original Rimage-Bändern. Druckerprobleme, die aufgrund der Retransfer- Verwendung von Bändern anderer Hersteller entstehen, sind durch die...
Zuführungsrolle verläuft. Zuführungsrolle befindet sich dabei auf der linken Seite.) b. Legen Sie den Retransfer-Bandträger auf eine saubere, ebene Fläche. Zuführungsrolle c. Setzen Sie den Retransfer-Bandträger auf das Retransfer-Band. Neue Zuführungsrolle Neue Aufnahmerolle Führungsrollen 2002552_B Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
Página 60
5. Bauen Sie den Drucker wieder zusammen. a. Schieben Sie den Retransfer-Bandträger in den Drucker. b. Drehen Sie die mittlere Verriegelung im Uhrzeigersinn, um sie zu schließen. c. Schließen Sie die Druckerabdeckung. Der Drucker ist jetzt betriebsbereit. Aufnahmerolle 2002552_B Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
Entfernen Sie Staub und Schmutzpartikel Druckluftspray Monatlich Informationen zur Wartung der Roboter-Station und des Druckers finden aus dem Lüfter auf der Rückseite der Sie im Rimage Professional 3410- und 5410N-Benutzerhandbuch, das im Roboter-Station. Lieferumfang der Roboter-Station enthalten ist. Entfernen Sie Staub und Schmutzpartikel Staubsauger Monatlich aus den Öffnungen auf der Rückseite der...
Nehmen Sie den Druckbandträger heraus. Druckkopf 2. Reinigen Sie den Druckkopf. Vorsicht! Verkratzen Sie den Druckkopf nicht. Beachten Sie folgende Hinweise: • Wischen Sie den Druckkopf stets von einem Ende zum anderen ab, ohne in der Mitte zu stoppen. • Wischen Sie nur den angegebenen Bereich ab. • Entfernen Sie die Druckkopfkomponente nicht aus dem Inneren des Druckers. Die Komponente wird lediglich zu Illustrationszwecken außerhalb des Systems dargestellt. Reinigungs- schwamm Kerbe Reinigungs- schwamm Griff Wischrichtung Zu reinigender Rolle Bereich Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
Setzen Sie den Druckbandträger in den Drucker ein. c. Drehen Sie die mittlere Verriegelung im Uhrzeigersinn, um sie zu schließen. d. Schließen Sie die Druckerabdeckung. Das System ist jetzt betriebsbereit. Druckbandträger Mittlere Verriegelung Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
Ziehen Sie das Netzkabel an der Rückseite des 5410N- bzw. Griff für den 3410-Systems ab. Reinigungsschwamm ii. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. 2. Machen Sie sich mit den Positionen der einzelnen Sensoren vertraut. • Druckband-Sensor • Oberer Sensor • Unterer Sensor Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
Tipp: Eine Seite des Griffs ist mit einer Kerbe versehen; diese befindet sich ca. 60 mm von der Seite. Diese Seite wird in den Drucker eingesteckt. d. Setzen Sie die Düse des Druckluftsprays auf das nicht eingekerbte Ende des Griffs. Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
Namen einzugeben. Signaltongebers dient. Gemini Utilities ist auf dem Professional 5410N und dem Professional 3410 nur verfügbar, wenn die Rimage Software Suite – Wichtig! Die Änderung des Anzeigenamens hat keinen Einfluss auf den Network (Rimage Software Suite – Netzwerk).
Página 67
Guide d’utilisation des Rimage Professional™ 3410 et 5410N...
Página 68
Télécopie : +1 952-944-6956 Rimage Corporation se réserve le droit d’apporter des améliorations à l’équipement et au logiciel décrits dans ce document à tout moment et sans avis préalable. Rimage Corporation se réserve le droit de réviser cette publication et d’y apporter des modifications ponctuelles sur son contenu sans obligation pour Rimage Corporation d’aviser quiconque de telles révisions ou modifications.
Página 69
Remplacement du ruban de retransfert ..............22 Exigences relatives à l’impression ..................7 Retrait du ruban de retransfert ..................22 Identification des pièces des systèmes Professional 3410 et 5410N.. 8 Installation du ruban de retransfert ................. 23 Vue de face ......................8 Maintenance des systèmes 3410 et 5410N ........
Les modèles 3410 et 5410N font partie de la gamme de produits Rimage Professional. Le système 3410 est constitué du chargeur automatique 3410 Important ! Il se peut que votre système Professional 3410 ou 5410N ne et d’une imprimante Everest 400 intégrée. Le système 5410N est constitué...
Introduction Kit d’accessoires Instructions de déballage et de configuration Le kit d’accessoires fourni avec votre système Professional 3410 ou 5410N Pour déballer votre système Professional 3410 ou 5410N, reportez-vous à comprend les éléments suivants : l’étiquette d’instructions apposée sur la boîte du chargeur automatique.
À partir de la page du produit, vous pouvez (Assistance) : accéder aux éléments suivants : sélectionnez : Professional Series (Série Professional) > Professional 3410 ou Sélectionnez la série de votre produit. • informations sur les dernières mises à Professional 5410N > onglet User Manuals (Manuels d’utilisation).
Pour garantir la sécurité, veuillez lire ces précautions et vous familiariser avec • Le Professional 3410 et le 5410N contiennent une batterie au lithium. Il existe un leur signification avant d’utiliser cet équipement. danger d’explosion si la batterie est remplacée par une batterie d’un autre type.
Italie : Autorisation générale requise en cas d’utilisation à l’extérieur de locaux. • Norvège : Cette sous-section ne s’applique pas à la zone géographique située dans un rayon de 20 km à partir du centre de NY-Alesund. 2002552_B Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support...
Informations importantes Informations de conformité Produit Professional 3410 Professional 5410N Modèle RAS27 RAS27E Avis pour les États- REMARQUE : Ce matériel a été testé et s’est révélé conforme aux normes des appareils numériques de la classe A, en vertu de la section 15 de la Unis réglementation FCC.
Important ! • Format fichier – Pour obtenir des résultats optimaux, sauvegardez vos Seuls les rubans de la marque Rimage sont pris en charge avec nos • étiquettes aux formats JPEG ou TIFF. Ces formats de fichier doivent imprimantes. Les problèmes d’impression pouvant résulter de être importés dans CD Designer et sauvegardés en tant que fichiers CD...
Identification des pièces des systèmes Professional 3410 et 5410N Cette section décrit l’équipement et les caractéristiques des systèmes 3410 et 5410N. Vue de face Voyant d’état DiscWatch Panneau de commande Porte avant Distributeur de disques Porte de l’imprimante Magasin de sortie...
Identification des pièces des systèmes Professional 3410 et 5410N Vue arrière 3410 5410N Interrupteur d’alimentation Interrupteur d‘alimentation Câble réseau Cordon Cordon d’alimentation d‘alimentation Câble USB 2002552_B Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support...
(bouton 2). Le panneau de commande vous permet de surveiller et de commander le système. Les Professional 3410 et 5410N sont équipés d’un témoin d’état indiquant Important ! Vous devez ouvrir la porte avant du chargeur automatique pour les différentes conditions.
Identification des pièces des systèmes Professional 3410 et 5410N Bouton de mise sous tension du PC Seul le système 5410N possède un bouton de mise sous tension du PC. Ce bouton permet de mettre l’ordinateur intégré sous tension. Pour plus Fonctionnement des systèmes...
Fonctionnement des systèmes Professional 3410 et 5410N Mise hors tension du système Cette section fournit des informations nécessaires à l’utilisation de votre système. 1. Fermez toutes les applications en cours. Mise sous tension du système 2. Si vous possédez un système 5410N, appuyez brièvement sur le bouton de mise sous tension du PC.
Fonctionnement des systèmes Professional 3410 et 5410N Mise en pause du système Positionnement d’un disque sur le plateau de l’imprimante Vous pouvez mettre le système en pause pour ajouter des disques au carrousel. Procédez comme suit pour placer manuellement un disque sur le plateau de 1.
Fonctionnement des systèmes Professional 3410 et 5410N Positionnement d’un disque sur le plateau du graveur Procédez comme suit pour placer manuellement un disque sur le plateau du graveur. Appuyez sur le bouton du graveur que vous voulez ouvrir. Le plateau du graveur s’ouvre.
Windows Server 2008 R2 sont les mêmes que Windows 7. déroulant s’affiche. 2. Cliquez avec le bouton droit sur l’imprimante Rimage Everest 400. Le 3. Dans le menu déroulant, sélectionnez Printer Properties (Propriétés de l’imprimante). La boîte de dialogue Rimage Everest 400 Properties menu déroulant s’affiche.
OK. Après avoir effectué vos choix dans la fenêtre Rimage Everest 400 Printing Preferences Après avoir effectué vos choix dans la fenêtre Rimage Everest 400 Printing Preferences (Rimage Everest 400 Options d’impression), cliquez sur Apply (Appliquer).
Sélectionnez OK pour sauvegarder les modifications. La fenêtre Printable Area Settings (Paramètres de la zone imprimable) se referme. 4. Après avoir effectué vos choix dans la fenêtre Rimage Everest 400 Printing Preferences (Rimage Everest 400 Options d’impression), cliquez sur Apply (Appliquer).
Density Settings (Paramètres de densité des couleurs) se referme. 5. Cliquez sur Close (Fermer) pour fermer la boîte de dialogue Status Monitor (Écran d’état). 6. Cliquez sur OK pour refermer la fenêtre Rimage Everest 400 Printing Preferences (Rimage Everest 400 Options d’impression). Vérification du ruban restant Le panneau de l’opérateur sur la face avant des systèmes 3410 et 5410N...
à l’environnement. Patientez encore plus longtemps si les écarts de température et d’humidité sont importants. Important ! Support Rimage ne prend en charge que les rubans de la marque Rimage dans de ruban • d’impression ses imprimantes. Les problèmes d’impression pouvant résulter de l’utilisation de rubans fournis par des fabricants tiers ne sont couverts ni...
Posez le rouleau d’entraînement à côté de la machine. e. Soulevez le support de ruban d’impression pour le séparer du ruban d’impression et posez-le à côté de la machine. Mettez le ruban d’impression usagé au rebut. Rouleau d’entraînement usagé Patte 2002552_B Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support...
Página 90
Réglages de l’alignement informations, reportez-vous à la section rouleau d’alimentation devrait se trouver sur le dessus du support. d’impression et de la densité des couleurs à la page 17. L’imprimante est prête à l’utilisation. 2002552_B Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support...
Important ! e. Posez le support de ruban de retransfert sur une surface plane. Rimage ne prend en charge que les rubans de la marque Rimage dans • Support de ruban de retransfert ses imprimantes. Les problèmes d’imprimante résultant de l’utilisation de rubans d’autres fabricants ne sont pas couverts par votre garantie ou...
Placez le ruban de retransfert sur une surface plane et propre. c. Placez le support de ruban de retransfert sur le ruban de retransfert. Nouveau rouleau d’alimentation Nouveau rouleau d’entraînement Rouleaux de guidage 2002552_B Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support...
Página 93
Faites glisser le support de ruban de retransfert dans l’imprimante. b. Tournez le loquet central dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller. c. Refermez le capot de l’imprimante. L’imprimante est prête à l’utilisation. Rouleau d’entraînement 2002552_B Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support...
Afin d’obtenir des informations sur la maintenance du chargeur automatique • le magasin et de l’imprimante, veuillez vous référer au Guide d’utilisation des Rimage de sortie Professional 3410 et 5410N inclus avec votre chargeur automatique. Éliminer la poussière et les Bombe d’air comprimé...
Elle est représentée ici à l’extérieur de l’imprimante pour mieux illustrer la procédure. Tampon éponge Encoche Poignée du Direction d’essuyage tampon Zone à Rouleau nettoyer a. Retirez le tampon éponge et la poignée du tampon du kit de nettoyage Everest. 2002552_B Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support...
Tournez le loquet central dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller. d. Refermez le capot de l’imprimante. Support de ruban Loquet central Le système est prêt à fonctionner. d’impression 2002552_B Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support...
Débranchez le cordon d’alimentation à l’arrière du système Poignée du tampon 5410N ou 3410. ii. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. 2. Repérez les capteurs. • Capteur du ruban d’impression • Capteur supérieur • Capteur inférieur 2002552_B Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support...
Astuce : L’un des bouts de la poignée a une fente comportant une entaille, située à environ 1 cm de l’extrémité. Ce bout va dans l’imprimante. d. Placez le bec de la bombe d’air comprimé dans l’extrémité non entaillée de la poignée. 2002552_B Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support...
1. Cochez la case Override Name (Remplacer nom). 2. Désélectionnez la case à cocher Use Computer Name (Utiliser le nom de Le logiciel Rimage inclut une application appelée « utilitaires Gemini », l’ordinateur). utilisée pour modifier le nom d’affichage du système et pour activer le 3.
Página 100
Guía del usuario de Rimage Professional™ 3410 y 5410N...
Página 101
Fax: +1 952 -944 -6956 Rimage Corporation se reserva el derecho a realizar mejoras, en cualquier momento y sin previo aviso, al equipo y al software que describe este documento. Rimage Corporation se reserva el derecho de revisar esta publicación y de realizar cambios ocasionalmente en el contenido de la misma, no siendo obligación de Rimage Corporation avisar a ninguna persona u organización acerca de dichas revisiones o cambios.
Página 102
Requisitos para el diseño de etiquetas ................7 Requisitos de impresión ..................... 7 Cambie las cintas de impresión y de retransferencia ...... 19 Identificación de las partes de los modelos Professional 3410 y Cambio de la cinta de impresión ................19 5410N ..................... 8 Extracción de la cinta de impresión ..................
Si desea obtener información técnica, consulte el documento Rimage Professional 3410 and 5410N Specification (Especificaciones de Rimage Los modelos 3410 y 5410N forman parte de la serie de productos Rimage Professional 3410 y 5410N) en www.rimage.com/support. En la página Support Professional.
Introducción Kit de accesorios Instrucciones de desembalaje y configuración El kit de accesorios de Rimage que se envía con su Professional 3410 ó 5410N Para desembalar su Professional 3410 ó 5410N, consulte la etiqueta de contiene lo siguiente: desembalaje de la caja del autoloader. Si desea obtener instrucciones de configuración, consulte la Guía de configuración e instalación que se entrega...
952 -944 -8144 6956 Soporte técnico Fax: 952-944-7808 Europa Rimage ofrece una variedad de opciones de servicio y soporte para los modelos Rimage Europe GmbH Correo electrónico: support@rimage.de Professional 3410 y 5410N, incluidos acuerdos de servicios a domicilio para el Albert-Einstein-Str.
• No desarme la impresora ni utilice herramientas en ella. Todos los procedimientos de servicio deben ser realizados por un técnico autorizado por Rimage, o se debe enviar el • si se abre la cubierta lateral mientras la impresora está conectada al suministro equipo al servicio de reparación autorizado por Rimage.
또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바라며, 가정외의 general. 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다. • Noruega: este inciso no se aplica al área geográfica dentro de un radio de 20 km desde el centro de NY-Alesund. 2002552_B Para obtener más información, visite rimage.com/support...
Información importante Información de conformidad Producto Professional 3410 Professional 5410N Modelo RAS27 RAS27E Aviso para EE. UU. NOTA: este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase A, conforme a la parte 15 de las Normas de la FCC.
Tipo de cinta Cantidad de discos impresos 3 colores (CMY) Sugerencia: los medios que se encuentran en el kit de Rimage Media tienen un área de impresión de 118-24 mm (ver el diagrama más arriba). En la mayoría de 4 colores (CMY+W) las etiquetas, la configuración de impresión recomendada es de 118 mm y 24 mm.
Identificación de las partes de los modelos Professional 3410 y 5410N En esta sección se describen el hardware y las funciones de los sistemas 3410 y 5410N. Vista delantera Luz de estado de observación del disco Panel de control Puerta delantera...
Identificación de las partes de los modelos Professional 3410 y 5410N Vista trasera 3410 5410N Potencia Interruptor de principal encendido Cable de Potencia Cable de alimentación alimentación Cable USB Para obtener más información, visite rimage.com/support...
El panel de control se encuentra en el frente de los sistemas 3410 y 5410N. Incluye el panel El Professional 3410 está equipado con una luz de estado incorporada que de funcionamiento, el botón de giro del carrusel (botón 1) y el botón de indica diversas condiciones.
Identificación de las partes de los modelos Professional 3410 y 5410N Botón de encendido del equipo Solamente el 5410N tiene el botón de encendido del equipo. Este botón enciende el equipo incorporado. Consulte la sección Funcionamiento de Rimage Professional 3410 y 5410N en la página 12 para obtener más información.
Funcionamiento del sistema Professional 3410 y 5410N Apagado del sistema En esta sección encontrará la información necesaria para utilizar el sistema. Encendido del sistema 1. Cierre todas las aplicaciones abiertas. 2. Si usted tiene un 5410N presione el botón de encendido del equipo. De 1.
Sugerencia: puede designar los contenedores del 1 al 3 como de entrada, salida, mismo no debe apoyarse sobre los pasadores de sujeción ni sobre el rechazado o un tipo de medios específico en el software de Rimage. pasador para centrarlo.
Funcionamiento del sistema Professional 3410 y 5410N Colocación de un disco en la bandeja de la grabadora Siga este procedimiento para colocar manualmente un disco en la bandeja de la grabadora. Presione el botón de la grabadora que desee abrir. Se abre la bandeja de la grabadora.
400). Aparece el menú desplegable. 3. En el menú desplegable, seleccione Printer Properties (Propiedades de la 2. Haga clic con el botón derecho en Rimage Everest 400 printer (Impresora impresora). Se abre el cuadro de diálogo Rimage Everest 400 Properties Rimage Everest 400).
áreas transparentes en la superficie del disco. iii. Mueva el control deslizante Contrast Boost (Aumento de contraste) 4. Una vez que haya configurado las opciones deseadas en la ventana Rimage para ajustar el contraste de la imagen. Everest 400 Printing Preferences (Preferencias de impresión de Rimage Everest 400), seleccione Apply (Aplicar).
Configure las preferencias de impresión en un equipo con Windows Seleccione OK para cerrar la ventana Custom settings 4. Una vez que haya configurado las opciones deseadas en la ventana Rimage (Configuración personalizada). Everest 400 Printing Preferences (Preferencias de impresión de Rimage Everest 600), seleccione Apply (Aplicar).
5. Seleccione Close (Cerrar) para cerrar el cuadro de diálogo Status Monitor (Monitor de estado). 6. Seleccione OK (Aceptar) para cerrar la ventana Rimage Everest 400 Printing Preferences (Preferencias de impresión de Rimage Everest 400). Verificación de la cinta restante...
Rimage sólo admite el uso de cintas de marca Rimage en nuestras • impresoras. Los problemas de la impresora ocasionados por el uso de cintas de otros fabricantes no están contemplados en la garantía de Rimage ni en el contrato de mantenimiento. •...
Aparte el rodillo de recogida. e. Eleve el soporte de la cinta de impresión para quitar la cinta de impresión y apártelo. Deseche la cinta de impresión usada. Rodillo de recogida usado Lengüeta 2002552_B Para obtener más información, visite rimage.com/support...
Página 123
La impresora está lista para utilizar. h. Coloque el soporte de la cinta de impresión en posición vertical. El rodillo de suministro debe estar ubicado en la parte superior del soporte. 2002552_B Para obtener más información, visite rimage.com/support...
Los problemas de la impresora ocasionados por el uso de cintas Soporte de la cinta de de otros fabricantes no están contemplados en la garantía de Rimage ni en retransferencia el contrato de mantenimiento. Para alcanzar óptimos resultados, asegúrese de almacenar las cintas Everest •...
Coloque la cinta de retransferencia en una superficie limpia y plana. suministro c. Coloque el soporte de la cinta de retransferencia sobre la cinta de retransferencia. Rodillo de Rodillo de recogida nuevo suministro nuevo Rodillos guía 2002552_B Para obtener más información, visite rimage.com/support...
Página 126
Deslice el soporte de la cinta de retransferencia dentro de la impresora. b. Gire el seguro central hacia la derecha para bloquearlo. c. Cierre la cubierta de la impresora. La impresora está lista para utilizar. Rodillo de recogida 2002552_B Para obtener más información, visite rimage.com/support...
• contenedor de salida Para obtener más información acerca del mantenimiento del autoloader y la impresora, consulte la Guía del usuario de Rimage Professional 3410 y 5410N Quite el polvo y la suciedad Limpiador de aire Una vez al mes que se incluye con su autoloader.
Quite el hisopo de esponja y el mango del hisopo del kit de limpieza Everest. b. Si es necesario, inserte el hisopo de esponja en el extremo sin muesca del mango del hisopo. Para obtener más información, visite rimage.com/support...
Coloque el soporte de la cinta de impresión en la impresora. c. Gire el seguro central hacia la derecha para bloquearlo. d. Cierre la cubierta de la impresora. El sistema está listo para ser usado. Soporte de la cinta Seguro central de impresión Para obtener más información, visite rimage.com/support...
Desconecte el cable de alimentación de la parte trasera del 5410N ó 3410. ii. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. 2. Ubique los sensores. • Sensor de la cinta de impresión Hisopo • Sensor superior Manija • Sensor inferior Para obtener más información, visite rimage.com/support...
Página 131
Ubique el cartucho del limpiador de aire comprimido en el extremo sin muesca del mango. e. Aplique aire comprimido en el extremo del mango durante uno a dos segundos. Repita el procedimiento dos o tres veces. Para obtener más información, visite rimage.com/support...
1. En el campo # of Beeps on Fault (Cantidad de alertas ante falla), seleccione el Professional 3410 con el conjunto de software de red de Rimage. la cantidad de veces que desea que suene la alerta cuando se presenta un error.
Página 140
A급 기기 (업무용 방송통신기자재) 不得在飞机和机场附近使用。 이 기기는 업무용 (A급) 전자파적합기기로서 판매자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바라며, 가정외의 注意: 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다. フランス:野外で使用しないでください。 • • イタリア:自分の都合で屋外で使用する場合は、 一般的な認可が必要です。 ノルウエー:本件は Ny-Alesund の中心から半径 20km 以内の場所には適用さ • れません。 2002552_B 詳細については、 rimage.com/supportをご覧ください。...
Página 166
Guida per l’utente Rimage Professional™ 3410 e 5410N...
Página 167
Rimage Corporation si riserva il diritto di apportare migliorie all’apparecchio e al software descritti nel presente documento, in qualsiasi momento e senza preavviso. Rimage Corporation si riserva il diritto di rivedere il presente documento e di modificarne i contenuti senza alcun obbligo di notificare tali revisioni o modifiche a persone o organizzazioni.
Página 168
Sostituzione del nastro di ritrasferimento ............. 22 Requisiti di stampa ......................7 Rimozione del nastro di ritrasferimento ................22 Identificare i componenti del Professional 3410 e 5410N ....8 Installare il nastro di ritrasferimento ................23 Vista anteriore ......................8 Manutenzione del 3410 e 5410N ...........
Importante: il sistema Rimage Professional 3410 o 5410N può risultare lievemente diverso rispetto al modello presentato nel manuale per l’utente. Il 3410 e il 5410N fanno parte della serie di prodotti Rimage Professional. Il sistema 3410 è costituito dall’autoloader 3410 e dalla stampante Everest Informazioni sulla presente Guida per 400 integrata.
Introduzione Kit di accessori Disimballaggio e istruzioni di configurazione Il Kit di accessori Rimage consegnato con il Professional 3410 o 5410N Per disimballare il Professional 3410 o 5410N, consultare l’etichetta contiene gli articoli seguenti: relativa al disimballaggio sulla confezione dell’autoloader. Per le istruzioni...
Ulteriori informazioni on line Questa sezione contiene le informazioni su come contattare il servizio di assistenza, sugli avvisi e le avvertenze per il Professional 3410 e 5410N. All’indirizzo www.rimage.com/support, è possibile conoscere l’ottima qualità Le Specifiche tecniche di questo prodotto sono disponibili sul sito web www.
• il Professional 3410 e 5410N sono dotati di batteria al litio. Se la batteria non l’apparecchio. è corretta c’è il rischio di esplosione. Smaltire la batteria usata, seguendo le Avvertenze: istruzioni del produttore, incluse con la confezione della batteria stessa.
Attenzione: • Francia: non usare all’aperto. • Italia: se usato all’aperto, è necessaria un’autorizzazione. • Norvegia: la presente sottosezione non vale per l’area compresa entro un raggio di 20 km dal centro di Ny-Alesund. 2002552_B Per maggiori informazioni visitare rimage.com/support...
Informazioni importanti Informazioni sulla conformità Prodotto Professional 3410 Professional 5410N Modello RAS27 RAS27E Avviso per gli USA NOTA: l’apparecchiatura è stata testata e dichiarata conforme ai limiti di un dispositivo digitale di Classe A, secondo i dettami della Parte 15 della normativa FCC. Questi limiti sono stati pensati per fornire ragionevole protezione contro dannose interferenze quando l’apparecchiatura è...
1000 Le etichette create e salvate con CD Designer hanno il formato adatto (.btw) Nastro di ritrasferimento alla stampa su una stampante Everest 400 nei sistemi Rimage 3410 e 5410N. È possibile inoltre stampare etichette salvate come file PDF. 2002552_B Per maggiori informazioni visitare rimage.com/support...
Identificare i componenti del Professional 3410 e 5410N In questa sezione vengono descritti l’hardware dei sistemi 3410 e 5410N e le relative funzionalità. Vista anteriore Spia di stato per la visualizzazione del disco Pannello di comando Sportello anteriore Distributore dischi...
Identificare i componenti del Professional 3410 e 5410N Vista posteriore 3410 5410N Alimentazione Interruttore Interruttore di alimentazione Rete Alimentazione Cavo Cavo di Cavo alimentazione Cavo USB Per maggiori informazioni visitare rimage.com/support...
3410 e 5410N. Comprende il pannello operativo, il pulsante di rotazione del dispositivo girevole Il sistema Professional 3410 e 5410N è dotato di una spia di stato integrata (pulsante 1) e il pulsante del vassoio della stampante (pulsante 2). Il che indica varie condizioni.
Página 179
Identificare i componenti del Professional 3410 e 5410N Pulsante di accensione PC Solo il 5410N prevede il pulsante di accensione del PC. Il pulsante di accensione del PC accende il computer incorporato. Per ulteriori Funzionamento del sistema 3410 informazioni, fare riferimento alla sezione e 5410N a pagina pagina 12.
Funzionamento del sistema Professional 3410 e 5410N Spegnimento del sistema In questa sezione vengono fornite le informazioni necessarie per utilizzare il sistema. 1. Chiudere tutte le applicazioni aperte. Accendere il sistema 2. Se si possiede il 5410N, premere e rilasciare il pulsante di alimentazione del PC.
Suggerimento: grazie al software Rimage è possibile indicare i raccoglitori da Premere il pulsante del vassoio della stampante. Il vassoio della stampante verrà chiuso.
Funzionamento del sistema Professional 3410 e 5410N Posizionare un disco sul vassoio del masterizzatore Utilizzare questa procedura per collocare manualmente un disco sul vassoio del masterizzatore. Per aprire i vassoi del masterizzatore desiderati, premere il pulsante del masterizzatore. Il vassoio del masterizzatore verrà aperto.
2. Fare clic con il tasto destro del mouse sulla stampante Everest 400. Quindi visualizzare il menu a discesa. 2. Fare clic con il tasto destro del mouse su Rimage Everest 400 printer 3. Dal menu a discesa. selezionare Printer Properties (Proprietà...
Scegliere OK per chiudere la finestra delle Custon Settings (Impostazioni stampante Rimage Everest 400). personalizzate). 5. Per chiudere la finestra delle Rimage Everest 400 Printing Preferences (Preferenze di stampa della stampante Rimage Everest 400), selezionare OK. 2002552_B Per maggiori informazioni visitare...
Rimage Everest 400). 4. Dopo avere effettuato le selezioni desiderate, selezionare Apply (Applica) 5. Per chiudere la finestra delle Rimage Everest 400 Printing Preferences nelle Rimage Everest 400 Printing Preferences (Preferenze di stampa della (Preferenze di stampa della stampante Rimage Everest 400), selezionare OK.
Close (Chiudi). numero di serie della stampante Everest 400. 5. Per chiudere la finestra delle Rimage Everest 400 Printing Preferences (Preferenze di stampa della stampante Rimage Everest 400), selezionare a. Visualizzare o modificare le Print Alignment Settings (Impostazioni di allineamento stampa).
Importante: non è possibile rimuovere i supporti del nastro dalla Suggerimento: per informazioni più dettagliate relative alla sostituzione dei stampante se il sistema non è acceso. dei nastri di stampa e di ritrasferimento, visitare il canale YouTube di Rimage all’indirizzo www.youtube.com/user/RimageCorp per scaricare video tutorial.
Sollevare il rullo di avvolgimento per rimuoverlo dalla parte sinistra del supporto. d. Mettere da parte il rullo di avvolgimento. e. Sollevare il supporto del nastro di stampa rimuovendolo e metterlo da parte. Gettare il nastro usato. Rullo di avvolgimento usato Scheda 2002552_B Per maggiori informazioni visitare rimage.com/support...
Página 189
Installare il supporto del nastro di stampa. Il rullo di alimentazione dell’allineamento della stampa e della densità del colore a pagina deve essere installato sulla parte superiore del supporto. pagina 17. La stampante è pronta per l’uso. 2002552_B Per maggiori informazioni visitare rimage.com/support...
è acceso. Importante: e. Collocare il supporto del nastro di ritrasferimento su una superficie Rimage supporta solo l’utilizzo di nastri a marchio Rimage per le • piana. Supporto del nastro di stampanti. I problemi che si verificano nella stampante in seguito ritrasferimento all’utilizzo di nastri non prodotti da Rimage, non sono coperti dalla...
Collocare il nastro di ritrasferimento su una superficie piana. Rullo di alimentazione c. Sistemare il supporto del nastro di ritrasferimento sul nastro di ritrasferimento. Rullo di alimentazione Rullo di avvolgimento nuovo nuovo Rulli di guida 2002552_B Per maggiori informazioni visitare rimage.com/support...
Página 192
Far scorrere il supporto del nastro nella stampante. b. Ruotare il fermo centrale in senso orario per bloccarlo. c. Chiudere il coperchio della stampante. La stampante è pronta per l’uso. Rullo di avvolgimento 2002552_B Per maggiori informazioni visitare rimage.com/support...
La manutenzione riguarda la pulizia del sistema. stampante sollevamento Per informazioni relative alla manutenzione, fare riferimento alla Guida per l’utente di Rimage Professional 3410 e 5410N inclusa con l’autoloader. • raccoglitore di uscita Informazioni di avvertenza Rimuovere polvere e sporco...
Il componente è illustrato all’esterno della stampante solo a scopo illustrativo. Tampone di spugna Tampone Tacca Maniglia Direzione pulizia Area da Rullo pulire a. Rimuovere il tampone di spugna e il manico del tampone dal kit di pulizia Everest. Per maggiori informazioni visitare rimage.com/support...
Installare il supporto del nastro di stampa nella stampante. c. Ruotare il fermo centrale in senso orario per bloccarlo. d. Chiudere il coperchio della stampante. Il sistema è pronto per l’uso. Supporto del Fermo centrale nastro di stampa Per maggiori informazioni visitare rimage.com/support...
Scollegare il cavo di alimentazione dalla parte posteriore del 3410 o del 5410N. ii. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Manico del 2. Individuare i sensori. tampone • Sensore del nastro di stampa • Sensore superiore • Sensore inferiore Per maggiori informazioni visitare rimage.com/support...
28. Suggerimento: a un’estremità del manico è presente una fessura a circa 1/4 pollici dall’estremità. Si tratta dell’estremità che va nella stampante. d. Posizionare l’ugello della bomboletta di aria compressa all’estremità senza fessura del manico. Per maggiori informazioni visitare rimage.com/support...
Suggerimento: per ulteriori informazioni, consultare la Guida in linea del software Rimage. 2. Dal menu Start di Windows, selezionare: All Programs (Programmi) > Rimage > Utilities (Utilità) > Gemini Utilities (Utilità Gemini). Si aprirà l’utilità Gemini. 3. Quando le attività desiderate sono state completate, avviare i Rimage Services (servizi Rimage).
Página 204
重要信息 在线了解更多信息 本部分提供有关 Professional 3410 和 5410N 的支持联系信息、注意和 警告事项。 在 www.rimage.com/support 上,您可以体验到 Rimage 的世界级支 该产品的技术规格信息位于 www.rimage.com/support。请在 持和服务。 Support(支持)页面上依次选择:Professional Series (Professional 系列)> Professional 3410 或 Professional 5410N > 在 Support(支持)主页: 可从产品页面访问: User Manuals(用户手册)选项卡。 选择您的产品系列。 • 关于最新的软件和固件更新的信息 支持联系信息 选择您的产品。 • 产品规格 了解关于产品页面的更多信息。...
Página 205
所有维修规程应该由授权技术人员进行。 助于保护您和他人免于受伤,并保护设备免受损坏。 • 仅使用随附的 AC 电源线或经安全机构认可的电源线。若在北美以外使用,请 就近咨询 Rimage 办事处获取关于选择当地认可的电源线的协助。 安全预防措施 • 本产品设计用于办公环境。 为了确保安全,请在使用设备前阅读这些安全预防措施并熟悉其含义。 • Professional 3410 和 5410N 包含锂电池。如果采用不正确的电池替换,则存 在爆炸风险。请按照电池包装上所述的制造商说明来处置废旧电池。 警告! • 带有 AC 线路电压或低压 DC 电压的所有设备(例如开关、电源、保险丝、风 • CD/DVD/BD 刻录机所用的激光束属于 1 类激光。切勿尝试打开刻录机。所有维 扇和非步进电机)更换时必须采用 Rimage 认可的零部件,以维持由 UL 认可 修规程应该由授权技术人员进行。 的安全性。 •...
Página 206
서비스는 할 수 없습니다 工业、科学及医疗应用设备的辐射干扰; A급 기기(업무용 방송통신기자재) 不得在飞机和机场附近使用。 이 기기는 업무용(A급)전자파적합기기로서 판매자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바라며, 가정외의 注意事项: 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다. • 法国:切勿在户外使用。 • 意大利:如果在自己的场所之外使用,则需要获得常规授权。 • 挪威:本小节不适用于以 NY-Alesund 为中心的半径为 20km 的地理区域。 2002552_B 如需更多信息,请访问 rimage.com/support...
Página 207
重要信息 合规信息 产品 Professional 3410 Professional 5410N 型号 RAS27 RAS27E 用于美国的公告 注:本设备已经过测试,符合 A 类数字设备要求及 FCC 认证第 15 章的规定。这些规章内容旨在针对商业环境中使用的此 类设备的有害干扰提供合理保护。本设备可能产生、使用、放射射频能量,若未根据说明手册的要求进行安装和使用,则可 能对无线电通信造成有害干扰。在居住区操作本设备可能会导致有害干扰,在此情况下,用户需要自费消除干扰。 本产品符合 UL 60950-1,第 2 版的规定。 用于加拿大的公告 A 类数字设备符合加拿大 ICES-003 2004 第 4 版标准。 Cet appareil numerigue de la classe A est conforme a la norme NMB-003 du Canade.
Página 208
重要信息 打印机要求 标签设计要求 所有 autoloader 均随附兼容 Windows 的 Rimage CD Designer™ 标签 本部分介绍集成式 Everest 400 打印机的色带、标签设计以及打印要求。 编辑器。CD Designer 在 Rimage 软件的典型安装过程中安装在嵌入 式或非嵌入式 PC 上,用于设计标签以供集成型 Everest 400 打印机打 色带要求 印。CD Designer 可用于在任何基于 Windows 的 PC 上设计标签。 • 文件格式-为获得最佳效果,请将标签保存为 JPEG 或 TIFF 文件。...
安装打印色带 3. 从色带盒中取下用过的打印色带。 1. 将新的打印色带从包装中取出。 a. 向上抬进给辊将其从色带盒右侧取出 2. 将打印色带安装到打印色带盒中。 b. 将进给辊放在一旁。 重要注意事项!在将新打印色带安装到打印色带盒的过程中,旋转 色带时不要超过黑色的清洁棒。当将新色带安装到集成式 Everest 用过的进给辊 400 打印机中以后,色带会进给,且清洁棒会清洁打印头。 a. 让进给辊处于右侧,将新打印色带退绕几英寸。 b. 将打印色带放置在清洁平整的表面上。 c. 将打印色带盒放置在打印色带上方。 提示:若要在安装打印色带的过程中使打印色带盒保持原位, 请在放置色带盒时将凸舌搁在桌面或工作台的边缘上。 新收紧辊 新进给辊 c. 向上抬收紧辊将其从色带盒左侧取出。 d. 将收紧辊放在一旁。 e. 向上抬打印色带盒使其与打印色带分离,然后将其放在一旁。 f. 丢弃用过的打印色带。 用过的收紧辊 凸舌 2002552_B 如需更多信息,请访问 rimage.com/support...
Página 222
顺时针旋转收紧辊以收紧色带。确保色带在色带盒上整齐平 整。 e. 按下以安装进给辊,如图所示。 提示: 进给辊 • 可能需要将色带从粘性辊上抬起以拉直色带。 • 旋转色带时切勿超出色带前方的清洁棒。 • 如果安装的是黑色(单色)色带,请进给色带使其带有墨水 的部分到达收紧辊。 进给辊 粘性辊 导向辊 f. 向上抬收紧辊绕过色带盒左侧的导向辊。 g. 按下以安装收紧辊,如图所示。 3. 重新组装打印机。 收紧辊 a. 将打印色带盒滑入打印机中。 b. 顺时针转动中心锁销将其锁定。 c. 关闭打印机盖。 提示:色带颜色可能因批次而异。装载新色带后,可能需要在 导向辊 打印机驱动程序中调节密度设置。有关更多信息,请参阅第 17 页调节打印对齐和色彩密度部分。 h. 将打印色带盒竖直放置。进给辊应该位于色带盒顶部。 打印机已准备好,可以使用了。 2002552_B 如需更多信息,请访问 rimage.com/support...
Página 224
向上抬进给辊将其从色带盒左侧取出。 3. 安装重传色带。 d. 将进给辊放在一旁。 a. 向上抬收紧辊绕过色带盒右侧的导向辊。 e. 向上抬重传色带盒使其与用过的重传色带分离,然后将其放 b. 按下以安装收紧辊,如图所示。 在一旁。 f. 丢弃用过的重传色带。 收紧辊 用过的进给辊 导向辊 c. 向上抬进给辊绕过色带盒左侧的导向辊。 d. 按下以安装进给辊,如图所示。 安装重传色带 提示:确保重传色带在进给辊下方绕起。 1. 将新的重传色带从包装中取出。 2. 将重传色带定位到重传色带盒中。 a. 让进给辊处于左侧,将重传色带退绕几英寸。 进给辊 b. 将重传色带放置在清洁平整的表面上。 c. 将重传色带盒放置在重传色带上方。 新进给辊 新收紧辊 导向辊 2002552_B 如需更多信息,请访问 rimage.com/support...
Página 225
更换打印和重传色带 4. 逆时针旋转收紧辊以收紧重传色带。 5. 重新组装打印机。 a. 将重传色带盒滑入打印机中。 b. 顺时针转动中心锁销将其锁定。 c. 关闭打印机盖。 打印机已准备好,可以使用了。 收紧辊 2002552_B 如需更多信息,请访问 rimage.com/support...
粘性辊 1 1. 卸下打印色带盒。 重要注意事项!在接通系统电源之前无法将色带盒从打印机上拆 下。 a. 提起打印机盖锁销以打开打印机盖。 打印色带盒 b. 降下打印机盖。 c. 逆时针转动中心锁销将其解锁。 d. 卸下打印色带盒。 2. 卸下打印色带。有关特定说明,请参阅第 19 页的更换打印色带规 程。 4. 将海绵刷伸入打印机内擦拭粘性辊 2。 5. 准备打印机以供使用。 a. 将打印色带安装到打印色带盒中。有关特定说明,请参阅第 19 页的更换打印色带规程。 b. 将打印色带盒安装到打印机中。 c. 顺时针转动中心锁销将其锁定。 d. 关闭打印机盖。 系统已准备好,可以使用了。 打印色带盒 中心锁销 如需更多信息,请访问 rimage.com/support...
操作 Gemini 实用程序 启用蜂鸣器 Rimage 软件包含一个名为 Gemini 实用程序的应用程序,该应用程序 可以更改当设备中介质用完或出错时发出蜂鸣的次数。 用于更改系统的显示名称和启用蜂鸣器。Gemini 实用程序仅可在运行 1. 在 # of Beeps on Fault(故障时蜂鸣次数)字段中,选择您希望在 Rimage 网络软件套装的 Professional 5410N 和 Professional 3410 上 出错时听到的蜂鸣次数。 使用。 提示:若要禁用蜂鸣器,请将该数字设置为零。 提示: • 若要访问 5410N 的 Gemini 实用程序,请从联网 PC 通过远程桌面 2. 选择 Set Params(设置参数)以设置该蜂鸣次数。...
Página 232
Rimage Professional™ 3410 과 5410N 사용자 가이드...
Página 233
(Mexico/Latin America) Fax: +1 952-944-6956 Rimage Corporation은 어떠한 사전 통보 없이 어느 때라도 이 문서에 설명된 기구와 소프트웨어 개선할 수 있는 권리를 가지고 있습니다. Rimage Corporation은 개정이나 변경에 대하여 개인이나 기관에 통지 없이 간행물을 수정하고 변경할 권리를 가지고 있습니다. 이 문서는 발행 당시 현재 웹 사이트와의 연결을 포함하고 있었으나, 이후 이동할 수 있고 운영 중지 상태가 될 수 있습니다. 이 문서는...
Página 234
컨트롤 패널.................................. 9 3410와 5410N의 유지관리............................27 컨트롤 패널 표식................................. 9 센서 청소..................................27 Professional 3410과5410N 의 부 위별 식 별......................... 9 3410와 5410N의 유지관리............................28 PC 전원버튼................................10 Gemini Utilities 작동 ..............................29 Professional 3410과5410N 의 부 위별 식 별....................... 10 Gemini Utilities 작동...
외부 PC는 내장되지 않은 3410 시스템에 사용 됩니다. 외부 PC는 내장되지 않은 이 사용자 가이드에 대하여 시스템과 함께 배송되지 않으며 당신은 외부 컨트롤 센터로 사용될 수 있는 PC를 제공하여야 합니다. Rimage Professional 3410 과 5410N 사양 문서는 • 우리는 매뉴얼과 문서의 모든 버전을 유지하기 위해 노력하는 한편, www.rimage.com/support...
액세서리 키트(Accessory Kit) 포장 벗기기와 구성 설명 Professional 3410 이나 5410N의 포장을 벗기기 위해서는 오토로더 Rimage Accessory Kit는 다음 사항을 포함하여 당신의 Professional 3410 또는 박스에 있는 포장 벗기기 라벨을 참고해 주세요. 구성 설명은 제품과 5410N와 함께 배송됩니다 함께 배송된 구성과 설치 가이드를 참고해 주세요.
중요 정보 이 섹션은 Professional 3410 and 5410N를 위한 연락 정보, 주의 경고 온라인 상으로 더 배우기 등을 제공합니다. www.rimage.com/support 에서 당신은 Rimage의 세계 최고 수준의 지원과 www.rimage.com/support 이 제품에 대한 기술적 사양은 에서 찾아볼 수 서비스를 경험할 수 있습니다.
Página 238
중요 정보 안전성과 준수성 정보 • 이 제품은 사무실 환경을 위해 디자인되었습니다 • Professional 3410 과 5410N 은 리튬 건전지를 포함합니다 맞지 않는 건전지로 제품에 대한 이 매뉴얼과 표시는 적절하고 안전한 작동을 할 수 있게 합니다. 교체될 경우 폭발의 위험이 있습니다...
안전성과 준수성 정보 국가별 주의 사항 및 광 대역 데이터 전송 시스템을 위한 경고 : 2400- Taiwan: Certified by the type of low-power radio, company, firm or user are not allowed to change the frequency, increase power or change the original design features and 2483.5 MHz functions without proper authorization.
Página 240
중요 정보 준수 정보 Product Professional 3410 Professional 5410N Model RAS27 RAS27E Notice for USA NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when this equipment is operated in a commercial environment.
블랙(monochrome)과 Cyan, Magenta, Yellow and White (CMY+W)가 제공됩니다. 크기 24 mm Everest 400 리본 팁: Rimage Media Kits 미디어는 118-24mm(위 도표 참조)의 프린트 할 수 있는 영역을 가지고 있습니다. 대부분의 라벨에 있어 118mm과 24mm의 프린트 설정이 리본 타입 디스크 프린트 수량...
Professional 3410 과 5410N의 부위별 식별 이 섹션은 3410과 5410N 시스템의 하드웨어와 기능을 설명합니다. 정면 컨트롤 패널 디스크 와치 상태 표시등 정면 도어 디스크 용기 프린터 도어 리프트 암 배출함 레코더 PC 전력 버튼(단 5410N에만) 입력/배출함 선택적인 외부 배출함 For more information visit...
컨트롤 패널 상태 표시등 컨트롤 패널은 3410과 5410N의 전면에 위치합니다. Professional 3410과 5410N은 다양한 상태를 나타내는 상태 표시등이 장치되어 이것에는 실행자 패널, 회전 캐러셀 버튼(버튼1), 그리고 프린터 트레이 버튼(버튼 2)가 포함됩니다. 있습니다. 아래의 표는 상태 표시등의 상태와 각 상태가 나타내는 컨디션을...
Professional 3410와 5410N의 부위별 식별 PC 전원 버튼 5410N에만 PC 전원 버튼이 있습니다. PC 전원 버튼은 컴퓨터에 내장되어 있습니다. 더 상세한 정보는 11페이지의 Professional 3410과 5410N 시스템의 작동 부분을 참고하기 바란다. For more information visit rimage.com/support 2002552_...
Professional 3410과 5410N 시스템의 작동 시스템 전원 끄기 이 섹션은 시스템 작동에 필요한 정보를 제공합니다. 시스템의 전원 켜기 1. 열려 있는 모든 응용프로그램을 닫는다. 2. 5410N인 경우 PC 전원 버튼을 눌렀다 뗀다. 이것은 소프트웨어와 내장된 1. 오토로더 후면에 있는 전원 스위치를 누른다. 시스템에 전원이...
3. 프린터 트레이 버튼을 누르면 프린터 트레이가 닫힌다. 중요! 디스크는 레코딩 측면을 아래로 하여 놓는다. 팁: Rimage 소프트웨어를 통하여 입력 배출 거부/배출함으로 각 함을 구성 할 수 있으며 각 함에 대한 미디어 유형을 개별 설정 할 수 있습니다. 1. 전면 도어를 연다...
Página 248
Professional 3410과5410N 시스템의 작동 레코더 트레이에 디스크 놓기 이 절차는 레코더 트레이에 디스크를 수동으로 올려 놓기 위해 사용됩니다. 1. 열고자 하는 레코더에 있는 레코더 버튼을 누르면 레코더 트레이가 열린다. 2. 프린트 할 수 있는 표면을 위로하여 디스크를 레코더 트레이 위에 놓는다.
Página 249
윈도우 PC에서 프린팅 환경 설정 하기 이 섹션은 프린팅 환경 설정하고 프린트리본과 리트랜스퍼 리본의 잔여량을 팁: Rimage Everest 400 프린터는 기본 프린터로 보여질 수 있습니다 체크하기 위해 필요한 정보를 제공합니다. 프린팅 속성은 내장된 Everest 400프린터로 최상의 라벨을 생산할 수 있도록 구성하게 해 줍니다.
Página 250
Make pure white transparent을 선택합니다. 순수 흰색 라벨영역은 디스크 표면에서 투명한 영역으로 프린트됩니다. iv. Saturation Boost 슬라이더를 이미지 포화를 수정하도록 이동합니다. 4. Rimage Everest 400 프린팅 환경설정 창에서 원하는 선택을 했다면 적용을 v. Custom Settings 창을 닫기 위해 OK를 선택합니다.
Página 251
2. Utility 탭 선택 프린트 가능한 영역 구성을 설정 할 수 있도록 합니다. 3. Status Monitor…클릭 팁: CD 디자이너 내에서 생성된 프린트 가능한 영역의 조성은 Window에 Rimage Everest 400 Status 있어 프린터 및 팩스설정을 무시할 것입니다. Monitor 창은 Status탭이 활성화됨으로써 열린다.
Página 252
Black 설정을 변경합니다. iv. 변경한 것을 저장하기 위해서 OK 를 선택하면 Color Density Settings 창이 닫힌다. . 5. Status Monitor 대화 창을 닫기 위해서 Close를 선택합니다. 6. Rimage Everest 400 프린팅 환경설정 창을 닫기 위해서 확인를 선택합니다. 리본 잔여 량 체크하기...
Página 253
리본 캐리 중요! 어 • Rimage는 프린터에 있어 Rimage 상표 리본 사용만을 지원합니다. 프린터 문제는 Rimage 보증이나 유지관리 계약 하에 포함되지 않은 Rimage 제품이 아닌 다른 리본을 사용할 때 발생합니다. • 최적의 결과를 위해 Everest 리본은 41° ~ 95°F (5°~35°C), 그리고...
Página 254
캐리어의 좌측으로부터 제거하기 위해 감긴롤을 들어 올린다. 새 감긴롤 새 공급롤 d. 감긴롤를 한 쪽에 놓는다. e. 프린트 리본 캐리어를 들어 프린트 리본을 제거하고 한 쪽에 놓은 후 사용한 프린트 리본을 폐기합니다. 사용한 감긴롤 탭 For more information visit rimage.com/support 2002552_B...
Página 255
프린터 드라이버에 있는 농도 설정을 조정할 필요가 있을 수 있습니다. 더 자세한 정보는 16페이지의 프린트 정렬과 컬러 농도 수정 을 h.프린트 리본 캐리어우측 위로 가게 조정합니다. Supply role은 캐리어의 맨 참고해 주세요. 위에 놓여져야 합니다. 프린터는 사용할 준비가 되었습니다. For more information visit rimage.com/support 2002552_B...
Página 256
많은 시간이 필요하다. e. 리트랜스퍼 리본 캐리어를 평평한 곳에 놓는다. 중요! 리트랜스퍼 리본 캐리어 • Rimage는 프린터에 있어 Rimage 상표 리본 사용만을 지원합니다. 프린터 문제는 Rimage 보증이나 유지관리 계약 하에 포함되지 않은 Rimage 제품이 아닌 다른 리본을 사용할 때 발생합니다. •...
Página 257
Supply roll을 좌측에 두고 새 리트랜스퍼 리본 을 몇 인치 풀어 놓는다. 공급롤 b. 리트랜스퍼 리본을 깨끗하고 평평한 곳에 놓는다. c. 리트랜스퍼 리본 캐리어를 리트랜스퍼 리본 상단에 놓는다. 새 공급롤 새 감긴롤 가이드 롤러 For more information visit rimage.com/support 2002552_B...
Página 258
4. 리트랜스퍼 리본을 팽팽 하게 감긴롤을 시계 반대 방향으로 돌린다. 5. 프린터를 재 조립합니다. a 프린터에 리트랜스퍼 리본 캐리어를 밀어 넣는다. b. 중앙 걸쇠를 잠그기 위해 시계 방향으로 돌린다. c. 프린터 커버를 닫는다. 프린터는 사용할 준비가 되었습니다. 감긴롤 For more information visit rimage.com/support 2002552_B...
Página 259
깨끗하게 프린트할 수 있게 도움을 줄 수 있습니다. 유지관리는 시스템 청소와 관련이 있습니다. 오토로더 뒷면 팬 주위 먼지와 압축 공기 캔 매달 잔해를 제거한다. 오토로더와 프린터 유지관리 정보를 위해 오토로더에 포함된 Rimage Professional 3410 and 5410N User Guide 를 참고해 주세요 오토로더 뒷 면을 개방후 팬 주위 진공청소기 매달...
Página 260
프린터 내부에서 프린터 헤드 부품을 제거하지 말 것 부품은 설명 목적을 위해서만 프린터 외부에서 볼 수 있습니다 스폰 지 스왑 Notch 스왑 손잡이 닦는 방향 청소 영역 롤러 Everest 청소키트에서 스폰지 스왑과 스왑 손잡이를 꺼 낸다. For more information visit rimage.com/support...
Página 261
프린터 리본 캐리어에 프린트 리본을 설치합니다. 더 구체적인 설명은 18페이지의 Change the Print Ribbon 절차를 참조합니다. b. 프린터에 프린트 리본 캐리어를 설치합니다. c. 중앙 걸쇠를 잠그기 위해 시계방향으로 돌린다. d. 프린터 커버를 닫는다. 프린터는 사용할 준비가 되었습니다. . 프린트 리본 캐리어 중앙 걸쇠 For more information visit rimage.com/support...
Página 262
시스템의 전원을 끈다. 설명을 위해 11페이지의 시스템종료 부분을 참조할 것. i. 5410N이나 3410의 뒤에서 전원 코드를 뺀다. ii. 전원 콘센트에서 전원 코드를 뺀다. 2. 센서 위치 스왑 • 프린트 리본 센서 손잡 • 상위 센서 이 • 하위 센서 For more information visit rimage.com/support...
Página 263
하위 센서에는 기다란 구멍이 있는 손잡이를 놓는다. 센서 위치는 27페이지를 참조할 것. 팁: 손잡이의 한 쪽 끝은 끝에서부터 약 1/4인치 위치에 기다란 구멍이 있는 notch가 있습니다. 이것은 프린터 내부로 들어가는 끝 부분입니다. d. 손잡이의 노치가 없는 부분에 압축 공기 캔의 노즐을 놓는다. For more information visit rimage.com/support...
Página 264
Gemini Utilities 작동 Gemini Utilities 작동 비퍼 설정. Rimage 소프트웨어에는 시스템 이름 표시의 수정과 비퍼를 사용할 수 있는 기기가 미디어에서 빠져 있거나 에러가 있을 때 발생하는 비프음의 수를 Gemini Utilities라고 불리는 어플리케이션이 포함되어 있습니다. Gemini 수정할 수 있습니다. Utilities는 Professional 5410N 과 Professional 3410 running Rimage Software 1.