Página 2
Deutsch Nederlands English VERANTWOORDELIJKHEDEN Verantwortung des EMPLOYER’S VAN DE WERKGEVER Arbeitgebers RESPONSIBILITIES Der Arbeitgeber ist verant- Het is de verantwoordelijkheid It is the employer’s respon- van de werkgever dat deze wortlich dafür, daB alle sibility to assure this manual handleiding gelezen en Arbeitnehmer, die diese is read and understood by all Maschine bedienen, die...
Página 3
English Deutsch Nederlands TABLE OF INHOUDSOPGAVE INHALTSVERZEICHNIS CONTENTS Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Tool Use Onderhoud Wartung Maintenance Reparatie Fehlersuche Troubleshooting Technische gegevens 19 Technische Daten Specifications Accessoires Zubehör Accessories CE Conformit-eitsverk- Konformitätserk- Declaration of laring lärung Conformity Français Suomi Norwegian Svenska NNEHÅLLSFÖRTECK- NING TABLE DES MATIERÈS SISÄLLYSLUETTELO INNHOLD Användning...
Página 4
Tool Use Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing English Deutsch Nederlands Read and understand these Lesen Sie bitte vor Inbetrieb- Lees en begrijp deze veiligheids- warnings to prevent injuries to nahme des Gerätes die Sicher- voorschriften om letsel aan uzelf yourself and bystanders. heitshinweise, um Unfälle und en omstanders te voorkomen.
Utilisation de l’Outil Käyttöohjeet Bruksanvisning Användning av Verktyget Français Suomi Norwegian Svenska Lisez et retenez ces consignes Les og forstä disse reglene for å Läs dessa föreskrifter för att fö- Lue nämä turvaohjeet niin pour éviter des blessures à unngå skade på andre eller deg rhindra skador på...
Brug af vaerktøj Uso dell’Attrezzo Uso de la Herramienta Dansk Italian Español Læs og forstå disse advarsler for Lea estos avisos y comprendalos Leggete queste avvertenze per at undgå at De eller eventuelle para evitar las lesiones en usted prevenire lesioni personali a voi andre tilstedeværende kom- mismo y en los que le rodean.
Página 7
Tool Use Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing English Deutsch Nederlands Close magazine cover. Close and Schließen Sie den Magazindeck- Sluit de magazijn deksel. Sluit lock feeder door latch. el. Schließen Sie die Vorschub- en vergrendel de toevoerdeur klappe und lassen Sie den grendel. Vorschubverschluß...
Página 8
Utilisation de l’Outil Bruksanvisning Käyttöohjeet Français Norwegian Suomi Refermer le couvercle du Sulje makasiinin kansi ha syöt- Lukk igjen magasinlokket. Lukk magasin. Fermer et ver- töaukon salpa ja lukitse se. dørklaffen for matingsmekanis- rouiller le loquet de la chambre men og lås igjen. d’alimentation.
Página 9
Uso dell’Attrezzo Uso de la Herramienta Brug af vaerktoj Användning av Verktyget Brug af vaerktøj Uso dell’Attrezzo Uso de la Herramienta Svenska Dansk Italian Español Luk magasinlåget. Luk og lås Chiudete il coperchio del Cierre la cubierta del cargador. Stäng magasin locket. Stäng låsen til fremføringsdøren.
Página 10
Tool Use Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing English Deutsch Nederlands Durch Drehen der Luftaustritt- De deflector kan gedraaid The deflector can be rotated kappe kann die Austrittsöffnung worden om de richting van de to change the direction of the der Luft verändert werden. uitlaatlucht te veranderen. exhaust air. Wenn ein Nagel klemmt, das Als een verstopping van spijkers Should a nail jam occur, discon- nect air supply.
Página 11
Användning av Verktyget Utilisation de l’Outil Käyttöohjeet Bruksanvisning Svenska Français Suomi Norwegian Luftavledaren kan vridas för att Le déflecteur peut être orienté Ilmavirran ohjauslevyä voi kiertää Deflektoren kan vendes for å ändra riktningen för utsläppet av différemment pour changer la haluttuun poistosuuntaan. endre retningen på luftutslippet. utloppsluften. direction de l’échappement d’air. Au cas ou il se produirait un Jos naula jumiutuu, irrota kone Hvis en spiker kiler seg fast, må...
Brug af værktoj Uso dell’Attrezzo Uso de la Herramienta Español Dansk Italian Deflektoren kan roteres for at El deflector puede rotarse para Il deflettore può essere girato se ændre retningen af udstødning- cambiar la dirección del aire si vuole cambiare direzione allo sluften scarico dell’aria. expedido por el mofle. Hvis værktøjet blokeres af søm, Dovesse verificarsi un incep- Si se produce un atascamiento frakobles lufttilførslen.
Página 13
Auslösesicherung schw- ergängig ist. Wenn keine Wartungseinheit Spuit twee keer per dag 5 à 10 Squirt Senco pneumatic oil (5 to vorhanden ist, spritzen Sie druppels SENCO pneumatische 10 drops) into the air inlet twice SENCO Pneumatic–Öl in die olie in de luchttoevoer (dit daily.
Página 14
Avec une burette, placer 5 à 10 Tiputa SENCO-pneumaattista Tilfør SENCO PnevmatiSK Olju gouttes d’huile pneumatique öljyä (5-10 tippaa) ilmanottoauk- (5-10 dråper) inn i luftinntaket dans l’arrivée d’air deux fois par koon kahdesti päivässä, laitteen...
Página 15
Häll 1 till 10 droppar SENCO Aplique aceite neumático (5 til 10 dropper) i lufttilgangen SENCO (da 5 a 10 gocce) nella olja för luftverktyg in i verktygets SENCO en la entrada de aire to gange om dagen (afhængig af presa d’aria due volte al giorno...
Página 16
PalletPro57 YK0446 Reparatursatz instandsetzen. PalletPro70 YK0447 SYMPTOM SYMPTOME SYMPTOOM Sonstige Probleme. Andere problemen. Other problems. PalletPro90 YK0774 BESEITIGUNG OPLOSSING SOLUTION PalletPro100 YK0777 Contact SENCO. Wenden Sie sich an Ihren SENCO- Neem kontakt op met Uw SENCO Händler. vertegenwoordiger. PalletPro130 YK0778...
Página 17
SENCO salgsrepresentant eller et SENCO auktoriserade återförsäl- appropriée. Pour toute information, SENCO-huoltopisteeseen tai pyydä autorisert SENCO servicesenter. jare. prenez contact avec SENCO par lisätietoja maahantuojalta, puh. téléphone en appelant Le Distribu- 90-7556655. teur agréé. Läs “Säkerhets Föreskrifterna” in- Lisez la section intitulée “Con- Lue turvaohjeet ennen koneen Les avsnittet “Sikkerhetsregler”...
Deres SENCO repræsentant. e qualificato. Per informazioni entrenado y calificado. Póngase contattate il vostro rappresentante en contacto con SENCO para SENCO. información 1-800-543-4596. Læs afsnittet betitlet “Sikker- Leggete il capitolo intitolato Lea la sección titulada “Avisos de heds advarsler” inden værktøjet “Avvertenze di Sicurezza”...
Página 20
Norwegian PAL50 PAL57 PAL70 PAL83 PAL90 PAL100 PAL130 TEKNISKE DATA 5 - 8 bar 4,9 - 8,4 bar 4,9 - 8,4 bar 4,9 - 8,4 bar 5 - 8 bar Minimum til maksimum operativt trykk 4,9 - 8,4 bar 4,9–8,4 bar 322.8 liter 83.16 liter 86.94 liter...
Página 21
Specificaties Daten Specifications Deutsch Nederlands English Data Tiedot Data Specifications Suomi Norwegian Svenska Français Specifikationer Specifiche Especificaciones Italian Español Dansk SOFT WOOD ONLY PalletPro 50 PalletPro 57 1 1/4” 1 1/2” 1 1/2” 1 3/4” 1 3/4” 1 3/4” 2” 2”...
Página 22
Specificaties Daten Specifications Deutsch Nederlands English Data Tiedot Data Specifications Suomi Norwegian Svenska Français Specifiche Especificaciones Specifikationer Italian Español Dansk PalletPro 83 / 90 SOFT WOOD ONLY 2” 2” 2” 2” 2 1/4” 2 1/4” *2 3/8” 2 3/8” *2 1/2” .113”...
Página 23
Specificaties Daten Specifications Deutsch Nederlands English Data Tiedot Data Specifications Suomi Norwegian Svenska Français Specifiche Especificaciones Specifikationer Italian Español Dansk PalletPro 100 PalletPro 130 MIN. MAX. MIN. MAX. *2 1/4” .099” 2,5mm 3” .120” 4” .148” 3.8mm 5 1/8” .148” 3.8mm...
Página 24
Zubehör Accessoires Accessories Deutsch Nederlands English SENCO offers a full line of accesso- SENCO bietet Ihnen ein komplettes SENCO biedt een volledig gamma ries for your SENCO tools, including: Programm an Zubehör für Ihr van bijbehorende accessoires Air Compressors SENCO Gerät:...
Deutsch English Angaben zur Geräuschentwicklung Noise Information Die Angaben entsprechen den Anforderungen der EN 792-13: 2000 These noise characteristic values are in accordance with EN 792-13: 2000 PAL50 PAL57 PAL70 PAL83 PAL90 PAL100 PAL130 PAL50 PAL57 PAL70 PAL83 PAL90 PAL100 PAL130 LpA, 1s, d = 87.1 dB 87.2 dB 95 dB 90.5 dB 88.2 dB 89.3dB 92.3dB LpA, 1s, d = 87.1 dB 87.2 dB 95 dB 90.5 dB 88.2 dB 89.3dB...
Página 26
Suomi Norwegian Äänenvoimakkuusarvot Støyinformasjon Arvot ovat EN 792-13: 2000 Disse typer støybeskrivelser er i samsvar med EN 792-13: 2000 PAL50 PAL57 PAL70 PAL83 PAL90 PAL100 PAL130 PAL50 PAL57 PAL70 PAL83 PAL90 PAL100 PAL130 LpA, 1s, d = 87.1 dB 87.2 dB 95 dB 90.5 dB 88.2 dB 89.3dB 92.3dB LpA, 1s, d = 87.1 dB 87.2 dB 95 dB...
Italian Español Informazioni sulla Rumorosita’ Información sobre el Ruido Questi valori caratteristici di rumorosita’ sono in accordo con EN Estos valores característicos del ruido están de acuerdo con EN 792-13:2000 792-13: 2000 PAL50 PAL57 PAL70 PAL83 PAL90 PAL100 PAL130 PAL50 PAL57 PAL70 PAL83 PAL90 PAL100...
Página 28
CONFORMITEITSVERKLARING DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMITÄTSERKLÄRUNG WIJ, SENCO PRODUCTS, INC. We SENCO PRODUCTS, INC. Wir, SENCO PRODUCTS, INC. 8485 Broadwell Rd. 8485 Broadwell Rd. 8485 Broadwell Road Cincinnati, Ohio 45244 U.S.A. Cincinnati, Ohio 45244 U.S.A. Cincinnati, OH 45244 U.S.A. Verklaren hierbij onder eigen verantwoordeli- declare under our sole responsibility that the erklären in alleiniger Verantwortung, daß...