7. Използване на удължителната тръба: Свържете
накрайника към удължителната тръба за чистене
под легла и мебели.
7. Korištenje produžne cijevi: Spojite produžetak na
produžnu cijev za čišćenje ispod kreveta i namještaja.
7. Použití prodlužovací trubice: Připojte hubici k
prodlužovací trubici, chcete-li čistit prostor pod
postelemi a nábytkem.
7. Brug af forlængerrøret : Sæt mundstykket på
forlængerrøret, når du skal støvsuge under senge og
møbler.
7. Verwendung des Verlängerungsrohrs: Düse zum
Reinigen unter Betten oder Möbel–stücken auf
Verlängerungsdüse aufsetzen.
7. Using the extension tube: Connect the nozzle to the
extension tube for cleaning under beds & furniture.
7. Uso del tubo alargador: Conecte la boquilla al tubo
alargador para limpiar bajo camas y muebles.
7. Pikendustoru kasutamine : Ühendage otsak
pikendustoru külge voodite ja mööbli alt
puhastamiseks.
7. Utilisation du tube rigide : Fixer la brosse au tube
rigide pour aspirer sous les lits et les meubles.
7. Χρήση του σωλήνα προέκτασης: Συνδέστε το
ακροφύσιο στο σωλήνα προέκτασης για καθαρισμό
κάτω κρεβάτια και έπιπλα.
7. A hosszabbítócső használata: Ágyak, bútorok alatti
porszívózáshoz csatlakoztassa a hosszabbítócsövet,
majd arra helyezze fel a szívófejet.
7. Uso del tubo estensibile: Collegare la bocchetta al
tubo estensibile per la pulizia sotto letti e mobili.
7. Pagarinājuma caurules izmantošana: Pievienojiet
uzgali pagarinājuma caurulei, lai tīrītu zem gultām un
mēbelēm.
UltraEnergica_BagLess_Electrlx.indd 39
A
B
8. Маркуч и принадлежности*. Свалете накрайника
за под и закрепете ремъка за рамо* около
свързването на накрайника и горната дръжка,
както е показано на фигурата.
8. Crijeva i pribor *. Uklonite produžetak za pod i
postavite oslonac za rame* oko spoja produžetka i
gornjeg štapa, kako je prikazano na slici.
8. Hadice a příslušenství *. Odpojte hubici na podlahy
a omotejte ramenní pás * kolem připojení hubice a
horní tyče jako na obrázku.
8. Slange og tilbehør *. Tag gulvmundstykket af, og
sæt skulderstroppen* fast omkring koblingen mellem
mundstykket og øverste skaft som vist på billedet.
8. Schlauch und Zubehör *. Bodendüse abnehmen
und Schulterriemen* um Düsenanschluss und oberes
Stabelement befestigen, wie in der Abbildung gezeigt.
8 . Hose & Accessories*. Remove the floor nozzle
and secure the shoulder strap* around the nozzle
connection and the upper stick, as shown on the image.
8. Tubo flexible y accesorios *. Retire la boquilla para
suelos y coloque la banda para colgar del hombro*
alrededor de la conexión de la boquilla y el mango
superior, tal y como se muestra en la imagen.
8. Voolik ja tarvikud *. Eemaldage põrandaotsak ja
kinnitage õlarihm* otsaku ühenduse ja ülemise varre
ümber, nagu on näidatud joonisel.
8. Flexible et accessoires *. Retirer le suceur pour sols et
ajuster la bandoulière* autour de la connexion du suceur
et du manche, comme indiqué sur l'illustration.
8. Εύκαμπτος σωλήνας και Εξαρτήματα *. Αφαιρέστε
το ακροφύσιο δαπέδου και στερεώστε τον ιμάντα
ώμου* γύρω από τη σύνδεση του ακροφύσιου και της
επάνω λαβής, όπως φαίνεται στην εικόνα.
8. Tömlő és tartozékok*. Vegye le a padló-szívófejet,
majd a ábra szerint rögzítse a vállpántot* a szívófej-
csatlakozás köré és a felső nyélre.
8. Flessibile e accessori *. Rimuovere la bocchetta
per pavimenti e fissare la tracolla * intorno al
collegamento della bocchetta e al bastone superiore,
come illustrato nell'immagine.
8. Šļūtene un piederumi *. Noņemiet grīdas tīrīšanas
uzgali un nostipriniet pleca jostu* ap uzgaļa
savienojumu un augšējo rokturi, kā parādīts attēlā.
C
9. Затегнете маркуча към съединението на
накрайника и свържете принадлежностите*.
9. Učvrstite crijevo na spoju produžetka i spojite
dodatni pribor*.
9. Upevněte hadici směrem k připojení hubice a
připojte příslušenství*.
9. Sæt slangen i mundstykkekoblingen, og tilslut
tilbehøret*.
9. Schlauch an Düsenanschluss anbringen und
Zubehör anschließen*.
9. Fasten the hose towards the nozzle connection
and connect the accessories*.
9. Ajústelos hacia la conexión de la boquilla y
conecte los accesorios*.
9. Kinnitage voolik otsaku ühenduse külge ja
ühendage tarvikud*.
9. Adapter le flexile à la connexion du suceur et
connecter les accessoires.*
9. Στερεώστε τον εύκαμπτο σωλήνα στη σύνδεση το
ακροφύσιου και συνδέστε τα εξαρτήματα*.
9. Rögzítse a tömlőt a szívófej-csatlakozásban, majd
szerelje fel a tartozékokat*.
9. Fissare il flessibile sul collegamento della
bocchetta e collegare gli accessori*.
9. Nostipriniet šļūteni pie uzgaļa savienojuma un
piestipriniet piederumu*.
39 39
bul
cro
cze
dan
de
eng
esp
est
fra
gre
hun
ita
latv
7/7/2014 10:59:11 AM