7. Ilginamojo vamzdžio naudojimas: prie ilginamojo
vamzdžio prijunkite antgalį, kad galėtumėte valyti po
lovomis ir baldais.
7. Gebruik van de verlengingsbuis: Sluit het mondstuk
aan op de verlengingsbuis om te stofzuigen onder
bedden en meubels.
7. Bruke forlengelsesrøret: Koble munnstykket til
forlengelsesrøret ved støvsuging under senger og
andre møbler.
7. Stosowanie rury przedłużającej: Po podłączeniu
ssawki do rury przedłużającej można odkurzać
powierzchnie pod łóżkami i meblami.
7. Utilizar o tubo de extensão: Ligue o bocal ao tubo
de extensão para limpar debaixo de camas e móveis.
7. Folosirea tubului prelungitor: Conectaţi duza la
tubul de extensie pentru curăţarea spaţiului de sub
pat & mobilei.
7. Как пользоваться удлинительной трубкой:
присоедините насадку к удлинительной трубке для
чистки кроватей и мебели.
7. Používanie predlžovacej trubice. Pri čistení
miest pod posteľami a nábytkom pripojte k hubici
predlžovaciu trubicu.
7. Uporaba podaljška cevi: Za čiščenje pod posteljo ali
pohištvom krtačo priključite na podaljšek cevi.
7. Jatkoputken käyttö: Kiinnitä suutin jatkoputkeen,
jolloin voit imuroida sängyn ja muiden huonekalujen
alta.
7. Användning av förlängningsrör: Anslut munstycket
till förlängningsröret för rengöring under sängar och
möbler.
7. Uzatma borusunun kullanılması: Yatak ve
mobilyaların altını temizlemek için ucu, uzatma
borusuna takın.
7. Коришћење продужне цеви: Ставите папучицу на
продужну цев како бисте могли да усисавате испод
кревета и намештаја.
UltraEnergica_BagLess_Electrlx.indd 57
A
B
8. Žarna ir priedai*. Atjunkite antgalį grindims valyti
ir prie antgalio prijungimo vietos bei viršutinės
lazdos pritvirtinkite nešiojimo ant peties diržą*, kaip
parodyta paveikslėlyje.
8. Slang en accessoires *. Verwijder het mondstuk en
bevestig de schouderriem* rond de aansluiting van
het mondstuk en de bovenste stang (zie afbeelding).
8. Slange og tilbehør*. Ta av gulvmunnstykket, og fest
skulderremmen* rundt munnstykketilkoblingen og
skaftet, som vist på bildet.
8. Wąż i akcesoria*. Zdejmij ssawkę do podłóg i
zamocuj pasek ramienny* wokół połączenia ssawki i
górnego drążka, jak pokazano na rysunku.
8. Mangueira e Acessórios *. Retire o bocal de piso e
fixe a correia para o ombro* à volta da ligação do bocal
e da vara superior, conforme ilustrado na imagem.
8. Furtin & Accesorii*. Scoateţi duza pentru covoare
i asiguraţi breteaua* în jurul conexiuniii duzei i tijei
superioare conform imaginii.
8. Шланг и принадлежности *. Снимите насадку
для пола и закрепите наплечный ремень* вокруг
соединения насадки и ручки, как показано на
рисунке.
8. Hadica a príslušenstvo *. Odpojte z trubice hubicu
na podlahu a okolo spoja hubice a vrchnej tyče
pripevnite pás na rameno* podľa obrázka.
8. Gibljiva cev in dodatki*. Odstranite nastavek za tla
ter pripnite trak za čez ramo* na priključek nastavka in
zgornji del cevi, kot kaže slika.
8. Letku ja varusteet*. Irrota lattiasuutin ja kiinnitä
olkahihna* suuttimen liitännän ja ylävarren ympärille
kuvan mukaisesti.
8. Slang och tillbehör *. Ta bort golvmunstycket och
fäst axelbandet* runt munstyckets anslutning och
skaftet, som det visas på bilden.
8. Hortum ve Aksesuarlar *. Döeme balığını çıkarın
ve omuz askısını * balık bağlantısı ve üst çubuğun
etrafına sararak resimde gösterildiği ekilde toplayın.
8.
рево и додаци *. Скините папучицу за под и
учврстите ремен за раме* око места за папучицу и
горње дршке, као што је приказано на слици.
C
9. Pritvirtinkite žarną prie antgalio prijungimo vietos
ir prijunkite priedus*.
9. Bevestig de slang op de aansluiting van het
mondstuk en sluit de accessoires aan*.
9. Fest slangen på munnstykketilkoblingen, og koble
til tilbehøret*.
9. Zamocuj wąż w miejscu połączenia ssawki i
podłącz akcesoria*.
9. Aperte o bocal em direcção à ligação do bocal e
ligue os acessórios*.
9. Fixaţi furtunul în direcţia duzei i conectaţi
accesoriile *.
9. Прикрепите шланг к соединению насадки и
присоедините принадлежности*.
9. Hadicu pripevnite k spoju hubice a pripojte
príslušenstvo*.
9. Gibljivo cev pritrdite na priključek nastavka in
priključite dodatke.*
9. Kiinnitä letku suuttimen liitäntään ja kiinnitä
varusteet*.
9. Fäst slangen vid munstyckets anslutning och
anslut tillbehören*.
9. Hortumu balık bağlantısına tutturarak
aksesuarları sabitleyin*.
9. Учврстите црево у отвор за папучицу и ставите
додатке*.
57
lith
ned
nor
pol
por
rom
rus
slk
slv
suo
sve
tur
srp
7/7/2014 10:59:37 AM