Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN
ПРОГРАММА СМЕСИТЕЛЕЙ ДЛЯ ВАННОЙ
ARCHITECTURAL
ARCHITECTURAL
WELLNESS
WELLNESS
PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO
BATH MIXING PROGRAM
BAD-MISCHUNGSPROGRAMM
PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO
ΑΝΑΜΙΚΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΠΑΝΙΟΥ
浴室混水产品
Art. 61002
Art. 61002
Art. 61004
Art. 61004
Art. 61006
Art. 61006
Art. 61008
Art. 61008
Art. 61012
Art. 61012
Art. 61014
Art. 61014
Art. 61031
Art. 61031
Art. 61052
Art. 61052
GESSI SpA
Parco Gessi - 13037 Serravalle Sesia
(Vercelli) ITALY
Tel. +39 0163 454111
Fax +39 0163 459273
www.gessi.com - gessi@gessi.it

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gessi 61002

  • Página 1 Art. 61008 Art. 61008 Art. 61012 Art. 61012 Art. 61014 Art. 61014 Art. 61031 Art. 61031 Art. 61052 Art. 61052 GESSI SpA Parco Gessi - 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) ITALY Tel. +39 0163 454111 Fax +39 0163 459273 www.gessi.com - gessi@gessi.it...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Avvertenze di sicurezza - Questo apparecchio può essere usato da persone con età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza, solo se adeguatamente supervisionate o istruite all’uso in sicurezza del dispositivo e con la consapevolezza dei rischi associati.
  • Página 3 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Advertencias de seguridad - Este aparato puede ser utilizado por personas mayores de 8 años y por personas con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia, sólo bajo adecuada supervisión, siempre que estén instruidas para emplear el dispositivo en condiciones de seguridad y conociendo los riesgos asociados.
  • Página 4 PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 ART. 61002 ART. 61004...
  • Página 5 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 ART.
  • Página 6 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 ART.
  • Página 7 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 ART.
  • Página 8 Specifiche generali - Temperatura d’esercizio: da 10°C a 60°C - Potenza massima linea elettrica 58W (4A @ 12VDC) - Pesi: ARTICOLO PESO (Kg) PESO CON MODULI (Kg) 61002 ~ 5,5 ~ 8,5 61004 ~ 9,5 ~ 15,5 61006 ~ 14,5...
  • Página 9 Allgemeine Spezifikationen - Betriebstemperatur: von 10°C bis 60°C - Maximale Leistung der elektrischen Linie 58W (4A @ 12VDC) - Gewichte: ARTIKEL GEWICHT (Kg) GEWICHT MIT MODULEN (Kg) 61002 ~ 5,5 ~ 8,5 61004 ~ 9,5 ~ 15,5 61006 ~ 14,5...
  • Página 10 Γενικές προδιαγραφές - Θερμοκρασία λειτουργίας: από 10°C έως 60°C - Μέγιστη ισχύς ηλεκτρικής γραμμής 58W (4A @ 12VDC) - Βάρη: ΟΔΗΓΟΣ ΒΑΡΟΣ (Kg) ΒΑΡΟΣ ΜΕ ΣΤΟΙΧΕΙΑ (Kg) 61002 ~ 5,5 ~ 8,5 61004 ~ 9,5 ~ 15,5 61006 ~ 14,5...
  • Página 11 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Operai necessari per l’installazione Workers necessary for the installation...
  • Página 12 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言...
  • Página 13 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Contenuto della confezione: Contenido de la caja: A - Binario A - Binario B - Tubi idraulici*** B - Tubos hidráulicos*** C - Kit di ancoraggio a soffitto C - Juego de fijación en el techo D - Tasselli di fissaggio D - Tacos de fijación...
  • Página 14 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Prima dell’installazione e messa in funzione Attenzione! I tubi d’alimentazione devono essere sciacquati con cura prima dell’installazione del dispositivo, in modo che non rimangano trucioli, residui di saldatura o canapa, o altre impurità all’interno dei tubi.
  • Página 15 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位...
  • Página 16 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 [mm] [mm] [mm] 1600 2100 ÷ 2200 226 MIN 1700 2100 ÷ 2300 1800 2200 ÷ 2350 935 MAX 1900 2200 ÷ 2400 H = Statura cliente - Customer height - Hauteur client - Größe des Kunden - Altura cliente - Рост...
  • Página 17 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位...
  • Página 18 IMPIANTO IDRAULICO - PLUMBING SYSTEM - INSTALLATION HYDRAULIQUE - HYDRAULISCHE ANLAGE - INSTALACIÓN HIDRÁULICA - ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА - ΥΔΡΑΥΛΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ - 水力设备 G1/2" OUTLETS DN15 Dati tecnici per l’impianto idraulico: - Pressione minima di esercizio: 2 bar (200 kPa) - Pressione di esercizio: campo di impiego ottimale consigliato 3÷4 bar (300÷400 kPa) - Pressione massima di esercizio: 5 bar (500 kPa) (Per pressioni idrauliche superiori si raccomanda l’installazione di un riduttore di pressione) - Temperatura massima d’esercizio: 60°C...
  • Página 19 IMPIANTO IDRAULICO - PLUMBING SYSTEM - INSTALLATION HYDRAULIQUE - HYDRAULISCHE ANLAGE - INSTALACIÓN HIDRÁULICA - ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА - ΥΔΡΑΥΛΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ - 水力设备 Datos técnicos para la instalación hidráulica: - Presión mínima de ejercicio: 2 bar (200 kPa) - Presión de ejercicio: campo de empleo optimal aconsejado 3÷4 bar (300÷400 kPa) - Presión máxima de ejercicio: 5 bar (500 kPa) (En caso de presiones hidráulicas superiores, Les recomendamos la instalación de un reductor de presión) - Temperatura máxima de ejercicio: 60°C...
  • Página 20 IMPIANTO ELETTRICO - ELECTRICAL SYSTEM - SYSTÈME ÉLECTRIQUE - ELEKTRISCHE ANLAGE - INSTALACIÓN ELÉCTRICA - ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СИСТЕМА - ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ - 电气设备 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位...
  • Página 21 IMPIANTO ELETTRICO - ELECTRICAL SYSTEM - SYSTÈME ÉLECTRIQUE - ELEKTRISCHE ANLAGE - INSTALACIÓN ELÉCTRICA - ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СИСТЕМА - ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ - 电气设备 DATI PER IMPIANTO ELETTRICO A - ALIMENTATORE PRINCIPALE (ordinabile come optional) • Installabile nella zona di sicurezza: Z3 •...
  • Página 22 IMPIANTO ELETTRICO - ELECTRICAL SYSTEM - SYSTÈME ÉLECTRIQUE - ELEKTRISCHE ANLAGE - INSTALACIÓN ELÉCTRICA - ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СИСТЕМА - ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ - 电气设备 DATA FOR THE ELECTRICAL SYSTEM A - MAIN POWER SUPPLY (can be ordered as come optional) • Install in the safety zone: Z3 •...
  • Página 23 IMPIANTO ELETTRICO - ELECTRICAL SYSTEM - SYSTÈME ÉLECTRIQUE - ELEKTRISCHE ANLAGE - INSTALACIÓN ELÉCTRICA - ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СИСТЕМА - ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ - 电气设备 DONNEES POUR SYSTEME ELECTRIQUE A - ALIMENTATEUR PRINCIPAL (à commander en option) • Installable dans la zone de sécurité : Z3 •...
  • Página 24 IMPIANTO ELETTRICO - ELECTRICAL SYSTEM - SYSTÈME ÉLECTRIQUE - ELEKTRISCHE ANLAGE - INSTALACIÓN ELÉCTRICA - ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СИСТЕМА - ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ - 电气设备 DATEN BEZÜGLICH DER ELEKTRISCHEN ANLAGE A - HAUPTVERSORGUNGSVORRICHTUNG (als Option bestellbar) • Installierbar im Sicherheitsbereich: Z3 • Input: 100-240 V ac, 50÷60 Hz •...
  • Página 25 IMPIANTO ELETTRICO - ELECTRICAL SYSTEM - SYSTÈME ÉLECTRIQUE - ELEKTRISCHE ANLAGE - INSTALACIÓN ELÉCTRICA - ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СИСТЕМА - ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ - 电气设备 DATOS PARA LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA A - ALIMENTADOR PRINCIPAL (a pedir como opción) • Instalable en la zona de seguridad: Z3 •...
  • Página 26 IMPIANTO ELETTRICO - ELECTRICAL SYSTEM - SYSTÈME ÉLECTRIQUE - ELEKTRISCHE ANLAGE - INSTALACIÓN ELÉCTRICA - ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СИСТЕМА - ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ - 电气设备 ДАННЫЕ ДЛЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ УСТАНОВКИ A - ГЛАВНЫЙ БЛОК ПИТАНИЯ (заказываемый опционально) • Монтируемый в зоне безопасности: Z3 • Ввод: 100-240 В...
  • Página 27 IMPIANTO ELETTRICO - ELECTRICAL SYSTEM - SYSTÈME ÉLECTRIQUE - ELEKTRISCHE ANLAGE - INSTALACIÓN ELÉCTRICA - ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СИСТЕМА - ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ - 电气设备 ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ A - ΚΥΡΙΟΣ ΤΡΟΦΟΔΟΤΗΣ (παραγγέλλεται προαιρετικά) • Τοποθετείται στη ζώνη ασφαλείας: Z3 • Input: 100-240 V ac, 50÷60 Hz •...
  • Página 28 IMPIANTO ELETTRICO - ELECTRICAL SYSTEM - SYSTÈME ÉLECTRIQUE - ELEKTRISCHE ANLAGE - INSTALACIÓN ELÉCTRICA - ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СИСТЕМА - ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ - 电气设备 电气设备数据 电气设备数据 A - 主电源器(作为可选件订货) A - 主电源器(作为可选件订货) • 可安装安全区:Z3 • 输入:100-240 V ac, 50-60 Hz • 输出:12 V dc, 4,5 A(最大) •...
  • Página 29 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 ATTENZIONE: l'installazione a seguire si basa su un'unica tipologia di struttura essendo la medesima anche per tutte le altre. WARNING: the following installation is based on a unique structure typology, as it is the same also for the others.
  • Página 30 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 Fig.
  • Página 31 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 Fig.
  • Página 32 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 ATTENZIONE: la dotazione di serie comprende un set di fissaggio a soffitto per carichi pesanti, dimensionato per solai in calcestruzzo e/o solai prefabbricati cavi (ancorante in acciaio FISCHER FHY M8 A4).
  • Página 33 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Fig. 6 Ch. 8 mm...
  • Página 34 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Fig. 7 Ch. 13 mm Ch. 13 mm Fig. 8 Ch. 8 mm Ch. 13 mm Ch. 13 mm...
  • Página 35 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Fig. 9 Fig. 10...
  • Página 36 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Fig. 11 EN 806-4 Fig. 12 Fig. 14 OPEN...
  • Página 37 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 Fig.
  • Página 38 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Fig. 15 Viti auto-perforanti non in dotazione Self-tapping screws not supplied Vis auto-perceuse non fournies Selbstbohrende Schrauben, nicht im Lieferumfang enthalten Tornillos auto-perforantes no incluidos en el suministro Саморежущие...
  • Página 39 COLLEGAMENTO TRA BINARI - CONNECTION BETWEEN TRACKS - CONNEXION ENTRE LES RAILS ANSCHLUSS ZWISCHEN DEN SCHIENEN - CONEXIÓN ENTRE BINARIOS - СОЕДИНЕНИЯ МЕЖДУ РЕЛЬСОВ ΣΥΝΔΕΣΗ ΑΝΑΜΕΣΑ ΣΕ ΡΑΓΕΣ - 轨道之间的连接 Fig. A Fig. B Fig. C...
  • Página 40 COLLEGAMENTO TRA BINARI - CONNECTION BETWEEN TRACKS - CONNEXION ENTRE LES RAILS ANSCHLUSS ZWISCHEN DEN SCHIENEN - CONEXIÓN ENTRE BINARIOS - СОЕДИНЕНИЯ МЕЖДУ РЕЛЬСОВ ΣΥΝΔΕΣΗ ΑΝΑΜΕΣΑ ΣΕ ΡΑΓΕΣ - 轨道之间的连接 Fig. D Fig. E 2,5 mm 2,5 mm...
  • Página 41 COLLEGAMENTO TRA BINARI - CONNECTION BETWEEN TRACKS - CONNEXION ENTRE LES RAILS ANSCHLUSS ZWISCHEN DEN SCHIENEN - CONEXIÓN ENTRE BINARIOS - СОЕДИНЕНИЯ МЕЖДУ РЕЛЬСОВ ΣΥΝΔΕΣΗ ΑΝΑΜΕΣΑ ΣΕ ΡΑΓΕΣ - 轨道之间的连接 Fig. F...
  • Página 42 • Encarguen sólo a personal calificado para el mantenimiento del producto ОБСЛУЖИВАНИЕ • В случае если будет необходимо заменить один или несколько компонентов, обратитесь к авторизованному дистрибьютору или посетите веб-сайт WWW.GESSI. • Обслуживание изделия должен выполнить квалифицированный персонал. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ • Σε περίπτωση που είναι απαραίτητο να αντικαταστήσετε ένα ή περισσότερα εξαρτήματα, επικοινωνήστε...
  • Página 43 MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - 保养 Fig. 17 Fig. 18 ONLY FOR ART. 61031 Fig. 19...
  • Página 44 GIS005780 - R2...

Este manual también es adecuado para:

610046100661008610126101461031 ... Mostrar todo