Bosch PROFESSIONAL GSR 9,6-2 Instrucciones De Servicio

Bosch PROFESSIONAL GSR 9,6-2 Instrucciones De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para PROFESSIONAL GSR 9,6-2:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

2 609 140 319.book Seite 1 Mittwoch, 1. März 2006 9:25 09
GSR 9,6-2
GSR 12-2
GSR 14,4-2
PROFESSIONAL
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Οδηγία χειρισµού
Kullan∂m k∂lavuzu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch PROFESSIONAL GSR 9,6-2

  • Página 1 2 609 140 319.book Seite 1 Mittwoch, 1. März 2006 9:25 09 GSR 9,6-2 GSR 12-2 GSR 14,4-2 PROFESSIONAL Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullan∂m k∂lavuzu...
  • Página 2 2 609 140 319.book Seite 2 Mittwoch, 1. März 2006 9:25 09 2 • 2 609 140 319 • 06.03...
  • Página 3 2 609 140 319.book Seite 3 Mittwoch, 1. März 2006 9:25 09 GSR 14,4-2 PROFESSIONAL 3 • 2 609 140 319 • 06.03...
  • Página 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    2 609 140 319.book Seite 1 Mittwoch, 1. März 2006 9:25 09 Gerätekennwerte Akku-Bohrschrauber GSR 9,6-2 GSR 12-2 GSR 14,4-2 PROFESSIONAL PROFESSIONAL PROFESSIONAL Sachnummer 3 601 J18 L.. 3 601 J18 J.. 3 601 J18 G.. Nennspannung [V=] 14,4 Leerlaufdrehzahl 1.
  • Página 5 Sachbeschädigung. Akku einsetzen Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an isolierten Griffflächen an, wenn Sie Arbei- Verwenden Sie nur Original Bosch O-Pack- ten ausführen, bei denen das Einsatzwerk- Akkus mit der auf dem Typenschild Ihres Elek- zeug verborgene Stromleitungen treffen trowerkzeugs angegebenen Spannung.
  • Página 6 2 609 140 319.book Seite 3 Mittwoch, 1. März 2006 9:25 09 Umschalten der Drehrichtung Drehmoment einstellen Den Drehrichtungsumschalter 5 nur bei Im praktischen Versuch ist zu ermitteln, mit wel- Stillstand betätigen. cher der 25 Einstellungen des Drehmoment-Ein- stellrings 2 die Schrauben bündig in das Material Mit dem Drehrichtungs- eingedreht werden.
  • Página 7: Wartung Und Reinigung

    HSS-Bohrer (HSS = Hochleistungs- Elektronik-Altgeräte und ihrer Um- Schnellschnittstahl) verwenden. Entspre- setzung in nationales Recht müs- chende Qualität garantiert das Bosch-Zube- sen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerk- hör-Programm. zeuge getrennt gesammelt und einer umweltge- rechten Wiederverwertung zugeführt werden. Softgrip Akkus/Batterien: Die gummierte Griff-Fläche 9 (Softgrip) erhöht...
  • Página 8: Konformitätserklärung

    EN 60 745 gemäß den Bestimmungen der Richt- linien 89/336/EWG, 98/37/EG. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Änderungen vorbehalten Deutsch - 5 8 • 2 609 140 319 • 06.03...
  • Página 9: Tool Specifications

    2 609 140 319.book Seite 1 Mittwoch, 1. März 2006 9:25 09 Tool Specifications Cordless screwdriver GSR 9,6-2 GSR 12-2 GSR 14,4-2 PROFESSIONAL PROFESSIONAL PROFESSIONAL Article number 3 601 J18 L.. 3 601 J18 J.. 3 601 J18 G.. Rated voltage [V=] 14.4 No-load speed...
  • Página 10: Changing The Tool

    2 609 140 319.book Seite 2 Mittwoch, 1. März 2006 9:25 09 Keep your workplace clean. Material mix- Before Putting into Operation tures are particularly dangerous. Dust of light metal can be inflammable or explode. Battery Charging Always wait until the machine has come to A battery that is new or has not been used for a a complete stop before placing it down.
  • Página 11 Use only original Bosch O-pack batteries with the voltage given on the type plate of your ma- For screwdriving applications, wait until the screw chine.
  • Página 12: Maintenance And Cleaning

    HSS drill bits. The appropriate quality is tools that are no longer suitable for use must be guaranteed by the Bosch accessories pro- separately collected and sent for recovery in an gram. environmental-friendly manner.
  • Página 13: Noise/Vibration Information

    89/336/EEC, 98/37/EC. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Subject to change without notice English - 5 13 • 2 609 140 319 • 06.03...
  • Página 14: Caractéristiques Techniques

    2 609 140 319.book Seite 1 Mittwoch, 1. März 2006 9:25 09 Caractéristiques techniques Perceuse-visseuse sans fil GSR 9,6-2 GSR 12-2 GSR 14,4-2 PROFESSIONAL PROFESSIONAL PROFESSIONAL N° d’article 3 601 J18 L.. 3 601 J18 J.. 3 601 J18 G.. Tension nominale [V=] 14,4...
  • Página 15 N’utiliser que des accus O packs d’origine vail risque de toucher des câbles électri- Bosch qui ont la tension indiquée sur la plaque ques cachés. Le contact avec des conduites signalétique de l’outil électroportatif.
  • Página 16: Commutation Mécanique De La Vitesse

    2 609 140 319.book Seite 3 Mittwoch, 1. März 2006 9:25 09 Inversion du sens de rotation Frein de ralentissement Lorsqu’on relâche l’interrupteur Marche /Arrêt 4, N’actionner le commutateur du sens de rotation 5 qu’à l’arrêt total de l’appareil. le mandrin est freiné, ce qui évite un fonctionne- ment par inertie de l’outil.
  • Página 17: Conseils D'utilisation

    HSS en bon état et bien affûtés péenne 2002/96/CE relative aux (HSS = aciers super rapides). Le programme déchets d’équipements électriques d’accessoires Bosch garantit la qualité des fo- et électroniques et sa réalisation dans les lois na- rets. tionales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre une...
  • Página 18: Bruits Et Vibrations

    89/336/CEE, 98/37/CE. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Sous réserve de modifications Français - 5 18 • 2 609 140 319 • 06.03...
  • Página 19: Características Técnicas

    2 609 140 319.book Seite 1 Mittwoch, 1. März 2006 9:25 09 Características técnicas Atornilladora taladradora GSR 9,6-2 GSR 12-2 GSR 14,4-2 accionada por acumulador PROFESSIONAL PROFESSIONAL PROFESSIONAL Nº de art. 3 601 J18 L.. 3 601 J18 J.. 3 601 J18 G.. Tensión nominal [V=] 14,4...
  • Página 20: Cambio De Útil

    ñaduras aisladas al realizar trabajos en los Solamente emplee baterías O-Pack originales que el útil pueda llegar a tocar conductores Bosch con la tensión indicada en la placa de eléctricos ocultos. El contacto con conducto- características de la herramienta eléctrica.
  • Página 21 2 609 140 319.book Seite 3 Mittwoch, 1. März 2006 9:25 09 Conmutación del sentido de giro Freno de marcha por inercia Accionar el selector de sentido de giro 5 Al soltar el interruptor de conexión /desco- solamente con el aparato detenido. nexión 4 se frena el portaútiles, impidiéndose así...
  • Página 22: Consejos Prácticos

    El pro- su conversión en ley nacional, de- grama de accesorios Bosch garantiza la co- berán acumularse por separado las herramientas rrespondiente calidad. eléctricas para ser sometidas a un reciclaje eco- lógico.
  • Página 23: Información Sobre Ruidos Y Vibraciones

    Robert Bosch España, S.A. Engineering Certification Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Asesoramiento al cliente +34 901 11 66 97 ..+34 91 327 98 63 Reservado el derecho de modificaciones ............
  • Página 24: Dados Técnicos Do Aparelho

    2 609 140 319.book Seite 1 Mittwoch, 1. März 2006 9:25 09 Dados técnicos do aparelho Aparafusadora-perfuradora GSR 9,6-2 GSR 12-2 GSR 14,4-2 a bateria PROFESSIONAL PROFESSIONAL PROFESSIONAL N° de produto 3 601 J18 L.. 3 601 J18 J.. 3 601 J18 G.. Tensão nominal [V=] 14,4...
  • Página 25 Só utilizar pacotes de acumuladores originais peças de metal da ferramenta eléctrica sob Bosch com a tensão indicada sobre a placa de tensão e leva a um choque eléctrico. características da sua ferramenta eléctrica.
  • Página 26: Ajustar O Binário

    2 609 140 319.book Seite 3 Mittwoch, 1. März 2006 9:25 09 Alteração do sentido de rotação Travão da marcha por inércia Ao soltar o interruptor de ligar/desligar 4, o man- Alterar o comutador da direcção de ro- tações 5 somente quando a máquina dril de brocas é...
  • Página 27: Manutenção E Conservação

    HSS perfeitamente afiadas (HSS = Aço nacionais, as ferramentas eléctricas que não ser- de corte rápido de alto rendimento). O pro- vem mais para a utilização, devem ser enviadas grama de acessórios da Bosch garante uma separadamente a uma reciclagem ecológica. qualidade correspondente. Acumuladores/pilhas: Punho suave A superfície do punho de borracha 9 (softgrip)
  • Página 28: Informações Sobre Ruído E Vibrações

    89/336/CEE, 98/37/CE. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Reservado o direito a modificações Português - 5 28 • 2 609 140 319 • 06.03...
  • Página 29: Dati Tecnici

    2 609 140 319.book Seite 1 Mittwoch, 1. März 2006 9:25 09 Dati tecnici Trapano avvitatore a batteria GSR 9,6-2 GSR 12-2 GSR 14,4-2 PROFESSIONAL PROFESSIONAL PROFESSIONAL Codice prodotto 3 601 J18 L.. 3 601 J18 J.. 3 601 J18 G.. Tensione nominale [V=] 14,4...
  • Página 30: Cambio Degli Utensili

    2 609 140 319.book Seite 2 Mittwoch, 1. März 2006 9:25 09 Prendere dei provvedimenti appropriati in Tenere sempre ben saldo l’elettroutensile. caso che durante il lavoro dovessero svi- Serrando a fondo ed allentando le viti è possi- lupparsi polveri dannose per la salute, in- bile che per brevi momenti si verifichini alti mo- fiammabili oppure esplosive.
  • Página 31 Utilizzare esclusivamente batterie tipo tonde marcia: Numero di giri basso, forza massima. originali Bosch dotate della tensione riportata marcia: Numero di giri alto, forza minima. sulla targhetta di costruzione del Vostro elet- Le marce possono essere inserite soltanto troutensile.
  • Página 32: Manutenzione E Pulizia

    HSS perfettamente affilate (HSS = acciaio su- sili diventati inservibili devono essere raccolti se- perrapido). Una rispettiva qualità viene garan- paratamente ed essere inviati ad una riutilizza- tita dal programma accessori Bosch. zione ecologica. Softgrip Batterie ricaricabili /Batterie: La superficie gommata dell’impugnatura 9 (Soft- grip) aumenta la sicurezza contro il pericolo di scivolamento e permette perciò...
  • Página 33: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    Nota bene: Per una valutazione precisa del ca- rico dell’oscillazione nel corso di un determinato periodo di tempo operativo bisognerebbe consi- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division derare anche i tempi in cui la macchina è spenta oppure è accesa ma non viene utilizzata effettiva- mente.
  • Página 34: Technische Gegevens

    2 609 140 319.book Seite 1 Mittwoch, 1. März 2006 9:25 09 Technische gegevens Accuboorschroevendraaier GSR 9,6-2 GSR 12-2 GSR 14,4-2 PROFESSIONAL PROFESSIONAL PROFESSIONAL Zaaknummer 3 601 J18 L.. 3 601 J18 J.. 3 601 J18 G.. Nominale spanning [V=] 14,4 Onbelast toerental Stand 1...
  • Página 35: Inzetgereedschap Wisselen

    Bescha- diging van een gasleiding kan tot een explosie Accu plaatsen leiden. Breuk van een waterleiding veroor- Gebruik alleen originele Bosch O-Pack-accu’s zaakt materiële schade. met de op het typeplaatje van het elektrische Houd het elektrische gereedschap alleen gereedschap aangegeven spanning.
  • Página 36 2 609 140 319.book Seite 3 Mittwoch, 1. März 2006 9:25 09 Draairichting omschakelen Draaimoment instellen Schakel de draairichting alleen om als Proefsgewijs moet worden vastgesteld met welke de machine stilstaat. van de 25 instellingen van de instelring voor het draaimoment 2 de schroeven aansluitend in het Met de draairichtingom- materiaal worden ingedraaid.
  • Página 37: Onderhoud En Reiniging

    Mocht de machine ondanks zeer zorgvuldige fa- bricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie door een erkende reparatieser- vice voor Bosch elektrisch gereedschap te wor- den uitgevoerd. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be- staande zaaknummer overeenkomstig het type- plaatje van de machine.
  • Página 38: Informatie Over Geluid En Trillingen

    89/336/EEG en 98/37/EG. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Wijzigingen voorbehouden Nederlands - 5 38 • 2 609 140 319 • 06.03...
  • Página 39: Tekniske Data

    2 609 140 319.book Seite 1 Mittwoch, 1. März 2006 9:25 09 Tekniske data Akku-boreskruemaskine GSR 9,6-2 GSR 12-2 GSR 14,4-2 PROFESSIONAL PROFESSIONAL PROFESSIONAL Typenummer 3 601 J18 L.. 3 601 J18 J.. 3 601 J18 G.. Nominel spænding [V=] 14,4 Omdrejningstal, ubelastet 1.
  • Página 40 Anvend kun originale O-Pack-akkuer fra eller kontakt det lokale forsyningsselskab. Bosch, der skal have den spænding, der er an- Kontakt med elektriske ledninger kan føre til givet på dit el-værktøjs typeskilt. brand og elektrisk stød. Beskadigelse af en Stil højre-/venstreomskifteren 5 i midten (kon-...
  • Página 41 Ved boring i metal skal man kun anvende fejl- Indstilling af drejningsmoment frie eller nye skærpede HSS-bor (HSS = high- speed-stål). Bosch tilbehørs-program garante- I et praktisk forsøg skal man forsøge at finde ud rer den tilsvarende kvalitet. af, med hvilken af de 25 indstillinger på indstil-...
  • Página 42 89/336/EØF og 98/37/EF. brugte akkuer/batterier genbruges. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ret til ændringer forbeholdes Dansk - 4 42 • 2 609 140 319 • 06.03...
  • Página 43: Tekniska Data

    2 609 140 319.book Seite 1 Mittwoch, 1. März 2006 9:25 09 Tekniska data Sladdlös borrskruvdragare GSR 9,6-2 GSR 12-2 GSR 14,4-2 PROFESSIONAL PROFESSIONAL PROFESSIONAL Produktnummer 3 601 J18 L.. 3 601 J18 J.. 3 601 J18 G.. Märkspänning [V=] 14,4 Tomgångsvarvtal 1:ans växel...
  • Página 44: Omkoppling Av Rotationsriktning

    Kontakt med elledningar kan förorsaka brand och elstöt. En skadad gasledning kan leda till Montering av batterimodulen explosion. Borrning i vattenledning kan föror- Använd endast original Bosch O-batterier med saka sakskador. den spänning som anges på elverktygets Håll fast elverktyget endast vid de isole- typskylt.
  • Página 45 Skruvhuvudet tränger då inte in i Vid borrning i metall använd endast välskärpta materialet. HSS-borrar (HSS = högeffekts-snabbstål). Bosch tillbehörsprogram garanterar denna Vridmomentinställning kvalitet. Prova dig fram till vid vilken av de 25 inställning- arna på momentställringen 2 skruvarna kommer Softgrepp att ligga plant i materialet.
  • Página 46 Endast för EU-länder: Senior Vice President Head of Product Defekta eller förbrukade batterier måste enligt Engineering Certification direktivet 91/157/EEG omhändertas för återvin- ning. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ändringar förbehålles Svenska - 4 46 • 2 609 140 319 • 06.03...
  • Página 47: Formålsmessig Bruk

    2 609 140 319.book Seite 1 Mittwoch, 1. März 2006 9:25 09 Tekniske data Akku-borskrutrekker GSR 9,6-2 GSR 12-2 GSR 14,4-2 PROFESSIONAL PROFESSIONAL PROFESSIONAL Produktnummer 3 601 J18 L.. 3 601 J18 J.. 3 601 J18 G.. Nominell spenning [V=] 14,4 Tomgangsturtall 1.
  • Página 48 Batteriet må ikke kortsluttes. Det er fare for eksplosjoner. Innsetting av batteriet Bruk egnede søkeapparater til å finne Bruk bare ekte Bosch O-Pack-batterier med skjulte strøm-/gass-/vannledninger, eller den spenning som er angitt på typeskiltet til spør hos det lokale el- /gass-/vannverket.
  • Página 49 Ved boring i metall, benytt kun feilfrie slipte Innstilling av dreiemoment HSS-bor (HSS = high speed stål). Tilsvarende kvalitet garanterer Bosch-tilbehør-program- I praktiske forsøk må du finne ut hvilke av de met. 25 mulighetene på dreiemoment-innstillingsrin- gen 2 det er best å skru skruene inn i materialet Softgrip med.
  • Página 50 Kun for EU-land: Senior Vice President Head of Product Defekte eller oppbrukte batterier må resirkuleres Engineering Certification iht. direktiv 91/157/EØF. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Rett til endringer forbeholdes Norsk - 4 50 • 2 609 140 319 • 06.03...
  • Página 51: Tekniset Tiedot

    2 609 140 319.book Seite 1 Mittwoch, 1. März 2006 9:25 09 Tekniset tiedot Akkuporaruuvinväännin GSR 9,6-2 GSR 12-2 GSR 14,4-2 PROFESSIONAL PROFESSIONAL PROFESSIONAL Tuotenumero 3 601 J18 L.. 3 601 J18 J.. 3 601 J18 G.. Nimellisjännite [V=] 14,4 Tyhjäkäyntikierrosluku 1.
  • Página 52: Työkalunvaihto

    Käyttöönotto Syntyy räjähdysvaara. Akun kiinnitys Älä oikosulje akkua. Syntyy räjähdysvaara. Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa ole- Käytä vain alkuperäisiä Bosch O-akkuja, joi- vien syöttöjohtojen paikallistamiseksi, tai den jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikil- käänny paikallisen jakeluyhtiön puoleen. vessä olevaa jännitettä. Kosketus sähköjohtoon saattaa johtaa tulipa-...
  • Página 53 2 609 140 319.book Seite 3 Mittwoch, 1. März 2006 9:25 09 Käynnistys ja pysäytys Istukan vaihtaminen Käynnistä kone painamalla käynnistyskytkintä 4 Poista akku ennen kaikkia laitteelle suoritetta- ja pitämällä se painettuna. via töitä. Koneen kierrosluku vaihtelee nol- Istukan irtoaminen porakarasta estetään lukko- lasta maksimiin riippuen käynnis- ruuvilla 12.
  • Página 54 Tyypillisesti käsivarren tärinä on alle 2,5 m/s erittäin huolellisesti. Mikäli siinä siitä huolimatta il- Näissä ohjeissa mainittu väräh- VAROITUS menee jokin vika, anna vain Bosch-huoltoliikkeen telytaso on mitattu EN 60 745 suorittaa tarvittavat korjaukset. standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja Mainitse ehdottomasti laitteesi tyyppikilvessä...
  • Página 55 2 609 140 319.book Seite 1 Mittwoch, 1. März 2006 9:25 09 Τεχνικά χαρακτηριστικά µηχανήµατος ∆ραπανοκατσάβιδο µπαταρίας GSR 9,6-2 GSR 12-2 GSR 14,4-2 PROFESSIONAL PROFESSIONAL PROFESSIONAL – – – – – – Ø Ø – – – Τµήµατα µηχανήµατος Χρήση σύµφωνα µε τον προορισµ Για...
  • Página 56 2 609 140 319.book Seite 2 Mittwoch, 1. März 2006 9:25 09 Να λαµβάνετε προστατευτικά µέτρα ταν ταν εκτελείτε εργασίες στις οποίες κατά την εργασία σας υπάρχει περίπτωση υπάρχει κίνδυνος το εργαλείο που να δηµηγιουργηθεί ανθυγιεινή, εύφλεκτη χρησιµοποιείτε να συναντήσει ή...
  • Página 57 2 609 140 319.book Seite 3 Mittwoch, 1. März 2006 9:25 09 Μηχανική επιλογή ταχυτήτων Θέση σε λειτουργία Τοποθέτηση µπαταρίας ΄Αµεση ανακοπή λειτουργίας Αλλαγή της φοράς περιστροφής Ο χειρισµ ς του διακ πτη αλλαγής φοράς περιστροφής 5 επιτρέπεται µ νο ταν το µηχάνηµα βρίσκεται εκτ...
  • Página 58 2 609 140 319.book Seite 4 Mittwoch, 1. März 2006 9:25 09 Αορτήρας (εξάρτηµα) Αντικατάσταση του τσοκ Λύσιµο του τσοκ (βλέπε εικ να Συντήρηση και καθαρισµ ς Σύσφιξη του τσοκ (βλέπε εικ να Το τσοκ πρέπει να συσφίγγεται µε ροπή έλξης...
  • Página 59: Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών

    Φοράτε ωτασπίδες! ∆ήλωση συµβατικ τητας ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Τηρούµε το δικαίωµα αλλαγών Eλληνικά - 5 59 • 2 609 140 319 • 06.03...
  • Página 60: Teknik Veriler

    2 609 140 319.book Seite 1 Mittwoch, 1. März 2006 9:25 09 Teknik veriler Akülü delme/vidalama makinesi GSR 9,6-2 GSR 12-2 GSR 14,4-2 PROFESSIONAL PROFESSIONAL PROFESSIONAL Ürün kodu 3 601 J18 L.. 3 601 J18 J.. 3 601 J18 G.. Anma gerilimi [V=] 14,4...
  • Página 61 Akünün tak∂lmas∂ veya elektrik çarpmalar∂na neden olabilir. Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketi Hasarl∂ bir gaz hatt∂ patlamalara neden olabilir. üzerinde belirtilen gerilime sahip orijinal Bosch Bir su borusunun içine girme maddi hasarlara O-Pack aküleri kullan∂n. neden olabilir. Saπ/sol dönüµ µalterini 5 orta konuma (kapama Uçlar∂n görünmeyen elektrik kablolar∂na...
  • Página 62 S∂kma torku en saπl∂kl∂ biçimde pratik deneyle (HSS = yüksek verimli h∂zl∂ kesme çeliπi) belirlenir. Tork ayar halkas∂ 2 ile 25 deπiµik tork kullan∂n. Gerekli kaliteyi Bosch aksesuar ayar∂ yap∂labilir ve bu sayede vidalar malzeme program∂ garanti eder. içinde ayn∂ seviyede tak∂l∂r.
  • Página 63 Çal∂µma s∂ras∂nda ses bas∂nc∂ seviyesi 85 dB (A)’y∂ aµabilir. Titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen alet Koruyucu kulakl∂k kullan∂n! ar∂za yapacak olursa, onar∂m, Bosch elektrikli Tipik el/kol titreµimi 2,5 m/s ’den düµük. el aletleri için yetkili bir servise yapt∂r∂lmal∂d∂r. Bu talimatta belirtilen titreµim Bütün sorular∂n∂z, baµvurular∂n∂z ve yedek parça...
  • Página 64 2 609 140 319.book Seite 1 Mittwoch, 1. März 2006 9:25 09 1,5 Ah (NiCd) 2 608 572 080 2 607 335 708 (9,6 V) 2 607 335 710 (12 V) 2 607 335 712 (14,4 V) 2,0 Ah (NiCd) 2 607 335 260 (9,6 V) 2 607 335 262 (12 V) 2 607 000 202...
  • Página 65 2 609 140 319.book Seite 1 Mittwoch, 1. März 2006 9:25 09 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 2 609 140 319 (06.03) O / 65...

Este manual también es adecuado para:

Professional gsr 12-2Professional gsr 14,4-2

Tabla de contenido