Página 1
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO INSERTABLES INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS INSERTS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN INSERTS INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO ENCASTRÁVEIS ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE INSERTI...
INDEX AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ������������������������������������������������������������������������������� 45 DESCRIPTION GÉNÉRALE ������������������������������������������������������������������������������������ 45 FONCTIONNEMENT DE LA CENTRALE (LONDRES-T, VOLGA-T ET SERIE PANAMÁ) 49 2.2. SPÉCIFICATIONS SELON LES MODÈLES 50 2.2.1. MODÈLE VOLGA 50 2.2.2 MODÈLES LONDRES-V, LONDRES-T ET LONDRES-T VISIÓN 53 2.2.3 MODÈLE EVEREST 54 2.2.4...
être qualifiés et agrées et travailler pour des entreprises qui assument toute la responsabilité de l’ensemble de l’installation. Bronpi Calefacción, S.L. n’est pas responsable des modifications apportées au produit d’origine sans autorisation écrite ou de l’utilisation de pièces détachées non originales.
Página 4
L’entrée d’air secondaire permet au carbone non brûlé à la première combustion de brûler dans une postcombustion, en augmentant le rendement et en assurant la propreté de la vitre. • Dans les modèles Volga et Londres, comme indiqué plus haut, le même contrôle permet de régler aussi bien l’entrée d’air primaire que l’entrée d’air secondaire (voir dessin D1).
Página 5
Avec cette régulation ouverte (régulation complètement sortie), il est possible d’introduire de l’oxygène chaud deux fois dans la chambre de combustion, grâce à des itinéraires conçus par Bronpi. Ce processus de combustion fait le plus du pouvoir calorifique du bois, tout en réduisant les émissions les plus nocives et la consommation du bois.
Página 6
Grille La grille est un accessoire des modèles de la série Paris. Elle est réglable en deux hauteurs en fonction des rainures de la guide latérale qu’on utilise. Afin d’éviter d’abimer la grille, il est recommandé de l’extraire quand elle n’est pas utilisée. (voir dessin D17) Ventilation forcée.
FONCTIONNEMENT DE LA CENTRALE (LONDRES-T, VOLGA-T ET SERIE PANAMÁ) SONDA FUSE AUTO PROP MENU LINEA VENT. 230 Vac 230 Vac Aspect externe et connexions électriques COMPOSITION DU PRODUIT Caisse thermorégulateur 3 modules Plaque de couverte, Caisse d’entrée Sonde Température, Accessoires, Instructions FONCTIONNEMENT •...
ATTENTION: Éviter coupler les câbles de la sonde avec ceux de puissance. Installer un interrupteur bipolaire sur le système d’alimentation selon les normes en vigueur et avec une distance d’ouverture des contactes d’au moins 3 mm pour chaque pôle. L’installation et la connexion électrique du dispositif doit se faire par du personnel qualifie et avec les outils adéquats. Avant faire quelque connexion, vérifier que le réseau électrique est déconnecte.
Página 9
Placement des poignées pour le transport À l’intérieur de la chambre de combustion vous trouverez deux poignées qui, une fois couplées á l’appareil, permettent de le déplacer facilement. Pour installer la poignée, dévisser les vis du côté de la chambre, placer la poignée et visser de nouveau (voir dessin D19).
Connexion électrique Débranchez le courant avant la réalisation de toute manipulation électrique. D’abord, connecter la sonde de température fournie avec la centrale à l’insert selon le plan ci-après. Effectuer la connexion entre le ventilateur et la centrale et, tout de suite, la connexion entre la centrale et le réseau électrique (voir schéma électrique).
Emplacement de pièces Volga 130x40 Nettoyage et / ou remplacement de la vitre Pour nettoyer la vitre il faut dévisser la vis de sécurité qui est dans la partie supérieure-centrale de la porte avec la clé qui est fournie avec l’insert.
Emplacement de cadres optionnels Le cadre standard fourni avec les modèles Londres-V, Londres-T et Londres-T Visión de série est amovible. Pour installer un cadre optionnel (M-8, M-9, etc.), préalablement, il est nécessaire d’enlever le cadre standard puis de placer l’optionnel en utilisant les mêmes forages. Pour enlever le cadre standard dévisser les 4 vis du cadre (2 de chaque côté). Ensuite, placer et visser le nouveau cadre (voir dessin D26).
Extraire le toit, en le faisant glisser vers l’extérieur. Extraire les guidages latéraux placés sur quatre supports. Pour les enlever, surélever le guidage puis tirer. Pour finir, extraire l’arrière qui est accroché sur deux supports. 2.2.5 MODÈLES KENIA-110, KENIA-110 VISIÓN, KENIA-110D ET KENIA-110 D VISIÓN Ces inserts, au lieu d’avoir un interrupteur avec les positions 1-0-2, ont un interrupteur limité...
Página 14
EMPLACEMENT/REMPLACEMENT DU CADRE STANDARD Tous les inserts de ces séries ont un cadre standard. Le cadre standard est démontable pour faciliter l’installation. Pour démonter le cadre standard, il faut suivre les operations suivantes: Modèles frontaux (voir dessin D35): Démonter la porte, en l’ouvrant et tirant vers le haut. Retirer les vis du cadre indiquées sur le dessin.
2.2.9 MODÈLES RIOJA ET COLISEO RACCORD / REMPLACEMENT DU CADRE STANDARD Les modèles Rioja et Coliseo sont équipés en standard d’un cadre standard de trois côtés. Optionnellement, vous pouvez acquérir le profil inférieur du cadre pour le transformer en 4 côtés. L’installation est assez simple (voir dessin D38): Pour placer le profil, il n’est pas nécessaire d’enlever le cadre standard.
Mise en place des portes du modèle Panama-D Le modèle Panama-D a deux portes. Si vous avez besoin de démonter ces portes, pour faciliter l’installation de l’insert, alors souvenez-vous de placer les portes sur la correcte position pour assurer le bon fonctionnement. Ces portes ne sont pas interchangeables. La porte qui est placée sur la face avec les réglages d’air et le bac à...
3.2. INTERVENTIONS EN CAS D’URGENCE En cas d’incendie dans la cheminée ou le conduit de fumées: Fermer la porte de chargement. Fermer les entrées d’air primaire et secondaire. Éteindre le feu en utilisant des extincteurs de dioxyde de carbone (CO2 en poudre). Demander l’intervention immédiate des POMPIERS.
Ne jamais utiliser le même conduit pour plusieurs appareils à la fois. (voir dessin D45) La section minimale doit être de 4dm2 (par exemple, 20 x 20 cm) pour les inserts dont le diamètre de conduit est inférieur à 200 mm ou 6,25 dm2 (par exemple, 25 x 25 cm) pour les appareils avec un diamètre supérieur à...
Conduit métallique Espace entre le tuyau CONDUCTO METALICO ESPACIO ENTRE EN TUBO Y maximale inclinaison 45º MAXIMA INCLINACION 45º et le conduit scellé EL CONDUCTO SELLADO Chambre de décompression CAMARA DE DESCOMPRESION 50 cm Grille REJILLA Grille REJILLA Isolement laine de roche Grille sortie d’air convection AISLAMIENTO LANA DE ROCA REJILLA SALIDA AIRE CONVECCION...
La longueur des bûches dépendra du modèle (vous pouvez consulter la fiche technique de chaque modèle sur notre web www.bronpi.com). Les briquettes de bois pressées doivent s’utiliser avec prudence pour éviter les surchauffes préjudiciables pour l’appareil, car elles ont un pouvoir calorifique élevé.
Il est recommandé l’utilisation de sacs anti-suie pendant le fonctionnement de l’appareil, au moins un sac par semaine. Ces sacs sont placés directement sur le feu et vous pouvez en trouver chez distributeur Bronpi où vous avez acheté l’insert. 9.2.
(c’est-à-dire, s’ils ne sont pas ajustés a la porte), ils n’assurent pas le bon fonctionnement de l’insert! Par conséquent, il est nécessaire de les changer. Vous pouvez acquérir ce replacement chez le même distributeur Bronpi où vous avez acheté...
Página 29
12.2 LONDRES-T Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Regulación de aire Air control Réglage d'air Regulação de ar Regolazione d'aria Glass protector for the logs Support barre de maintenance 2 Soportes barra salva-troncos Suportes barra salva-troncos Supporti barra salva-tronchi support des bûches 3 Barra salva-troncos...
Página 30
12.3 LONDRES-T VISIÓN Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Regulación de aire primario Primary air control Réglage d'air primaire Regulação de ar primário Regolazione d'aria primario Glass protector for the logs Support barre de maintenance 2 Soporte barra salvatroncos Suportes barra salva-troncos Supporti barra salva-tronchi support...
Página 31
12.4 LONDRES-V Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Regulación de aire primario Primary air control Réglage d'air primaire Regulação de ar primário Regolazione d'aria primaria Glass protector for the logs Support barre de maintenance 2 Soportes barra salva-troncos Suportes barra salva-troncos Supporti barra salva-tronchi support des bûches...
Página 38
12.11 EVEREST VISION Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Cristal cámara de combustión Combustion chamber glass Vitre de la chambre de combustion Vidro câmara de combustão Vetro camera di combustione 2 Cristal horno Oven glass Vitre de la porte du four Vidro forno Vetro forno Porte de la chambre de...
Página 39
12.12 CANADA VISION Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Regulación aire primario Primary air regulation Réglage d'air primaire Regulação ar primário Regolazione d'aria primaria 2 Cajón cenicero Ash pan Bac à cendres Gaveta de cinzas Cassetto porta-cenere 3 Marco Frame Cadre Marco...
Página 40
12.13 MADRID VISION Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Regulación aire primario Primary air regulation Réglage d'air primaire Regulação ar primário Regolazione d'aria primaria 2 Cajón cenicero Ash pan Bac à cendres Gaveta de cinzas Cassetto porta-cenere 3 Marco Frame Cadre Marco...
Página 45
12.18 RIOJA Marco Inferior Opcional Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Marco Frame Cadre Marco Cornice 2 Pomo regulación Regulation knob Bouton de réglage Manípulo regulação Pomo di regolazione 3 Puerta ( solo puerta ) Door Porte Porta Porta 4 Maneta Handle Manette...
Página 46
12.19 COLISEO Marco Inferior Opcional Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Marco Frame Cadre Marco Cornice 2 Pomo regulación Regulation knob Bouton de réglage Manípulo regulação Pomo di regolazione 3 Puerta ( solo puerta ) Door Porte Porta Porta 4 Maneta Handle Manette...
Página 47
12.20 MADRID Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Pomo Knob Bouton Manípulo Pomo 2 Regulación aire primario Primary air regulation Réglage d'air primaire Regulação ar primário Regolazione d'aria primaria 3 Frontal cajón cenicero Ash pan frontal Frontal bac à cendres Frontal gaveta de cinzas Frontale cassetto porta-cenere 4 Cajón cenicero...
Página 48
12.21 CANADA Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Pomo Knob Bouton Manípulo Pomo 2 Regulación aire primario Primary air regulation Réglage d'air primaire Regulação ar primário Regolazione d'aria primaria 3 Cajón cenicero Ash pan Bac à cendres Gaveta de cinzas Cassetto porta-cenere 4 Interruptor Switch...
Página 49
12.22 MADRID RUSTICO Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Pomo regulación aire primario Primary air regulation knob Bouton réglage air primaire Manípulo regulação ar primário Pomo regolazione aria primaria 2 Regulación aire primario Primary air regulation Réglage d'air primaire Regulação ar primário Regolazione d'aria primaria 3 Frontal cajón cenicero...
Página 50
12.23 CANADA RUSTICO Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Regulación aire primario Primary air regulation Réglage d'air primaire Regulação ar primário Regolazione d'aria primaria 2 Frontal cajón cenicero Ash pan frontal Frontal bac à cendres Frontal gaveta de cinzas Frontale cassetto porta-cenere 3 Cajón cenicero Ash pan...
Página 52
12.25 LUGO Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Maneta Handle Manette Alavanca Maniglia 2 Soporte regulación aire primario Primary air regulation support Support réglage d'air primaire Suporte regulação ar primário Supporto regolazione aria primaria 3 Regulación aire primario Primary air regulation Réglage d'air primaire Regulação ar primário Regolazione d'aria primaria...
Página 53
12.26 PANAMÁ-E PANAMÁ-E-D PANAMÁ-E-I Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Parrilla Grille Grille de rôtir Grelha Griglia Barre de maintenance de bûches 2 Salvatroncos lateral Lateral glass protector for logs Salva troncos lateral Salva-tronchi laterale latéral 3 Pata estructura Structure leg Pied structure Pé...
Página 54
12.27 PANAMÁ-F Ø200 Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Parrilla fundición Cast-iron grille Grille en fonte Grelha fundição Griglia in ghisa 2 Cuerpo Body Corps Corpo Corpo 3 Entrada de aire Air inlet Entrée d’air Entrada de ar Entrata d’aria 4 Turbina tangencial Tangential turbine Turbine tangentielle...
Página 55
12.28 PANAMÁ-D 1005 Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Rejilla Grate Grille Grelha Griglia 2 Salvatroncos Glass protector for logs Barre de maintenance de bûches Salva troncos Salva-tronchi 3 Pata base Base Leg Pied base Pata base Zampa base 4 Estructura base Structure base Base structure...
Página 56
12.29 PARIS 55 Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE Lamas Strips Bandes Lamas Striscie Marco completo Complete frame Cadre complet Moldura completa Cornice completa Puerta completa sin cristal Complete door without glass Porte complète sans vitre Porta completa sem vidro Porta completa senza vetro Maneta Handle...
Página 57
12.30 PARIS 55 VISION Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE Marco Frame Cadre Marco Cornice Sujetacristal Glass support Fixer Vitre Prende Vidror Supporto Vetro Puerta Door Porte Porta Porta Maneta Handle Manette Alavanca Maniglia Casquillo maneta Handle cap Douille manette Anel Alavanca Innesto maniglia Cajon Cenicero...
Página 58
12.31 PARIS 70 Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE Marco Frame Cadre Marco Cornice Puerta (solo puerta) Maneta Handle Manette Alavanca Maniglia Casquillo maneta Handle cap Douille manette Anel Alavanca Innesto maniglia Cajon cenicero Ash pan Bac à cendres Gaveta de cinzas Cassetto porta-cenere Parrilla fundicion Cast-iron grille...
Página 59
12.32 PARIS 70 VISION Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE Marco Frame Cadre Marco Cornice Cristal Glass Vitre Vidro Vetro Sujetacristal Glass support Fixer Vitre Prende Vidror Supporto Vetro Maneta Handle Manette Alavanca Maniglia Casquillo maneta Handle cap Douille manette Anel Alavanca Innesto maniglia Cajon cenicero...
Página 60
12.33 PARIS 90 1000 Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE Muelle Spring Ressort Mola Molla Marco (sin lamas) Frame (without strips) Cadre (sans bandes) Moldura (sem lamas) Cornice (senza striscie) Puerta (solo puerta) Door (Door only) Porte (Seulement porte) Porta (Só porta) Porta (Solo porta) Arandela muelle ø10.5 Spring’s washer ø10.5...
2 ans, à condition d’avoir respecté les normes d’installation et d’usage indiquées par le fabricant qui sont mentionnées dans ce manuel. Le présent certificat de garantie délivré par Bronpi Calefacción S.L. est destiné à la réparation ou au remplacement de l’appareil ou toute pièce défectueuse dans les conditions suivantes: 13.1.
Página 75
Descarga este manual en versión digital. Download this manual in digital version. Télécharger ce manuel en version digitale. Scarica questo manuale in versione digitale. Baixe o manual em versão digital. Para cualquier consulta, por favor, diríjase al distribuidor donde fue adquirido. Please, do not hesitate to contact your dealer for further information.