Bronpi VOLGA 130X40 Instrucciones De Instalación, Uso Y Mantenimiento
Bronpi VOLGA 130X40 Instrucciones De Instalación, Uso Y Mantenimiento

Bronpi VOLGA 130X40 Instrucciones De Instalación, Uso Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para VOLGA 130X40:

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
INSERTABLES
INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS
INSERTS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
INSERTS
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO
ENCASTRÁVEIS
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
INSERTI

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bronpi VOLGA 130X40

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO INSERTABLES INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS INSERTS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN INSERTS INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO ENCASTRÁVEIS ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE INSERTI...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDEX AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ������������������������������������������������������������������������������� 45 DESCRIPTION GÉNÉRALE ������������������������������������������������������������������������������������ 45 FONCTIONNEMENT DE LA CENTRALE (LONDRES-T, VOLGA-T ET SERIE PANAMÁ)  49 2.2. SPÉCIFICATIONS SELON LES MODÈLES  50 2.2.1. MODÈLE VOLGA  50 2.2.2 MODÈLES LONDRES-V, LONDRES-T ET LONDRES-T VISIÓN 53 2.2.3 MODÈLE EVEREST  54 2.2.4...
  • Página 3: Avertissements Généraux

    être qualifiés et agrées et travailler pour des entreprises qui assument toute la responsabilité de l’ensemble de l’installation. Bronpi Calefacción, S.L. n’est pas responsable des modifications apportées au produit d’origine sans autorisation écrite ou de l’utilisation de pièces détachées non originales.
  • Página 4 L’entrée d’air secondaire permet au carbone non brûlé à la première combustion de brûler dans une postcombustion, en augmentant le rendement et en assurant la propreté de la vitre. • Dans les modèles Volga et Londres, comme indiqué plus haut, le même contrôle permet de régler aussi bien l’entrée d’air primaire que l’entrée d’air secondaire (voir dessin D1).
  • Página 5 Avec cette régulation ouverte (régulation complètement sortie), il est possible d’introduire de l’oxygène chaud deux fois dans la chambre de combustion, grâce à des itinéraires conçus par Bronpi. Ce processus de combustion fait le plus du pouvoir calorifique du bois, tout en réduisant les émissions les plus nocives et la consommation du bois.
  • Página 6 Grille La grille est un accessoire des modèles de la série Paris. Elle est réglable en deux hauteurs en fonction des rainures de la guide latérale qu’on utilise. Afin d’éviter d’abimer la grille, il est recommandé de l’extraire quand elle n’est pas utilisée. (voir dessin D17) Ventilation forcée.
  • Página 7: Fonctionnement De La Centrale (Londres-T, Volga-T Et Serie Panamá)

    FONCTIONNEMENT DE LA CENTRALE (LONDRES-T, VOLGA-T ET SERIE PANAMÁ) SONDA FUSE AUTO PROP MENU LINEA VENT. 230 Vac 230 Vac Aspect externe et connexions électriques COMPOSITION DU PRODUIT Caisse thermorégulateur 3 modules Plaque de couverte, Caisse d’entrée Sonde Température, Accessoires, Instructions FONCTIONNEMENT •...
  • Página 8: Spécifications Selon Les Modèles

    ATTENTION: Éviter coupler les câbles de la sonde avec ceux de puissance. Installer un interrupteur bipolaire sur le système d’alimentation selon les normes en vigueur et avec une distance d’ouverture des contactes d’au moins 3 mm pour chaque pôle. L’installation et la connexion électrique du dispositif doit se faire par du personnel qualifie et avec les outils adéquats. Avant faire quelque connexion, vérifier que le réseau électrique est déconnecte.
  • Página 9 Placement des poignées pour le transport À l’intérieur de la chambre de combustion vous trouverez deux poignées qui, une fois couplées á l’appareil, permettent de le déplacer facilement. Pour installer la poignée, dévisser les vis du côté de la chambre, placer la poignée et visser de nouveau (voir dessin D19).
  • Página 10: Connexion Électrique

    Connexion électrique Débranchez le courant avant la réalisation de toute manipulation électrique. D’abord, connecter la sonde de température fournie avec la centrale à l’insert selon le plan ci-après. Effectuer la connexion entre le ventilateur et la centrale et, tout de suite, la connexion entre la centrale et le réseau électrique (voir schéma électrique).
  • Página 11: Modèles Londres-V, Londres-T Et Londres-T Visión

    Emplacement de pièces Volga 130x40 Nettoyage et / ou remplacement de la vitre Pour nettoyer la vitre il faut dévisser la vis de sécurité qui est dans la partie supérieure-centrale de la porte avec la clé qui est fournie avec l’insert.
  • Página 12: Modèle Everest

    Emplacement de cadres optionnels Le cadre standard fourni avec les modèles Londres-V, Londres-T et Londres-T Visión de série est amovible. Pour installer un cadre optionnel (M-8, M-9, etc.), préalablement, il est nécessaire d’enlever le cadre standard puis de placer l’optionnel en utilisant les mêmes forages. Pour enlever le cadre standard dévisser les 4 vis du cadre (2 de chaque côté). Ensuite, placer et visser le nouveau cadre (voir dessin D26).
  • Página 13: Modèles Kenia-110, Kenia-110 Visión, Kenia-110D Et Kenia-110 Dvisión

    Extraire le toit, en le faisant glisser vers l’extérieur. Extraire les guidages latéraux placés sur quatre supports. Pour les enlever, surélever le guidage puis tirer. Pour finir, extraire l’arrière qui est accroché sur deux supports. 2.2.5 MODÈLES KENIA-110, KENIA-110 VISIÓN, KENIA-110D ET KENIA-110 D VISIÓN Ces inserts, au lieu d’avoir un interrupteur avec les positions 1-0-2, ont un interrupteur limité...
  • Página 14 EMPLACEMENT/REMPLACEMENT DU CADRE STANDARD Tous les inserts de ces séries ont un cadre standard. Le cadre standard est démontable pour faciliter l’installation. Pour démonter le cadre standard, il faut suivre les operations suivantes: Modèles frontaux (voir dessin D35): Démonter la porte, en l’ouvrant et tirant vers le haut. Retirer les vis du cadre indiquées sur le dessin.
  • Página 15: Modèles Rioja Et Coliseo

    2.2.9 MODÈLES RIOJA ET COLISEO RACCORD / REMPLACEMENT DU CADRE STANDARD Les modèles Rioja et Coliseo sont équipés en standard d’un cadre standard de trois côtés. Optionnellement, vous pouvez acquérir le profil inférieur du cadre pour le transformer en 4 côtés. L’installation est assez simple (voir dessin D38): Pour placer le profil, il n’est pas nécessaire d’enlever le cadre standard.
  • Página 16: Normes D'installation Et Sécurité

    Mise en place des portes du modèle Panama-D Le modèle Panama-D a deux portes. Si vous avez besoin de démonter ces portes, pour faciliter l’installation de l’insert, alors souvenez-vous de placer les portes sur la correcte position pour assurer le bon fonctionnement. Ces portes ne sont pas interchangeables. La porte qui est placée sur la face avec les réglages d’air et le bac à...
  • Página 17: Interventions En Cas D'urgence

    3.2. INTERVENTIONS EN CAS D’URGENCE En cas d’incendie dans la cheminée ou le conduit de fumées: Fermer la porte de chargement. Fermer les entrées d’air primaire et secondaire. Éteindre le feu en utilisant des extincteurs de dioxyde de carbone (CO2 en poudre). Demander l’intervention immédiate des POMPIERS.
  • Página 18: Connexion De L'insert Au Conduit De Fumées

    Ne jamais utiliser le même conduit pour plusieurs appareils à la fois. (voir dessin D45) La section minimale doit être de 4dm2 (par exemple, 20 x 20 cm) pour les inserts dont le diamètre de conduit est inférieur à 200 mm ou 6,25 dm2 (par exemple, 25 x 25 cm) pour les appareils avec un diamètre supérieur à...
  • Página 19: Chapeau

    Conduit métallique Espace entre le tuyau CONDUCTO METALICO ESPACIO ENTRE EN TUBO Y maximale inclinaison 45º MAXIMA INCLINACION 45º et le conduit scellé EL CONDUCTO SELLADO Chambre de décompression CAMARA DE DESCOMPRESION 50 cm Grille REJILLA Grille REJILLA Isolement laine de roche Grille sortie d’air convection AISLAMIENTO LANA DE ROCA REJILLA SALIDA AIRE CONVECCION...
  • Página 20: Combustibles Autorisés / Non Autorisés

    La longueur des bûches dépendra du modèle (vous pouvez consulter la fiche technique de chaque modèle sur notre web www.bronpi.com). Les briquettes de bois pressées doivent s’utiliser avec prudence pour éviter les surchauffes préjudiciables pour l’appareil, car elles ont un pouvoir calorifique élevé.
  • Página 21: Entretien Et Conservation

    Il est recommandé l’utilisation de sacs anti-suie pendant le fonctionnement de l’appareil, au moins un sac par semaine. Ces sacs sont placés directement sur le feu et vous pouvez en trouver chez distributeur Bronpi où vous avez acheté l’insert. 9.2.
  • Página 22: 10. Arrêts Saisonniers

    (c’est-à-dire, s’ils ne sont pas ajustés a la porte), ils n’assurent pas le bon fonctionnement de l’insert! Par conséquent, il est nécessaire de les changer. Vous pouvez acquérir ce replacement chez le même distributeur Bronpi où vous avez acheté...
  • Página 23 12. FICHAS TÉCNICAS - DESPIECES | TECHNICAL SPECIFICATIONS - EXPLODED DRAWINGS | FICHES TECHNIQUES - DÉTAIL DES PIÈCES | FICHAS TÉCNICAS - DESMONTAGEM | SCHEDA TECNICA - ESPLOSI ������������������������������������������� 108 12.1 VOLGA 130X40  112 12.2 LONDRES-T  114 12.3 LONDRES-T VISIÓN  115...
  • Página 24 12. FICHAS TÉCNICAS - DESPIECES | TECHNICAL SPECIFICATIONS - EXPLODED DRAWINGS | FICHES TECHNIQUES - DÉTAIL DES PIÈCES | FICHAS TÉCNICAS - DESMONTAGEM | SCHEDA TECNICA - ESPLOSI DATOS Potencia térmica nominal (Kw) Nominal thermal power (Kw) Puissance thermique nominale (Kw) Potência térmica nominal (Kw) Potenza termica nominale (Kw) Rendimiento (%)
  • Página 25 DATOS Potencia térmica nominal (Kw) Nominal thermal power (Kw) Puissance thermique nominale (Kw) 12,5 12,5 14.5 14.5 Potência térmica nominal (Kw) Potenza termica nominale (Kw) Rendimiento (%) Efficiency (%) Rendement (%) Rendimento (%) Rendimento (%) Temperatura humos ºC Smoke temperature (ºC) Température de fumées (ºC) Temperatura fumos ºC Temperatura fumi (ºC)
  • Página 26 DATOS Potencia térmica nominal (Kw) Nominal thermal power (Kw) Puissance thermique nominale (Kw) 11,5 11,5 Potência térmica nominal (Kw) Potenza termica nominale (Kw) Rendimiento (%) Efficiency (%) Rendement (%) 76,5 76,5 Rendimento (%) Rendimento (%) Temperatura humos ºC Smoke temperature (ºC) Température de fumées (ºC) Temperatura fumos ºC Temperatura fumi (ºC)
  • Página 27 12.1 VOLGA 130X40 5 2 . 130X40...
  • Página 28 130X40 130X40 IZQ. CENTRALD 2 UNID. ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Cámara inferior Lower chamber Chambre inférieur Câmara inferior Camera inferiore 2 Chapa regulación aire primario Primary air regulation sheet Tôle de réglage d'air primaire Chapa regulação ar primário Lastra regolazione aria primaria 3 Chapa regulación aire secundario Secondary air regulation sheet...
  • Página 29 12.2 LONDRES-T Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Regulación de aire Air control Réglage d'air Regulação de ar Regolazione d'aria Glass protector for the logs Support barre de maintenance 2 Soportes barra salva-troncos Suportes barra salva-troncos Supporti barra salva-tronchi support des bûches 3 Barra salva-troncos...
  • Página 30 12.3 LONDRES-T VISIÓN Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Regulación de aire primario Primary air control Réglage d'air primaire Regulação de ar primário Regolazione d'aria primario Glass protector for the logs Support barre de maintenance 2 Soporte barra salvatroncos Suportes barra salva-troncos Supporti barra salva-tronchi support...
  • Página 31 12.4 LONDRES-V Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Regulación de aire primario Primary air control Réglage d'air primaire Regulação de ar primário Regolazione d'aria primaria Glass protector for the logs Support barre de maintenance 2 Soportes barra salva-troncos Suportes barra salva-troncos Supporti barra salva-tronchi support des bûches...
  • Página 32 12.5 KENIA-90 37 34 Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Regulación doble combustión Double combustion control Réglage double combustion Regulação dupla combustão Regolazione doppia combustione 2 Regulación aire primario Primary air regulation Réglage d'air primaire Regulação ar primário Regolazione d'aria primaria 3 Cajón cenicero Ash pan Bac à...
  • Página 33 12.6 KENIA-110 37 34 Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Regulación doble combustión Double combustion control Réglage double combustion Regulação dupla combustão Regolazione doppia combustione 2 Regulación aire primario Primary air regulation Réglage d'air primaire Regulação ar primário Regolazione d'aria primaria 3 Cajón cenicero Ash pan Bac à...
  • Página 34 12.7 KENIA-90D Y 110D 110D Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Regulación aire primario Primary air regulation Réglage d'air primaire Regulação ar primário Regolazione d'aria primaria 2 Cajón cenicero Ash pan Bac à cendres Gaveta de cinzas Cassetto porta-cenere 3 Marco estándar Standard frame Cadre Standard...
  • Página 35 12.8 KENIA 90 VISION 37 34 Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Regulación doble combustión Double combustion control Réglage double combustion Regulação dupla combustão Regolazione doppia combustione 2 Regulación aire primario Primary air regulation Réglage d'air primaire Regulação ar primário Regolazione d'aria primaria 3 Cajón cenicero Ash pan...
  • Página 36 12.9 KENIA 110 VISION 37 34 Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Regulación doble combustión Double combustion control Réglage double combustion Regulação dupla combustão Regolazione doppia combustione 2 Regulación aire primario Primary air regulation Réglage d'air primaire Regulação ar primário Regolazione d'aria primaria 3 Cajón cenicero Ash pan...
  • Página 37: Kenia 90D Y 110D Vision

    12.10 KENIA 90D Y 110D VISION 90D VISION 110D VISION Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Regulación doble combustión Double combustion control Réglage double combustion Regulação dupla combustão Regolazione doppia combustione 2 Regulación aire primario Primary air regulation Réglage d'air primaire Regulação ar primário Regolazione d'aria primaria 3 Cajón cenicero...
  • Página 38 12.11 EVEREST VISION Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Cristal cámara de combustión Combustion chamber glass Vitre de la chambre de combustion Vidro câmara de combustão Vetro camera di combustione 2 Cristal horno Oven glass Vitre de la porte du four Vidro forno Vetro forno Porte de la chambre de...
  • Página 39 12.12 CANADA VISION Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Regulación aire primario Primary air regulation Réglage d'air primaire Regulação ar primário Regolazione d'aria primaria 2 Cajón cenicero Ash pan Bac à cendres Gaveta de cinzas Cassetto porta-cenere 3 Marco Frame Cadre Marco...
  • Página 40 12.13 MADRID VISION Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Regulación aire primario Primary air regulation Réglage d'air primaire Regulação ar primário Regolazione d'aria primaria 2 Cajón cenicero Ash pan Bac à cendres Gaveta de cinzas Cassetto porta-cenere 3 Marco Frame Cadre Marco...
  • Página 41 12.14 FLORIDA VISION Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Maneta Handle Manette Alavanca Maniglia 2 Regulación aire primario Primary air regulation Réglage d'air primaire Regulação ar primário Regolazione d'aria primaria 3 Ventilador Ventilateur Ventilador Ventilatore 4 Soporte ventiladores Fans support Support ventilateurs Suporte ventiladores Supporto ventilatori...
  • Página 42 12.15 FLORIDA-P VISION Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Maneta Handle Manette Alavanca Maniglia 2 Regulación aire primario Primary air regulation Réglage d'air primaire Regulação ar primário Regolazione d'aria primaria 3 Ventilador Ventilateur Ventilador Ventilatore 4 Soporte ventiladores Fans support Support ventilateurs Suporte ventiladores Supporto ventilatori...
  • Página 43 12.16 FLORIDA Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Maneta Handle Manette Alavanca Maniglia 2 Regulación aire primario Primary air regulation Réglage d'air primaire Regulação ar primário Regolazione d'aria primaria 3 Ventilador Ventilateur Ventilador Ventilatore 4 Soporte ventiladores Fans support Support ventilateurs Suporte ventiladores Supporto ventilatori...
  • Página 44 12.17 FLORIDA-P Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Maneta Handle Manette Alavanca Maniglia 2 Regulación aire primario Primary air regulation Réglage d'air primaire Regulação ar primário Regolazione d'aria primaria 3 Ventilador Ventilateur Ventilador Ventilatore 4 Soporte ventiladores Fans support Support ventilateurs Suporte ventiladores Supporto ventilatori...
  • Página 45 12.18 RIOJA Marco Inferior Opcional Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Marco Frame Cadre Marco Cornice 2 Pomo regulación Regulation knob Bouton de réglage Manípulo regulação Pomo di regolazione 3 Puerta ( solo puerta ) Door Porte Porta Porta 4 Maneta Handle Manette...
  • Página 46 12.19 COLISEO Marco Inferior Opcional Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Marco Frame Cadre Marco Cornice 2 Pomo regulación Regulation knob Bouton de réglage Manípulo regulação Pomo di regolazione 3 Puerta ( solo puerta ) Door Porte Porta Porta 4 Maneta Handle Manette...
  • Página 47 12.20 MADRID Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Pomo Knob Bouton Manípulo Pomo 2 Regulación aire primario Primary air regulation Réglage d'air primaire Regulação ar primário Regolazione d'aria primaria 3 Frontal cajón cenicero Ash pan frontal Frontal bac à cendres Frontal gaveta de cinzas Frontale cassetto porta-cenere 4 Cajón cenicero...
  • Página 48 12.21 CANADA Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Pomo Knob Bouton Manípulo Pomo 2 Regulación aire primario Primary air regulation Réglage d'air primaire Regulação ar primário Regolazione d'aria primaria 3 Cajón cenicero Ash pan Bac à cendres Gaveta de cinzas Cassetto porta-cenere 4 Interruptor Switch...
  • Página 49 12.22 MADRID RUSTICO Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Pomo regulación aire primario Primary air regulation knob Bouton réglage air primaire Manípulo regulação ar primário Pomo regolazione aria primaria 2 Regulación aire primario Primary air regulation Réglage d'air primaire Regulação ar primário Regolazione d'aria primaria 3 Frontal cajón cenicero...
  • Página 50 12.23 CANADA RUSTICO Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Regulación aire primario Primary air regulation Réglage d'air primaire Regulação ar primário Regolazione d'aria primaria 2 Frontal cajón cenicero Ash pan frontal Frontal bac à cendres Frontal gaveta de cinzas Frontale cassetto porta-cenere 3 Cajón cenicero Ash pan...
  • Página 51 12.24 EVEREST Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Pomo regulación Regulation knob Bouton de réglage Manípulo regulação Pomo di regolazione 2 Regulación primario Primary air regulation Réglage d'air primaire Regulação primário Regolazione primaria 3 Frontal cajón cenicero Ash pan frontal Frontal bac à...
  • Página 52 12.25 LUGO Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Maneta Handle Manette Alavanca Maniglia 2 Soporte regulación aire primario Primary air regulation support Support réglage d'air primaire Suporte regulação ar primário Supporto regolazione aria primaria 3 Regulación aire primario Primary air regulation Réglage d'air primaire Regulação ar primário Regolazione d'aria primaria...
  • Página 53 12.26 PANAMÁ-E PANAMÁ-E-D PANAMÁ-E-I Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Parrilla Grille Grille de rôtir Grelha Griglia Barre de maintenance de bûches 2 Salvatroncos lateral Lateral glass protector for logs Salva troncos lateral Salva-tronchi laterale latéral 3 Pata estructura Structure leg Pied structure Pé...
  • Página 54 12.27 PANAMÁ-F Ø200 Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Parrilla fundición Cast-iron grille Grille en fonte Grelha fundição Griglia in ghisa 2 Cuerpo Body Corps Corpo Corpo 3 Entrada de aire Air inlet Entrée d’air Entrada de ar Entrata d’aria 4 Turbina tangencial Tangential turbine Turbine tangentielle...
  • Página 55 12.28 PANAMÁ-D 1005 Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Rejilla Grate Grille Grelha Griglia 2 Salvatroncos Glass protector for logs Barre de maintenance de bûches Salva troncos Salva-tronchi 3 Pata base Base Leg Pied base Pata base Zampa base 4 Estructura base Structure base Base structure...
  • Página 56 12.29 PARIS 55 Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE Lamas Strips Bandes Lamas Striscie Marco completo Complete frame Cadre complet Moldura completa Cornice completa Puerta completa sin cristal Complete door without glass Porte complète sans vitre Porta completa sem vidro Porta completa senza vetro Maneta Handle...
  • Página 57 12.30 PARIS 55 VISION Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE Marco Frame Cadre Marco Cornice Sujetacristal Glass support Fixer Vitre Prende Vidror Supporto Vetro Puerta Door Porte Porta Porta Maneta Handle Manette Alavanca Maniglia Casquillo maneta Handle cap Douille manette Anel Alavanca Innesto maniglia Cajon Cenicero...
  • Página 58 12.31 PARIS 70 Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE Marco Frame Cadre Marco Cornice Puerta (solo puerta) Maneta Handle Manette Alavanca Maniglia Casquillo maneta Handle cap Douille manette Anel Alavanca Innesto maniglia Cajon cenicero Ash pan Bac à cendres Gaveta de cinzas Cassetto porta-cenere Parrilla fundicion Cast-iron grille...
  • Página 59 12.32 PARIS 70 VISION Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE Marco Frame Cadre Marco Cornice Cristal Glass Vitre Vidro Vetro Sujetacristal Glass support Fixer Vitre Prende Vidror Supporto Vetro Maneta Handle Manette Alavanca Maniglia Casquillo maneta Handle cap Douille manette Anel Alavanca Innesto maniglia Cajon cenicero...
  • Página 60 12.33 PARIS 90 1000 Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE Muelle Spring Ressort Mola Molla Marco (sin lamas) Frame (without strips) Cadre (sans bandes) Moldura (sem lamas) Cornice (senza striscie) Puerta (solo puerta) Door (Door only) Porte (Seulement porte) Porta (Só porta) Porta (Solo porta) Arandela muelle ø10.5 Spring’s washer ø10.5...
  • Página 61 12.34 PARIS 90 VISION 1000 1000 Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE Cristal vision Vision glass Vitre vision Vidro vision Vetro vision Soporte cristal vision Support vision glass Fixer vitre vision Prende vidro vision Supporto vetro vision Arandela muelle ø10.5 Spring’s washer ø10.5 Rondelle ressort ø10.5 Arandela mola ø10.5...
  • Página 62 12.35 PARIS 70ED Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE Marco inferior Lower frame Cadre inférieur Marco inferior Cornice inferiore Marco vertical Vertical frame Cadre vertical Moldura vertical Cornice verticale Puerta Door Porte Porta Porta Cristal Glass Vitre Vidro Vetro Maneta Handle Manette Alavanca...
  • Página 63 12.36 PARIS 70EI Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE Marco inferior Lower frame Cadre inférieur Marco inferior Cornice inferiore Marco vertical Vertical frame Cadre vertical Moldura vertical Cornice verticale Puerta Door Porte Porta Porta Cristal Glass Vitre Vidro Vetro Chapa sujetacristal Glass support sheet Tôle fixateur vitre Chapa agarrada vidro...
  • Página 64 12.37 PARIS 70ED VISION Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE Marco inferior Lower frame Cadre inférieur Marco inferior Cornice inferiore Marco vertical Vertical frame Cadre vertical Moldura vertical Cornice verticale Sujetacristal Glass support Fixer Vitre Prende Vidror Supporto Vetro Puerta Door Porte Porta...
  • Página 65 12.38 PARIS 70EI VISION Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE Marco inferior Lower frame Cadre inférieur Marco inferior Cornice inferiore Lamas Strips Bandes Lamas Striscie Muelle Spring Ressort Mola Molla Marco vertical Vertical frame Cadre vertical Moldura vertical Cornice verticale Cristal Glass Vitre...
  • Página 66 12.39 PARIS 90ED Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE Puerta Door Porte Porta Porta Maneta Handle Manette Alavanca Maniglia Arandela muelle ø10.5 Spring’s washer ø10.5 Rondelle ressort ø10.5 Arandela mola ø10.5 Rondella molla ø10.5 Casquillo maneta Handle cap Douille manette Anel Alavanca Innesto maniglia Cajon cenicero...
  • Página 67 12.40 PARIS 90EI Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE Casquillo para maneta Handle cap Douille manette Anel Alavanca Innesto maniglia Maneta Handle Manette Alavanca Maniglia Arandela muelle ø10.5 Spring’s washer ø10.5 Rondelle ressort ø10.5 Arandela mola ø10.5 Rondella molla ø10.5 Puerta Door Porte...
  • Página 68 12.41 PARIS 90ED VISION Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE Marco inferior Lower frame Cadre inférieur Marco inferior Cornice inferiore Marco vertical Vertical frame Cadre vertical Moldura vertical Cornice verticale Maneta Handle Manette Alavanca Maniglia Casquillo maneta Handle cap Douille manette Anel Alavanca Innesto maniglia Cajon cenicero...
  • Página 69 12.42 PARIS 90EI VISION Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE Chapa Sujeta Cristal Glass support sheet Tôle fixateur vitre Chapa agarrada vidro Lastra supporto vetro Cajon Cenicero Ash pan Bac à cendres Gaveta de cinzas Cassetto porta-cenere Parrilla Fundicion Cast-iron grille Grille en fonte Grelha fundição Griglia in ghisa...
  • Página 70 12.43 PARIS 70/3 Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE Puerta Door Porte Porta Porta Chapa sujetacristal Glass support sheet Tôle fixateur vitre Chapa agarrada vidro Lastra supporto vetro Maneta Handle Manette Alavanca Maniglia Casquillo Handle cap Douille manette Anel Alavanca Innesto maniglia Cajon cenicero Ash pan...
  • Página 71 12.44 PARIS 70/3 VISION Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE Barre de maintenance de bûches Salvatroncos lateral Lateral glass protector for logs Salva troncos lateral Salva-tronchi laterale latéral Marco vertical Vertical frame Cadre vertical Moldura vertical Cornice verticale Sujetacristal Glass support Fixer Vitre Prende Vidror Supporto Vetro...
  • Página 72 12.45 PARIS 90/3 1012 Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE Marco inferior Lower frame Cadre inférieur Marco inferior Cornice inferiore Arandela muelle ø10.5 Spring’s washer ø10.5 Rondelle ressort ø10.5 Arandela mola ø10.5 Rondella molla ø10.5 Maneta Handle Manette Alavanca Maniglia Casquillo para maneta Handle cap Douille manette...
  • Página 73 12.46 PARIS 90/3 VISION 1012 Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE Cristal Glass Vitre Vidro Vetro Sujetacristal Glass support Fixer Vitre Prende Vidror Supporto Vetro Arandela muelle ø10.5 Spring’s washer ø10.5 Rondelle ressort ø10.5 Arandela mola ø10.5 Rondella molla ø10.5 Maneta Handle Manette...
  • Página 74: Conditions De Non-Acceptation De La Garantie

    2 ans, à condition d’avoir respecté les normes d’installation et d’usage indiquées par le fabricant qui sont mentionnées dans ce manuel. Le présent certificat de garantie délivré par Bronpi Calefacción S.L. est destiné à la réparation ou au remplacement de l’appareil ou toute pièce défectueuse dans les conditions suivantes: 13.1.
  • Página 75 Descarga este manual en versión digital. Download this manual in digital version. Télécharger ce manuel en version digitale. Scarica questo manuale in versione digitale. Baixe o manual em versão digital. Para cualquier consulta, por favor, diríjase al distribuidor donde fue adquirido. Please, do not hesitate to contact your dealer for further information.

Tabla de contenido