Publicidad

Enlaces rápidos

Art.Nr.
5907801901
AusgabeNr.
5907801850
Rev.Nr.
18/08/2017
PM1200
Hand-Rührgerät
DE
Originalbetriebsanleitung
Hand Mixer
GB
Translation of Original Operating Manual
Mélangeur de mortier et peinture
FR
Traduction des instructions d'origine
Batidor mezclador
ES
Traducción de las instrucciones originales de funcionamiento
Miscelatore
IT
Traduzioni del manuale d'uso originale
Farve-/mørtelomrører
DK
Oversættelse af original betjeningsvejledning
Maali- ja laastisekoitin
FI
Käännös Original käyttöopas
Verf- en mortelmenger
NL
Vertaling van de originele handleiding
Färg- och bruksomrörare
SE
Översättning från den ursprungliga bruksanvisningen
Mešalnik za barvo, malto
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
Hånd mixer
NO
Oversettelse fra den originale bruksanvisningen
Hand-blöndunartæki
IS
Þýðing á Original Notkunarhandbók
Karıştırma Matkabı
TR
Orijinal kullanım kılavuzunun çevirisi
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Ručna miješalica
BA
5-9
Prijevod originalnog uputstva za upotrebu
Ručné miešadlo
SK
10-14
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Ruční míchačka
CZ
15-19
Překlad originálního návodu k obsluze
Ručna miješalica
HR
20-24
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Käsisegur
EE
25-29
Originaalkasutusjuhendi tõlge
Kézi keverőkészülék
HU
30-33
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Ръчен строителен миксер
BG
34-37
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Ручное перемешивающее устройство
RU
38-42
Ручное перемешивающее устройство
Ručna mešalica
SR
43-46
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
Rankinis maišymo įrenginys
LT
47-51
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Rokās turams maisītājs
LV
52-55
Tulkošana no originala lietošanas instrukcija
Mikser reczny
PL
56-60
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
61-65
66-70
71-75
76-80
81-84
85-89
90-94
95-99
100-104
105-109
110-114
115-119
120-124

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Scheppach PM1200

  • Página 1 Art.Nr. 5907801901 AusgabeNr. 5907801850 Rev.Nr. 18/08/2017 PM1200 Hand-Rührgerät Ručna miješalica 66-70 Originalbetriebsanleitung Prijevod originalnog uputstva za upotrebu Hand Mixer Ručné miešadlo 10-14 71-75 Translation of Original Operating Manual Preklad originálneho návodu na obsluhu Mélangeur de mortier et peinture Ruční míchačka...
  • Página 2 δίκαιο, τα χρησιμοποιημένα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner χωριστά και να παραδίδονται προς επαναχρησιμοποίηση με τρόπο φιλικό miljøet mest muligt. προς το περιβάλλον. 2 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 3 3 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 4 4 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Schutzklasse II 5 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 6: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Ih res Landes sind die für den Betrieb von lenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät ver- Holzbearbeitungs maschinen allgemein anerkannten lieren . technischen Regeln zu beachten. 6 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 7 Unfällen führen . • Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrauben- schlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten. Ein Werk- zeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. 7 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 8: Bedienung Des Geräts

    Teile als Verbrauchs- element (2) drehen. (Fig.2) materialien benötigt werden. 2) Dann die zusammengesetzte Mischstange in die An- Verschleißteile*: Kohlebürsten; Mixstäbe triebswelle (3) schrauben. (Fig.3). * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! 8 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 9: Technische Daten

    Anteile des Betriebszyklus sind zu be- rücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in de- nen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). 9 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 10: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Explanation of the symbols on the equipment Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Protection class II 10 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 11 • Keep children and other persons away while oper- ating a power tool. Distractions can be a reason for losing control of the tool. 11 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 12 • If dust extraction and collection units are installed, make sure that these are connected and properly used. Using such devices reduces hazards associ- ated with dust. 12 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 13: Cleaning And Maintenance

    The type of material to be mixed determines the speed rate that is required. Prac- tice will teach you the optimal speed required by the respective material. 13 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 14 • Protect the stored machine from direct sunlight; put it in a darkened area, if feasible. • Do not wrap the machine into bags or covers made of nylon or plastic, as dampness may develop. 14 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 15 AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Classe de protection II 15 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 16 • Tenez les enfants et les autres personnes à distance pendant l’utilisation de l’outil électrique. Une distrac- tion peut vous faire perdre le contrôle de l’outil. 16 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 17 électrique. une bonne stabilité et maintenez à tout moment votre équilibre. De cette façon vous pouvez mieux contrôler l’appareil dans les situations imprévues. 17 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 18: Utilisation De L'appareil

    Une mauvaise barre de malaxage peut endomma- Pièces d‘usure*: Brosse à charbon, tige mélangeuse ger l’appareil par une surcharge et provoquer des accidents! *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! 18 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 19: Données Techniques

    à l’abri de la lumière. • Ne pas conserver l’appareil dans un sac ou un revê- tement de nylon ou de plastique, afin d’éviter la for- mation d’humidité. 19 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 20: Explicación De Los Símbolos Que Aparecen Sobre El Aparato

    Antes de la puesta en servicio, leer y seguir las instrucciones de servicio y seguridad. Llevar gafas de protección. Llevar protección auditiva. En caso de formación de polvo, llevar protección respiratoria. clase de protección II 20 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 21: Introducción

    • Mantener esta herramienta eléctrica alejada de los miento de máquinas de trabajo con madera. niños y otras personas. Las distracciones pueden hacer perder el control sobre el aparato. 21 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 22 • Retirar las herramientas de ajuste o la llave an- tes de conectar la herramienta eléctrica. Una he- rramienta o llave que se haya olvidado en par- tes giratorias del aparato puede producir lesiones. 22 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 23: Indicaciones Adicionales De Seguridad Para Mezcladoras Eléctricas

    1) Enroscar la varilla de la mezcladora (1) en el sentido de las agujas del reloj a la cesta agitadora (2) (Fig.2) tes de plástico. 2) A continuación, atornillar la varilla al eje motriz (3) (Fig.3). 23 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 24: Datos Técnicos

    (por ejemplo, tiem- pos en que el aparato esté apagado y aquellos don- de de hecho se enciende, pero funciona sin carga). 24 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 25: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Spiegazione dei simboli sull’apparecchio Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso! Indossate gli occhiali protettivi! Portate cuffie antirumore! Mettete una maschera antipolvere! classe di protezione II 25 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 26: Elementi Forniti

    • Durante l‘uso dell‘elettroutensile tenete lontani bam- bini ed altre persone. In caso di distrazione potete perdere il controllo dell‘apparecchio. 26 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 27 Evi- tate una posizione di lavoro insolita. Cercate una posizione sicura e tenetevi sempre in equilibrio. 27 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 28: Funzionamento Del Dispositivo

    La frusta può bloccarsi in modo fisso in questo innesto. In questo caso, l‘innesto deve essere bloccato con una chiave contro rotazione. (Fig. 4) 28 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 29: Dati Tecnici

    • Proteggere la macchina da raggi solari diretti, se pos- sibile porla in ambienti bui. • Non porre la macchina in sacchi o teli di nylon o di plastica in quanto può formarsi dell‘umidità. 29 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 30 Forklaring af symbolerne på instrumentet Før start drifts- og sikkerhedsinstruktioner Læs og følg! Brug beskyttelsesbriller! Brug høreværn! Hvis støv genereres åndedrætsværn! Beskyttelsesklasse II 30 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 31 Beskadige- • Fjern indpakningsmaterialet og indpaknings-/ og de eller sammenviklede ledninger øger risikoen for transportsikringer (hvis tilgængelige). elektrisk stød. • Tjek, om leveringen er fuldstændig. 31 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 32 • Bær ved omrøringsprocessen altid egnet, personlig El-værktøjer er farlige, hvis de anvendes af uerfarne beskyttelse såsom sikkerhedsbriller, øreværn, solide personer. handsker og et åndedrætsværn. 32 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 33 • Maskinen må ikke lægges i sække eller presenninger af nylon eller plast, da fugt kan trænge ind i disse. ADVARSEL! Anvend aldrig opløsningsmidler som benzin, al- kohol, ammoniak osv. Disse midler kan beskadige plastdelene. 33 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 34 Symbolien selitykset instrumentin Ennen käyttöönottoa lue käyttöohje ja turvallisuusohjeet ja noudata niitä! Käytä suojalaseja! Käytä kuulosuojaimia! Kun pölyä muodostuu, käytä hengityssuojainta! Suojausluokka II 34 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 35: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Sähköturvallisuus • Laitteen pistokkeen on sovittava pistorasiaan. Pis- toketta ei saa muunnella millään tavalla. Älä käytä adapteria suojamaadoitettujen laitteiden kanssa. Muuntelematon virtapistoke ja sopiva pistorasia pie- nentävät sähköiskuvaaraa. 35 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 36 • Älä käytä sähkötyökalua, jonka virtakytkin on vialli- tehdä myös laitteen metalliosista jännitteenalaisia ja nen. Sähkötyökalu on vaarallinen ja se on korjattava, aiheuttaa sähköiskun. jos sitä ei saa enää kytkettyä päälle tai pois. 36 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 37 • Pidä ilma-aukot puhtaina pölystä ja liasta. • Älä kääri konetta nailonista tai muovista valmistettuun • Jos lika ei lähde irti helposti, käytä saippuavedellä säkkiin tai suojapeitteeseen, sillä siihen voi muodos- kostutettua liinaa. tua kosteutta. 37 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 38 Verklaring van de symbolen op het toestel Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen! Draag een veiligheidsbril! Draag een gehoorbeschermer! Draag een stofmasker! Beschermingsklasse II 38 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 39 • Houd kinderen en andere personen op afstand tij- dens het gebruik van elektrisch gereedschap. Aflei- ding kan ertoe leiden dat u de controle over het ap- paraat verliest. 39 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 40 Hierdoor kunt u het apparaat in plegen voordat de machine wordt gebruikt. onverwachte situaties beter beheersen. 40 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 41: Reiniging En Onderhoud

    De stang kan erg vast zitten in deze opening. In dat geval moet de opening worden vastgezet met een sleutel om mee- draaien te voorkomen. (Fig.4) 41 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 42: Technische Gegevens

    • Bescherm de opgeslagen machine tegen direct zon- licht, indien mogelijk in een donkere ruimte. • De machine niet opbergen in zakken of dekzeilen van nylon of plastic, omdat hier vochtophoping kan plaatsvinden. 42 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 43 Förklaring av symbolerna på instrumentet Läs och beakta bruksanvisningen och säkerhetsupplysningarna före idrifttagande! Bär skyddsglasögon! Bär hörselskydd! Bär andningsskydd vid dammbildning! Skyddsklass II 43 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 44: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    • Avlägsna förpackningsmaterialet samt förpacknings- från värme, olja, skarpa kanter eller rörliga maskin- och transportsäkringar (om de finns). delar. Skadade eller intrasslade kablar höjer risken • Kontrollera att leveransen är komplett. för elchock. 44 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 45 Dessa för- teringsnyckeln innan maskinen tas i drift. siktighetsåtgärder minskar risken för att maskinen • Explosiva eller brännbara substanser får inte under startas oavsiktligt. några omständigheter blandas. 45 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 46: Rengöring Och Underhåll

    • Vira inte in maskinen i påsar eller stycken av nylon sin, ammoniak osv. Dessa lösningsmedel kan skada eller plast, eftersom det i dem kan bildas fukt. maskinens plastdelar. 46 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 47 Obrazložitev simbolov na napravi Pred zagonom preberite navodila za uporabo in varnostne napotke ter jih upoštevajte! Nosite zaščitna očala! Nosite zaščito sluha! Pri prašenju nosite zaščito dihal! razred zaščite II 47 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 48 • Ne dovolite otrokom in nepooblaščenim osebam varnostnih napotkov. dostop do orodja med njegovim delovanjem. Odvra- čanje vaše pozornosti je prav tako lahko razlog za izgubo nadzora nad orodjem. 48 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 49 • Nosite ustrezno obleko. Ne nosite ohlapnih oblačil ali ške. nakita. Lase, oblačilo in rokavice držite proč od gib- ljivih delov. Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahko ujamejo v premične dele. 49 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 50 Pritisnite in držite varovalko (5) za VKLOP/IZKLOP; se- daj lahko pritisnete stikalo VKLOP/IZKLOP (4), da za- ženete ročni mešalnik. Ko orodje deluje pravilno, lah- ko spustite stikalo za VKLOP/IZKLOP, da izklopite rele varovalke (5). 50 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 51 • Zaščitite skladiščen stroj pred neposrednimi sončni- mi žarki; postavite ga v zatemnjen prostor, če je to izvedljivo. • Ne zavijte stroja v vrečke ali pokrivala iz najlona ali plastike, saj se lahko pojavi vlaga. 51 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 52 Forklaring av symbolene på instrumentet Før instruksjoner start drifts- og sikkerhets lese og observere! Bruk vernebriller! Bruk hørselvern! Hvis det utvikles støv skal åndedrettsvern! beskyttelsesklasse II 52 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 53 Hold strømledningen vekk fra var- se eller kalk. me, olje, skarpe kanter eller de bevegelige delene på elektroverktøyet. Skadd eller sammenfiltret strømled- ning vil øke risikoen for elektrisk støt. 53 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 54 Elektroverktøy er farlige i utrente brukeres hender. • Ikke bruk dette verktøyet til å tilberede mat, da det ikke kan rengjøres på en måte som overholder rele- vant hygieneforskrifter. 54 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 55: Tekniske Data

    • Beskytt den lagrede maskinen mot direkte sollys ved, plastdelene. om mulig, plassere den i et mørkt område. • Ikke vikle maskinen inn i poser eller deksler av nylon, da det kan oppstå fuktighet. 55 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 56 Útskýring af táknum á hljóðfæri Áður byrjun rekstrar- og öryggisleiðbeiningar lesa og fylgjast! Notið hlífðargleraugu! Wear Heyrnarhlífar! Ef ryk mynda klæðast vernd öndunarfæra! Verndun bekknum II 56 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 57 á trésmíðavélum. • Haldið börnum og öðrum í fjarlægð meðan vélknúna verkfærið er í notkun. Truflanir geta orðið til þess að þú missir stjórn á verkfærinu. 57 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 58 • Skipta verður um skemmdar snúrur hjá þjónustaðila. eða með skartgripi. Haldið hári, fötum og hönskum frá íhlutum sem hreyfast. Víð föt, skartgripir eða sítt hár geta flækst í íhlutum sem hreyfast. 58 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 59: Tæknilegar Upplýsingar

    ýta á ON / OFF takkann (4) til að setja handhrærivélina í gang. Þegar verkfærið er almennilega í gangi getur þú sleppt ON / OFF takkanum og það slekkur á straumrofanum (5). 59 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 60 á dimman stað ef það hentar betur. • Ekki vefja vélinni inn í neina poka eða hlífar úr næloni eða plasti, þar sem raki getur myndast ef það er gert. 60 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 61 Sembollerin açıklaması cihazda kullanılan Okuma ve gözlemlemek için manuel ve güvenlik talimatlarını çalıştırmadan önce! Koruyucu gözlükler takın! Kulak koruyucusu kullanın! Toz oluşturulur ise solunum koruması kullanın! Koruma sınıfı II 61 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 62 • Elektronik aletin kullanımı sırasında çocukları ve kişi- leri uzak tutunuz. Dikkatinizi dağıtıcı şeyler alet üze- rinde kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir. 62 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 63 Saçınızı, elbiselerinizi ve eldivenlerinizi ha- ya imalatçının müşteri hizmetlerinden temin edi- reketli parçalardan uzak tutunuz. Hareketli parçalar, lebilecek özel bir bağlantı hattı ile değiştirilmelidir. bol elbiseleri ve takıları veya uzun saçı kapabilir. 63 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 64: Teknik Bilgiler

    Hız Ayarlayıcı (Şekil 5) Hız ayarlayıcı (6) ile cihazın devir sayısı kademeli ola- rak ayarlanabilir. Karıştırılacak malzemelerin türü hangi hızın gerekli olduğunu belirler. Her durumdaki optimum hızı en iyi uygulaya öğrenirsiniz. 64 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 65 • Depolanan makineyi güneş ışınlarından koruyunuz ve mümkün olduğu kadar gölgeli alanlara koyunuz. • Makineyi, bunların içerisinde nem oluşabileceği için naylon veya plastik torbalarla veya örtülerle örtme- yiniz. 65 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 66 Objašnjenje simbola na instrumentu Prije početka poslovanja i sigurnosne upute pročitajte i pridržavajte! Nositi zaštitne naočale! Nosite zaštitu za sluh! Ako se stvara prašina nosite respiratornu zaštitu! klasa zaštite II 66 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 67 • Za vrijeme korištenja električnog alata držite djecu i druge osobe dalje od uređaja. U slučaju električnog otklona možete izgubiti kontrolu nad uređajem. 67 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 68 Uređaj može zahvatiti široku odjeću, posebnim priključnim vodom koji je dostupan nakit ili dugu kosu. kod proizvođača ili u njegovoj servisnoj službi. 68 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 69 (5). Isključivanje (sl. 1) vibracija a 5,67 m/s² Otpustite prekidač za uključivanje/isključivanje (4). nesigurnost K 1,5 m/s² Osigurač prekidača za uključivanje/isključivanje (5) automatski se isključuje zajedno s njim. 69 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 70 • Ne stavljajte mašinu u vreće odn. ne umotavajte je u cerade od najlona ili plastike jer se tamo može stvoriti vlaga. 70 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 71 Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia a dodržia- vajte ich! Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Trieda ochrany II 71 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 72 • Deti a iné osoby držte v dostatočnej vzdialenosti od ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bezpečnost- elektrického prístroja počas jeho používania. Pri od- ných upozornení. vedení pozornosti môžete stratiť kontrolu nad nára- dím. 72 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 73 Zaistite si bezpečný postoj a vždy udr- stane bezpečné aj po oprave. žiavajte rovnováhu. Vďaka tomu budete môcť nára- • Poškodené káble sa musia nechať vymeniť v našom die lepšie kontrolovať pri neočakávaných situáciách. servise. 73 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 74 Zatlačte poistku pre zapínač/vypínač (5) a podržte ju noriem. stlačenú; následne môžete zatlačiť zapínač/vypínač (4) na spustenie ručného miešadla. Ihneď ako začne náradie pracovať, môžete pustiť poistku pre zapínač/ vypínač (5). 74 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 75 • Uskladnené náradie chráňte pred slnečným žiarením. Podľa možnosti ho odložte do zatemnenej oblasti. • Neukladajte náradie do vriec resp. plachiet z nylo- nu alebo umelých hmôt, pretože sa tu môže tvoriť vlhkosť. 75 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 76 Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Noste ochranné brýle! Noste ochranná sluchátka! Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Třída ochrany II 76 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 77: Rozsah Dodávky

    • Udržujte děti nebo jiné osoby během používání elek- způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpečnost- trického nástroje v patřičné vzdálenosti. Při nesou- ních pokynů. středěnosti můžete ztratit kontrolu nad nástrojem. 77 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 78 • Noste vhodný oděv. Nenoste volný oděv nebo šperky. Udržujte vlasy, oděv a rukavice v bezpečné vzdále- nosti od rotujících dílů. Volný oděv, šperky nebo dlou- hé vlasy mohou být zachyceny rotujícími díly. 78 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 79: Technické Údaje

    / vypnutí (5) uvolnit. Vibrace a 5,67 m/s² Vypnutí (obr. 1) Kolísavost K 1,5 m/s² Spusťte spínač zapnutí / vypnutí (4). Pojistka pro spínač zapnutí / vypnutí (5) se automaticky vypne. 79 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 80 • Uskladněný stroj chraňte před slunečním zářením, podle možnosti umístěte v temných prostorách. • Stroj neuzavírejte v pytlích, příp. plachtách z nylonu nebo plastu, protože se tam může tvořit vlhkost. 80 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 81 Prije stavljanja u pogon pročitajte i poštujte priručnik za rukovanje i sigurnosne napomene! Nosite zaštitne naočale! Nosite zaštitu za sluh! U prašnjavim uvjetima nosite zaštitu za disanje! Vrsta zaštite II 81 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 82 • Ne izlažite uređaj kiši ili vlazi. Prodiranje vode u elek- trični uređaj povećava rizik od električnog udara. • Ne rabite električni kabel za nošenje uređaja, vje- šanje ili izvlačenje električnog utikača iz utičnice. 82 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 83 • Ne smiju se nikako miješati eksplozivne ili zapaljive bora ili odlaganja uređaja. Ta mjera opreza sprječava tvari. nehotično pokretanje uređaja. 83 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 84 • Stroj ne stavljajte u vreće ili cerade od najlona ili pla- stike jer se u njima može kondenzirati vlaga. 84 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 85 Selgitus sümbolid instrument Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kaitseprille! Kandke kuulmekaitset! Kandke tolmuemissiooni korral respiraatorit! kaitse klass II 85 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 86 • Vedelad segamismaterjalid nagu liimid, kliistrid, paht- Teie keha on maandatud, siis valitseb kõrgendatud limassid ja mördid. elektrilöögi risk. • Kaitske seadet vihma ja märja eest. Vee tungimine elektriseadmesse suurendab elektrilöögi riski. 86 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 87 Elektritööriist, mida ei saa enam sisse või välja lülita- detud elektrijuhtmete või oma enda toitekaabliga. Kok- da, on ohtlik ning tuleb remontida. kupuude pinge alla oleva juhtmega võib ka metallist seadmeosi pingestada ning elektrilööki põhjustada. 87 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 88: Tehnilised Andmed

    • Puhastage masina korpust regulaarselt pehme lapi- museta). ga, eelistatult pärast kasutamist. • Hoidke ventilatsioonipilud tolmust ja mustusest va- bad. 88 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 89 äärmiselt kõrgeid või äärmiselt ma- dalaid temperatuure. • Kaitske ladustatavat masinat päikesekiirguse eest, võimaluse korral pange püsti pimedasse kohta. • Ärge mähkige masinat kilest kottide või tentide sisse, sest seal võib niiskus tekkida. 89 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 90 A készüléken található szimbólumok magyarázata Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat, és mindig tartsa be azokat! Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! Porképződésnél viseljen légzőmaszkot! Védelmi osztály II 90 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 91 • Az elektromos szerszám használata során tartsa tá- előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelése- vol a gyermekeket és más személyeket. A figyelem kor. elterelése miatt elveszítheti uralmát a készülék felett. 91 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 92 • A készülék bekapcsolása előtt távolítsa el a beállító szerszámokat vagy a csavarkulcsokat. A készülék forgó részében található szerszám vagy kulcs sérülé- seket okozhat. Ne becsülje túl magát. Gondoskodjon a stabil állásról, és mindig őrizze meg egyensúlyát. 92 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 93 Gyorsan kopó részek*: Szénkefék, keverőpálca * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! 93 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 94: Műszaki Adatok

    • Védje a tárolt gépet a napsugárzástól, és lehetőség szerint árnyékolt területeken helyezze el. • Ne helyezze nejlonból vagy műanyagból készült zsá- kokba, illetve ponyvák alá a gépet, mert ott nedves- ség képződhet. 94 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 95 Преди пускане в експлоатация прочетете и спазвайте ръководството за обслужване и ука- занията за безопасност! Носете предпазни очила! Носете защита за слуха! При образуване на прах носете дихателна защита! Клас на защита II 95 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 96 • и общопризнатите правила на техниката. Дръжте деца и други лица далеч по време на из- ползването на електрическия инструмент. При раз- сейване можете да изгубите контрола върху уреда. 96 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 97 же да доведе до опасни ситуации. те ключове, преди да включите уреда. Инструмент или ключ, намиращ се във въртяща се част от уреда, може да доведе до наранявания. Не се надценявайте. 97 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 98: Почистване И Поддръжка

    Обслужване на уреда 1) Завийте пръта за бъркалка (1) по часовниковата стрелка в бъркалката (2). (Фиг. 2) 2) След това завийте сглобения прът за бъркалка в задвижващия вал (3). (Фиг. 3). 98 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 99: Технически Данни

    трябва да се вземат под внимание всички части на работния цикъл (например времената, през които електрическият инструмент е изключен, и такива, в които той е включен, но работи без натоварване). 99 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 100 Перед вводом в эксплуатацию прочитайте и примите во внимание руководство по обслужи- ванию и указания по технике безопасности. Работать в защитных очках! Используйте средства защиты органов слуха! При пылеобразовании носите респиратор! Класс защиты II 100 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 101 • Запрещается работать с данным устройством во взрывоопасной среде, в которой находятся вос- пламеняющиеся жидкости, газы или пыль. Элек- троинструменты создают искры, от которых могут воспламениться пыль или пары. 101 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 102 ных частей устройства, целостность частей или уменьшает - в зависимости от вида и характера отсутствие у них таких повреждений, которые мо- использования электроинструмента - риск полу- гут отрицательно повлиять на работу устройства. чения травмы. 102 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 103: Управление Устройством

    но регулировать частоту вращения устройства. попасть под напряжение и вызвать удар элек- Необходимая скорость определяется характером трическим током. размалываемого материала. Лучшее всего опре- деление оптимальной скорости осуществляется на практике. 103 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 104: Технические Характеристики

    ствующим нормам. Уровень звукового давления L 89 дБ(A) Погрешность K 3 дБ(A) Уровень звукового давления L 100 дБ(A) Погрешность K 3 дБ(A) Вибрация a 5,67 м/с² Погрешность K 1,5 м/с² 104 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 105 Pre instrukcije da počnu da rade i sigurnosni čitati i posmatrati ! Nosite zaštitne naočare ! Nosite zaštitu za uši ! Ako prašina se generiše nositi zaštitu za disajne organe ! Klasa zaštite II 105 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 106 • Prilikom korišćenja električnog alata držite podalje decu i druge osobe. Odvraćanje pažnje može za posledicu imati gubitak kontrole nad uređajem. 106 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 107 • Popravke smeju da izvode samo odobrene radionice, koje koriste originalni rezervni delovi. Na taj nači je uređaj i dalje bezbedan i posle popravke. • Oštećene kablove mora da zameni naš servis. 107 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 108 Vrednosti emisije zvuka su izmereni prema važećim da pritisnete prekidač za uključivanje/isključivanje (4), standardima. da biste pokrenuli ručnu mešalicu. Čim uređaj proradi, možete da pustite osigurač prekidača za uključivanje/ isključivanje (5). 108 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 109 • Zaštitite uskladištenu mašinu od sunčevog zračenja, po mogućstvu je postavite u zamračenim područjima. • Mašinu nemojte da pakujete u džakove odn. cerade od najlona ili plastike, jer tu može da se stvori vlaga. 109 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 110 Simbolių ant įrenginio aiškinimas Prieš eksploatacijos pradžią perskaitykite naudojimo instrukciją ir saugos nurodymus bei jų laikykitės! Užsidėkite apsauginius akinius! Naudokite klausos apsaugą! Susidarius dulkių, naudokite kvėpavimo apsaugą! II apsaugos klasė 110 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 111: Naudojimo Sritis

    Elektriniai įrankiai skleidžia kibirkštis, kurios gali už- degti dulkes arba garus. • Naudodami elektrinį įrankį, paprašykite, kad vaikai ir kiti asmenys, laikytųsi atstumo. Nukreipus dėmesį, įrenginys gali tapti nevaldomas. 111 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 112 Laisvus drabužius, papuošalus arba ilgus plaukus ti specialiu jungiamuoju laidu, kurį galima įsigyti gali pagriebti dalys. iš gamintojo arba jo klientų aptarnavimo tarnybos. 112 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 113 Garso galios lygis L 100 dB(A) Išjungimas (1 pav.) Neapibrėžtis, K 3 dB(A) Atleiskite įj./išj. jungiklį (4). Įj./išj. jungiklio (5) fiksatorius kartu išsijungia automatiškai. Vibracija, a 5,67 m/s² Neapibrėžtis, K 1,5 m/s² 113 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 114 • Sandėliuojamą įrenginį apsaugokite nuo saulės spin- dulių. Jei įmanoma, pastatykite užtamsintoje srityje. • Neįvyniokite įrenginio į maišus arba tentus iš nailo- no arba sintetinės medžiagos, nes ten gali susidaryti drėgmės. 114 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 115 Simbolu, kas atrodas uz ierīces, skaidrojums Pirms lietošanas sākšanas izlasiet un ievērojiet lietošanas instrukciju un drošības norādījumus! Lietojiet aizsargbrilles! Lietojiet ausu aizsargus! Rodoties putekļiem, lietojiet elpošanas masku! II drošības klase 115 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 116 Elektroinstrumenti ģenerē dzirksteles, kas var aizdedzināt putekļus vai tvaikus. • Nelaidiet klāt bērnus un citas personas elektroinstru- menta lietošanas laikā. Uzmanības novēršanas gadī- jumā jūs varat zaudēt kontroli pār ierīci. 116 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 117 šīs ierīces elektrotīkla pieslēguma vads, tas vaļīgu apģērbu, rotaslietas vai garus matus. jānomaina ar īpašu rezerves pieslēguma vadu, kas pie- ejams pie ražotāja vai tā klientu apkalpošanas dienesta. 117 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 118: Tehniskie Dati

    100 dB(A) Atlaidiet ieslēgšanas / izslēgšanas slēdzi (4). Ieslēg- Kļūda K 3 dB(A) šanas / izslēgšanas slēdža (5) drošinātājs automātiski izslēdzas. Vibrācija a 5,67 m/s² Kļūda K 1,5 m/s² 118 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 119 • Uzglabāšanai novietoto ierīci pasargājiet no saules starojuma, novietojot ierīci pēc iespējas aptumšotā vietā. • Ierīci nedrīkst ievietot neilona vai plastmasas maisā vai apsegt ar šo materiāli brezentu, jo šie materiāli veicina mitruma rašanos. 119 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 120 Objaśnienie symboli na opakowaniu Przeczytaj instrukcję, by zminimalizować ryzyko wypadku Używaj okularów ochronnych! Używaj narzędzi ochrony słuchu! Używaj maski ochronnej! Klasa ochrony II 120 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 121 • Dzieci lub osoby postronne powinny znajdować się technicznych norm dot. eksploatacji urządzeń do obrób- z dala od urządzenia elektrycznego podczas jego ki drewna. obsługi. Czynniki rozpraszające mogą spowodować utratę kontroli nad urządzeniem. 121 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 122 Jeżeli klucz lub inne na- narzędzia elektrycznego zalecamy konsultację z leka- rzędzie znajduje się wewnątrz obracającej się rzem i producentem. części urządzenia, może to prowadzić do wy- padku. Unikaj nienaturalnej postawy przy pracy. 122 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 123 Pręt może być bardzo mocno osadzony w uchwycie. W takiej sytuacji uchwyt należy zabezpieczyć kluczem przed wspólnym obrotem. (rys. 4) 123 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 124: Dane Techniczne

    • Nie owijać maszyny w worki ani plandeki z nylonu lub tworzywa sztucznego, ponieważ może się w nich zgromadzić wilgoć. 124 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 125 125 І 128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 126: Eg-Konformitätserklärung

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Straße 69 • D-89335 Ichenhausen EG - Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Página 127 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 128 Vidare kan garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part. garanti täcker endast orginal-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin täcker ej, scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...

Este manual también es adecuado para:

5907801901

Tabla de contenido