Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

Original instructions
EN
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
DE
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 14
NL
Traduction de la notice originale
FR
Traducción del manual original
ES
Tradução do manual original
PT
Traduzione delle istruzioni originali
IT
Översättning av bruksanvisning i original
SV
Alkuperäisten ohjeiden käännös
FI
Oversatt fra orginal veiledning
NO
Oversættelse af den originale brugsanvisning
DA
Eredeti használati utasítás fordítása
HU
Překlad püvodního návodu k používání
CS
Prevod izvirnih navodil
SK
WWW.FERM.COM
AGM1084P
04
Preklad pôvodného návodu na použitie
SL
09
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
PL
Originalios instrukcijos vertimas
LT
20
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas
LV
25
Algupärase kasutusjuhendi tõlge
ET
31
Traducere a instrucţiunilor originale
RO
Prevedeno s izvornih uputa
36
HR
42
Prevod originalnog uputstva
SR
47
Перевод исходных инструкций
RU
52
Переклад оригінальних інструкцій
UK
57
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης 131
EL
62
Orijinal talimatların çevirisi
TR
67
копија на оригиналот инструкции
MK
73
78
83
89
94
99
104
109
114
119
125
137
142

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ferm AGM1084P

  • Página 1 AGM1084P Original instructions Preklad pôvodného návodu na použitie Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Originalios instrukcijos vertimas Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 14 Traduction de la notice originale Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas Traducción del manual original Algupärase kasutusjuhendi tõlge Tradução do manual original Traducere a instrucţiunilor originale...
  • Página 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Página 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Europeís leading suppliers. EN 60745; it may be used to compare one tool All products delivered to you by Ferm are with another and as a preliminary assessment of manufactured according to the highest standards exposure to vibration when using the tool for the of performance and safety.
  • Página 5 for cracks, tear or excess wear, wire brush Wear ear and eye protection. for loose or cracked wires. If power tool or accessory is dropped, inspect for damage or install an undamaged accessory. After Wear protective gloves. inspecting and installing an accessory, position yourself and bystanders away from the plane of the rotating accessory and run the power tool Variable speed control...
  • Página 6 o) Do not operate the power tool near flammable Special safety instructions materials. Sparks could ignite these materials. • C heck that the maximum speed indicated on p) Do not use accessories that require liquid the disc corresponds to the maximum speed coolants. Using water or other liquid coolants of the machine.
  • Página 7: Electrical Safety

    starting the equipment. This can influence Assembling the handle other equipment (eq. blinking of a lamp). If the Fig. 2 mains-impedance Zmax <0.348 Ohm, such The handle is suitable for either left or right- disturbances are not expected. (In case of handed use.
  • Página 8: Service & Maintenance

    ENVIRONMENT • S tart the machine by pressing the “lock off” (B) button (to disengage the switch) and switch on the machine (A). To prevent damage during transport, the appliance is delivered in a solid packaging which Switch Off consists largely of reusable material. Therefore Release the switch (A). please make use of options for recycling the The polisher will continue to run after it is packaging.
  • Página 9 Sie besitzen nun ein hervorragendes Produkt von kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem führenden europäischen Lieferanten. einem anderen zu vergleichen und als vorläufige Alle Ferm-Produkte werden nach höchsten Beurteilung der Vibrationsexposition bei Leistungs- und Sicherheitsstandards gefertigt. Verwendung des Werkzeugs für die angegebenen Gemäß...
  • Página 10 und können zum Verlust der Kontrolle führen. g) Verwenden Sie keine beschädigten Umstehende fernhalten. Einsatzwerkzeuge. Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge wie Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse, Schleifteller auf Risse, Verschleiß Schutzhandschuhe tragen. oder starke Abnutzung, Drahtbürsten auf lose oder gebrochene Drähte. Wenn das Elektrowerkzeug oder das Einsatzwerkzeug Verstellbarer Geschwindigkeitsregler herunterfällt, überprüfen Sie, ob es...
  • Página 11: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Einsatzwerkzeugen fern. Wenn Sie die Kontrolle kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen wie über das Gerät verlieren, kann das Netzkabel nachfolgend beschrieben verhindert werden. durchtrennt oder erfasst werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest Einsatzwerkzeug geraten.
  • Página 12 gemäß den Vorschriften des Lieferanten. Bevor Sie Lüftungsöffnungen reinigen, ziehen • V erwenden Sie die Maschine nicht, um Werk- Sie den Netzstecker.Verwenden Sie zum stücke durchzuschleifen, die dicker sind als Reinigen keine Metallgegenstände, vermeiden die maximale Schleiftiefe der Schleifscheibe. Sie die Beschädigung von Innenteilen. • V erwenden Sie keine Schleifscheiben für • B ei einem schwachen Stromnetz kann es beim Abgratarbeiten.
  • Página 13 3. MONTAGE Ein- und Ausschalten Abb. 6 Bevor Sie Zubehör montieren, sorgen Sie • D iese Maschine ist mit einem dafür, dass das Gerät vom Stromnetz Sicherheitsschalter ausgerüstet. genommen ist. • S tarten Sie die Maschine, indem Sie den “lock-off”-Knopf betätigen (hierdurch wird der Montage des Griffs Schalter entsichert) und die Maschine Abb.
  • Página 14: Technische Informatie

    1400W - 180MM wie Benzin, Alkohol, Ammoniakwasser usw. Diese Lösungsmittel können die Kunststoffteile beschädigen. Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Ferm product. Hiermee heeft u een uitstekend product Fehler aangeschaft van één van de toonaangevende Sollte ein Fehler auftreten, z.B. nach dem Europese distributeurs.
  • Página 15: Veiligheidsinstructies

    Trillingsniveau Het trillingsemissieniveau, dat in deze Draag oog- en gehoorbescherming. gebruiksaanwijzing wordt vermeld, is gemeten in overeenstemming met een gestandaardiseerde test volgens EN 60745; deze mag worden Draag veiligheidshandschoenen. gebruikt om twee machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik van de Gebruik de spindelvergrendeling machine voor de vermelde toepassingen...
  • Página 16 passen op de machine zullen uit balans raken l) Leg de machine nooit neer voordat het of extreem vibreren en kunnen leiden tot een accessoire volledig tot stilstand is gekomen. situatie waarin u niet in controle bent. Het draaiende accessoire kan grip krijgen op g) Gebruik geen beschadigde accessoires.
  • Página 17 een torsiereactie bij het starten. De gebruiker onbelast draaien. Schakel de machine kan, met de juiste voorzorgsmaatregelen, onmiddellijk uit als deze aanzienlijk begint te torsiereacties of een terugslag opvangen. trillen of als een ander defect optreedt. b) Plaats uw hand nooit naast de roterende Controleer de machine en slijpschijf grondig accessoire.
  • Página 18 Elektrische veiligheid Montage van de accessoires Neem bij het gebruik van elektrische machines Afb. 3 altijd de plaatselijk geldende veiligheidsvoor- • D ruk de spindelvergrendeling in schriften in acht in verband met brandgevaar, • S chroef de polijstschijfhouder op de spindel gevaar voor elektrische schokken en lichamelijk en draai deze goed vast letsel.
  • Página 19 MILIEu Leg de machine pas neer, wanneer de motor volledig tot stilstand gekomen is. Plaats de machine niet op een stoffig oppervlak. Er kunnen Om schade tijdens transport te voorkomen, stofdeeltjes in de machine terechtkomen. wordt het apparaat in een stevige verpakking geleverd die voor het grootste gedeelte uit Gebruik nooit de spindelsleutel om de opnieuw te gebruiken materiaal bestaat.
  • Página 20 être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour fourni par un des premiers distributeurs d’Europe. réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition Tous les produits qui vous sont livrés par Ferm aux vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour sont fabriqués selon les standards les plus élevés les applications mentionnées...
  • Página 21 s’adapter correctement à l’arbre de l’outil Ne laissez aucune personne s’approcher électrique. Les accessoires avec alésages de la zone de travail. centraux ne correspondant pas aux éléments de montage de l’outil électrique seront en déséquilibre, vibreront excessivement, et pourront provoquer une perte de contrôle. Protégez-vous les yeux et les oreilles.
  • Página 22 de l’accessoire coupant avec un fil «sous l’outil et/ou de procédures ou de conditions de tension» peut également mettre «sous tension» fonctionnement incorrectes et peut être évité en les parties métalliques exposées de l’outil prenant les précautions appropriées spécifiées ci- électrique et provoquer un choc électrique sur dessous.
  • Página 23 • N ’utilisez pas de disques de tronçonnage pour clignotement d’une ampoule). Ces baisses de des travaux d’ébarbage. tension seront évitées, si le Zmax du rapport • E n cas d’usage de meules fixées sur le filetage installation électrique/impédance est inférieur à de l’arbre, veillez à ce que cet arbre ait d’un filet 0.348 ohm.
  • Página 24 3. MONTAGE poignée. Plus la position du bouton est haute, plus la vitesse est élevée. Lors de l’application de Débranchez toujours votre outil avant d’y la cire et du polissage ne démarrez pas à pleine monter un accessoire. puissance. Montage de la poignée Mise en marche et arrêt Fig.
  • Página 25 Europa. Todos los productos Ferm ofrecen los niveles más altos de calidad en Pannes cuanto a funcionamiento y seguridad y, como En cas de panne, après l’usure d’une des pièces parte de nuestra filosofía, prestamos un servicio...
  • Página 26: Instrucciones De Seguridad

    Nivel de vibración El nivel de emisión de vibraciones indicado en Mantenga a los presentes a una distancia este manual de instrucciones ha sido medido prudencial de la zona de trabajo. según una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede utilizarse para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar Lleve protectores para los ojos y los de la exposición a las vibraciones al utilizar la...
  • Página 27 material de montaje de la herramienta eléctrica ser cortado o resquebrajado y su mano o funcionarán de forma desequilibrada, vibrando brazo podrá ser empujada hacia el accesorio excesivamente y podrán provocar pérdidas de punzante. control. l) Nunca deje la herramienta eléctrica hacia g) No utilice accesorios dañados.
  • Página 28 a) Mantenga un agarre firme en la herramienta contacto con la superficie que se va a pulir. eléctrica y coloque su cuerpo y brazo de forma • A ntes de iniciar cualquier tarea, asegúrese de que pueda resistir a las fuerzas de extensión. que el disco no presenta roturas. Nunca utilice Utilice siempre un asa auxiliar, si se suministra, un disco que presente cortes, fisuras o para lograr el máximo control de la extensión...
  • Página 29: Instrucciones De Seguridad Relativas A La Electricidad

    Desconecte inmediatemente la máquina siempre • A priete el asa con los tornillos y la llave que: hexagonal. • C lavija de red defectuosa, cable de conexión a la red defectuoso o deteriores del cable; Accesorios de ensamblado • I nterruptor defectuoso. Fig. 3 • C hispas en las escobillas de carbón o en el • P ulse el bloqueo del husillo conmutador • A tornille y apriete el soporte en el husill • H umo o mal olor de aislamiento quemado.
  • Página 30: Medio Ambiente

    Apagado Fallos Libere el interruptor. Si tiene lugar algún fallo, por ejemplo, después del desgaste de una pieza, póngase en contacto El pulidor seguirá funcionando tras con la dirección del servicio técnico que figura en apagar el aparato. la tarjeta de garantía. En la contraportada de este manual se adjunta un despiece de las piezas que pueden adquirirse.
  • Página 31: Instruções De Segurança

    Lwa (potência acústica) 97+3 dB(A) Valor da vibração 3.51+1.5 m/s Obrigado por ter adquirido este produto Ferm. Agora possui um produto excelente, fornecido por um dos principais distribuidores Europeus. Nível de vibração Todos os produtos que lhe são entregues pela O nível de emissão de vibrações indicado na...
  • Página 32 Utilizar o bloqueio de rotação apenas em capacidade da sua ferramenta eléctrica. Os modo de paragem. acessórios com dimensão incorrecta não podem ser guardados ou controlados adequadamente. f) O caramanchão das rodas, as flanges, os Perigo de incêndio. suportes de apoio e qualquer outro acessório devem encaixar correctamente no fuso da ferramenta eléctrica.
  • Página 33 possa entrar em contacto com fios escondidos compressão. As rodas abrasivas podem também ou o próprio cabo. O acessório de corte que quebrar-se nestas condições. está em contacto com o fio “ligado à corrente” O ricochete resulta de uma utilização inadequada pode ficar exposto às partes metálicas expostas da ferramenta eléctrica e/ou de procedimentos ou da ferramenta eléctrica “...
  • Página 34 profundidade de corte do disco de corte. objectos não metálicos) e evite danificar as • N ão utilize os discos de corte para trabalhos de peças internas. rebarbar. • D evido às más condições da alimentação • S e utilizar discos abrasivos que sejam fixos na eléctrica, podem ocorrer quedas de tensão rosca do veio, certifique-se de que a rosca é momentâneas quando ligar o equipamento.
  • Página 35: Assistência Emanutenção

    3. MONTAGEM Ligar e desligar Fig. 6 Antes de montar um acessório, desligue • E sta máquina encontra-se equipada com um sempre a ferramenta. interruptor de segurança. • A máquina poderá ser ligada pressionando o Montar a pega botão de “bloqueio” (para desactivar o Fig. 2 interruptor) e ligando o interruptor de ligação. A pega é...
  • Página 36 Na leader in Europa. Tutti i prodotti di Ferm sono parte de trás deste manual encontra-se uma vista fabbricati seguendo i più elevati standard di ampliada que mostra as peças que podem ser...
  • Página 37: Istruzioni Di Sicurezza

    Lwa (potenza sonora) 97+3 dB (A) Valore di vibrazione 3.51+1.5 m/s Indica il pericolo d’incendi. Livello delle vibrazioni Il livello di emissione delle vibrazioni indicato sul retro di questo manuale di istruzioni è stato Tenere gli spettatori a distanza. misurato in conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma EN 60745;...
  • Página 38 all’asse dell’utensile elettrico. Gli accessori k) Posizionate il cavo in modo che non intralci con fori del mandrino che non corrispondono l’accessorio rotante. Se perdete il controllo, il all’hardware di montaggio dell’utensile cavo potrebbe tagliarsi o rimanere impigliato e la elettrico perderanno l’equilibrio, vibreranno vostra mano o il vostro braccio potrebbero venire eccessivamente e potrebbero causare la perdita...
  • Página 39 a) Mantenete una presa ferma sull’utensile elettrico sufficientemente lunga. Inoltre il mandrino deve e posizionate il vostro corpo e braccio per essere protetto in modo adeguato e non deve consentirvi di resistere alle forze del rinculo. essere a contatto con la superficie di molatura. Utilizzate sempre la maniglia ausiliaria, se in • V erificare che il disco abrasivo non sia dotazione, per il massimo controllo sul rinculo o...
  • Página 40 Arresto immediato del `apparecchio in caso di: Montaggio degli accessori • S cintillare smisurato delle spazzole a fuoco Fig. 3 anulare nel collettore. • P remere il blocco della vite filettata • C orto circuito della presa o del filo di • A vvitare e stringere il portacuscinetto sulla alimentazione o danneggiamento del filo di vite filettata alimentazione. • A bbassare il blocco della vite filettata • I nterruttore difettoso. • M ontare il cuscinetto lucidatore (4) sul • F umo ed odore di isolante bruciato.
  • Página 41: Assistenza & Manutenzione

    Riporre la macchina soltanto dopo che il motore riciclabile. Fare quindi uso delle opzioni di si sarà fermato completamente. Non mettere la riciclaggio dell’imballaggio. macchina su superficie polverose. Particelle di polvere possono penetrare al suo interno. Gli apparecchi elettrici difettosi e/o eliminati devono essere raccolti presso le Non usate mai la chiave della vite filettata appropriate unità...
  • Página 42 Vinkelpolermaskin 1400W - 180mm Vibrationsnivå Vibrationsemissionsvärdet som står på baksidan Tack för att du har valt att köpa denna Ferm- av den här instruktionsboken har uppmätts produkt. enligt ett standardiserat test i enlighet med Du har nu en enastående produkt som har EN 60745;...
  • Página 43 för sprickor, överdrivet slitage, stålborste för lösa eller spruckna ledningar. Om elverktyget Förbipasserande får inte komma för nära. eller tillbehöret tappas, kontrollera skadan eller installera ett oskadat tillbehör. Efter att ha kontrollerat och installerat ett tillbehör, ställ dig själv och åskådare bortom tillbehörets Bär skyddsglasögon och hörselskydd.
  • Página 44 o) Använd inte elverktyget i närheten av e) Anslut inte en sågkedja blad för träsninderi eller antändbara material. Gnistor kan antända tandat blad. Sådana blad skapar ofta bakslag dessa material. och förlust av kontroll. p) Använd inte tillbehör som kräver flytande kylmedia.
  • Página 45 3. MONTERING tillräckligt långa för att hålla axellängden. • S e till att ventilationsöppningar hålls öppna när du arbetar under dammiga förhållanden. Om Skilj alltid verktyget från elnätet före du behöver avlägsna damm, koppla först ur montering av ett tillbehör. verktyget från eluttaget (använd icke- metalliska föremål) och var försiktig så...
  • Página 46: Service & Underhåll

    Till- och frånkoppling Fig. 6 Om ett fel skulle uppstå, t.ex efter att någon • S e till att maskinen är obelastad och att del har slitits ut, använd då serviceadressen skivan går fritt när strömmen slås på eller från. på garantikortet. På baksidan av denna • D enna maskin är utrustad med en bruksanvisning finns en sprängskiss över de delar säkerhetsbrytare.
  • Página 47: Koneen Tiedot

    Euroopan johtavista tärinälle altistumisen arviona käytet täessä laitetta toimittajista. manituissa käyttötarkoituksissa Kaikki tuotteet, jotka Ferm on sinulle toimittanut, on valmistettu korkeimpien - laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilai- suorituskyky- ja turvallisuusnormien mukaan, sten tai huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden ja osana filosofiaamme on järjestää...
  • Página 48 henkilöt ovat kaukana pyörivästä lisävarusteesta Käytä suojakäsineitä. ja anna laitteen käydä kuormittamattomalla maksiminopeudella yhden minuutin ajan. Vaurioituneet lisävarusteet yleensä rikkoutuvat Nopeudensäätö. kyseisen käyttöjakson aikana. h) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Hiomiseen, teräsharjaukseen ja kiillotukseen Käyttötarkoituksesta riippuen on laitteen liittyvät turvallisuusohjeet: käytön aikana käytettävä kasvosuojaa a) Tämä...
  • Página 49 sisälle ja liiallinen metallipöly voi aiheuttaa tai hammastettuja sahanteriä. Kyseiset terät sähköiskuvaaroja. aiheuttavat usein takaisiniskuja ja hallinnan o) Älä käytä laitetta syttyvien materiaalien lähellä. menetyksiä. Kipinät voivat sytyttää kyseiset materiaalit. p) Älä käytä lisävarusteita, jotka vaativat Säilytä nämä ohjeet! nestemäisten jäähdytysaineiden käyttöä. Veden • T arkista, vastaako hiomalaikkaan merkitty tai muiden nesteiden käyttö...
  • Página 50 3. KOKOAMINEN • J os työkalu on tarkoitettu kiinnitettäväksi pyörään, jossa on kierteitetty reikä, varmista, että pyörän kierre on riittävän pitkä karan Irrota kone verkkovirrasta ennen pituuteen nähden. lisälaitteiden asennusta. • V armista, että ilma-aukot pysyvät puhtaina, kun työskentelet pölyisissä tiloissa. Jos pölyn poistaminen on tarpeen, irrota työkalu ensin Kahvan asentaminen Kuva 2 verkkovirrasta (älä...
  • Página 51 Käynnistys ja sammuttaminen nimettyyn asiakaspalveluun. Tämän käyttöohjeen Kuva 6 takana on lueteltu kattavasti kaikki tilattavissa • T ämä kone on varustettu turvakytkimellä. olevat varaosat. • K äynnistä kone painamalla “lock off”- painiketta (kytkimen vapauttamiseksi) ja yMPäRISTö kytkemällä koneeseen virta. Sammutus Jotta osat eivät vahingoittuisi kuljetuksessa, tilaus Vapauta kytkin.
  • Página 52 VINKELPOLERER 1400W - 180MM Vibrasjonsnivå Det avgitte vibrasjonsnivået som er angitt bak i Tusen takk for at du valgte dette Ferm-produktet. denne bruksanvisningen er blitt målt i samsvar Det betyr at du nå har anskaffet et fremragende med en standardisert test som er angitt i EN produkt, levert av en av Europas ledende 60745;...
  • Página 53 på maksimum ubelastet hastighet i et minutt. Bruk vernehansker. Skadet tilbehør vil normalt gå i stykker i løpet av denne testtiden. h) Bruk personlig verneutstyr.Avhengig av Variabel hastighetskontroll anvendelse, bruk støvmaske, vernebriller eller sikkerhetsbriller.Bruk støvmaske, hørselsvern, hansker og verkstedforkle som er i stand til å Sikkerhetsanvisninger felles for sliping, stoppe små...
  • Página 54 p) Ikke bruk tilbehør som krever væskeavkjøling. Spesielle sikkerhetsforholdsregler Hvis man bruker vann eller andre • K ontroller om det maksimale turtallet, som er væskeavkjøling, kan det resultere i dødelig angitt på slipeskiva, stemmer overens med elektrosjokk eller støt. maskinens maksimale turtall. Maskinens turtall må ikke overstige slipeskivas maksimale Rekyl og relaterte advarsler turtall.
  • Página 55 3. MONTERING verktøyet aldri brukes uten denne vernehetten. • F or verktøy som bruker slipeskiver som festes med gjenger, må du passe på at gjengene i Før du setter på tilbehør, må du alltid skiven er så lange at hele spindelen skrus inn. trekke ut støpselet. • P ass på at ventilasjonsåpningene ikke blokkeres når verktøyet brukes på...
  • Página 56: Service Og Vedlikehold

    Inn-/utkopling Feil Fig. 6 Hvis det oppstår en feil, som f.eks. en slitt • D enne maskinen har en sikkerhetsbryter. del, vennligst kontakt serviceadressen på • S tart maskinen ved å trykke på knappen “slå garantikortet. Bakerst i denne bruksanvisningen av lås” (for å frigjøre bryteren) og slå maskinen finner du en detaljert oversikt over hvilke deler på.
  • Página 57 EN 60745; den leveret af en af Europas førende distributører. kan benyttes til at sammenligne to stykker værktøj Alle produkter, der leveres af Ferm, er fremstillet og som en foreløbig bedømmelse af udsættelsen i henhold til de højeste standarder for ydeevne for vibrationer, når værktøjet anvendes til de...
  • Página 58 installation af noget udstyr anbring dig selv og Bær beskyttelseshandsker. tilskuere på afstand af det roterende udstyr og kør det elektrisk drevne værktøj ved maksimum ingen lasthastighed i et minut. Ødelagt udstyr vil Variabel hastighedsregulering normalt knække i løbet af denne testtid. h) Bær personligt beskyttelsesudstyr.
  • Página 59 p) Anvend ikke udstyr, der kræver flydende Særliges sikkerhedsforanstaltninger kølervæske.Brug af vand eller anden flydende • Kontrollér, at det maksimale omdrejningstal, der kølervæske kan resultere i elektrisk aflivning eller er angivet på slibeskiven, stemmer overens med chok. maskinens maksimale omdrejningstal. Maskinens omdrejningstal må...
  • Página 60 • H vis værktøjet leveres med afskærmning, må brug af forlængerledninger det ikke benyttes uden brug af denne Brug kun godkendte forlængerledninger, som afskærmning. passer til maskinens indgangseffekt. Mindste • V ed anvendelse af værktøjer, der skal ledertykkelse er 1,5 mm . Hvis der anvendes en påmonteres gevindskårne hjul, skal det kabeltromle, skal kablet altid rulles helt ud.
  • Página 61: Service & Vedligeholdelse

    4. ANVENdELSE Rengøring Ventilationsrillerne skal holdes rene for at Følg altid sikkerhedsforskrifterne, og forhindre, at maskinen overophedes.Maskinens overhold de relevante bestemmelser. kabinet skal jævnligt renses med en blød klud, helst efter hver brug. Hold ventilationsrillerne • M askinen må ikke være i berøring med emnet, fri for støv og snavs. Hvis snavset ikke vil gå af, når den tændes og slukkes.
  • Página 62: Biztonsági Utasítások

    EN 60745 választotta. szabványban meghatározott szabványosított Egy kiváló európai forgalmazó nagyszerű teszttel összhangban történt; ez egy eszköznek termékének birtokába jutott. egy másik eszközzel történő összehasonlítására, A Ferm által forgalmazott összes termék a illetve a rezgésnek való kitettség előzetes felmé- legszigorúbb teljesítményeknek megfelelő résére használható fel az eszköznek az említett biztonsági szabvány szerint készül. Üzleti filozófiánk alkalmazásokra történő felhasználása során. része alapuló teljes körű minőségi ügyfélszolgálat.
  • Página 63  H asználjonvédőszemüvegetés fognak működni, és a kezelő elvesztheti az hallásvédőeszközt. elektromos kéziszerszám feletti uralmát. g) Sérült betétszerszámot ne használjon. Minden egyes használat előtt vizsgálja át a Használjonvédőkesztyıt. betétszerszámot, pl. hogy nincs-e forgács vagy repedés a csiszolókorongon, nincs-e repedés a csiszolólapon, ellenőrizze, mennyire van Variable speed control elhasználódva, nem kopott-e le túlságosan, nincsenek-e kilazult vagy törött drótszálak a drótkefén.
  • Página 64 k) Az elektromos kéziszerszám tápkábelét tartsa intézkedésekkel kiküszöbölhetők. távol a betétszerszám forgó tengelyétől. Ha elveszti az elektromos kéziszerszám feletti a) Szilárdan megmarkolva tartsa az elektromos uralmát, előfordulhat, hogy a kábelt átvágja kéziszerszámot, testével és karjával úgy vagy az elakad, és a forgó betétszerszám helyezkedjen, hogy ellenállhasson a behúzhatja a kezét vagy a karját. visszarúgás erejének.
  • Página 65 illeszkedését! elkerülése végett a tisztításhoz ne használjunk • A csiszolókorongokat mindig a gyártó cég fémeszközöket. utasításainak megfelelően kezelje és tárolja! • A gép indításakor a hálózati feszültség rövid • N e használja a gépet olyan munkadarabok időre leeshet. Ez más elektromos eszközök csiszolására, melyek maximális vastagsága mıködését is zavarhatja (pl. a lámpák fénye meghaladja a csiszolókorong maximális elhalványul). Ha a hálózat Zmax impedanciája csiszolási mélységét! 0.348 Ohmnál kisebb, akkor ilyen hálózati • N e használja a csiszolókorongokat sorjázásra! zavarra nem kell számítani.
  • Página 66: Gondozás És Karbantartás

    3. öSSZESZERELéS akkor ne használjon magas fordulatszámot ezen műveletek elején. Atartozékfelszereléseelőttmindighúzza ki a gépet a konnektorból. be- és kikapcsolás 6. Ábra A fogantyú felszerelése • A gép el van látva egy biztonsági kapcsolóval. 2. Ábra • I ndítsa be a gépet a “lock-off” gomb A fogantyú alkalmas mind a bal-, mind benyomásával (ez a kapcsolót leblokkolja), a jobboldali használatra.
  • Página 67: Technické Údaje

    ÚHLOVÁ LEŠTIČKA 1400W - 180MM ammóniaoldatot, stb. Ezek az oldószerek károsíthatják a műanyag alkatrészeket. Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu Hibák společnosti Ferm. Hiba esetén, pl. egy alkatrész elkopásakor, Získali jste výborný produkt od předního lépjen kapcsolatba a szervizzel, amelynek címe evropského distributora. megtalálható a garancián. Az útmutató hátoldalán Všechny produkty dodávané společností Ferm...
  • Página 68: Bezpečnostní Pokyny

    Úroveň vibrací Noste ochranné rukavice. Úroveň vibrací uvedená na zadní straně tohoto manuálu s pokyny byla měřena v souladu se standardizovaným testem podle EN 60745; je  R ychlostotáčenístrojelzeelektronicky možné ji použít ke srovnání jednoho přístroje s regulovat. druhým a jako předběžné posouzení vystavování se vibracím při používání přístroje k uvedeným Bezpečnostní pokyny společné pro broušení, aplikacím. broušení drátěným kartáčem nebo leštění: - p oužívání přístroje k jiným aplikacím nebo s a) T oto elektrické nářadí určeno pro použití jako jiným či špatně udržovaným příslušenstvím bruska, bruska s drátěným kartáčem nebo může zásadně zvýšit úroveň vystavení se leštička. Přečtěte si a řádně nastudujte všechny...
  • Página 69 poškozené, prasklé nebo odštípnuté brusné Navíc nářadí se může vysmeknout z ruky a kotouče, prasklé upevňovací podložky nebo způsobit poranění obsluhující osoby. zda nejsou kotouče příliš opotřebené. Také l) N ikdy neodkládejte nářadí dokud se rotující zkontrolujte drátěné kartáče. Ujistěte se, že části zcela nezastaví. Pilový kotouč nebo drátky nejsou polámané nebo jinak poškozené. rotující části mohou náhle zachytit povrch Pokud došlo k pádu nástroje nebo nářadí, obrobku a nářadí se může vysmeknout z ruky. zkontrolujte zda není poškozené nářadí, nástroj m) B ěhem přenášení nářadí se ujistěte, že je nebo příslušenství.Po úspěšné kontrole nářadí kotouč v klidu.V opačném případě může dojít k a příslušenství můžete začít s prací. Postavte zachycení oděvu rotujícími částmi a k poranění. se tak, aby osoby, které se mohou nacházet ve n) P ravidelně čistěte odvětrávací otvory nářadí.
  • Página 70 nářadí, zejména během startu. V případě • J estliže je třeba brusný kotouč nasadit na závit zakousnutí budete mít větší kontrolu nad vřetena, zkontrolujte, zda vřeteno má nářadím. Obsluhující osoba může kontrolovat dostatečný závit. Zkontrolujte, jestli je vřeteno síly a nárůst kroutícího momentu během dostatečně chráněno a nedotýká se zakousnutí, pokud se řídí příslušnými pokyny. broušeného povrchu. b) R uce udržujte v bezpečné vzdálenosti od • P řed použitím zkontrolujte, jestli brusný kotouč rotujících součástí. Při zakousnutí se může není poškozen. Nepoužívejte poakozené brus- příslušenství nebo nástroj vysmeknout a né kotouče, ae už mají praskliny, trhliny nebo způsobit poranění. jsou poškozené jakýmkoli jiným způsobem. c) S nažte se zaujmout postoj a pozici tak, aby v • P řed použitím nechte přístroj běžet v případě zakousnutí nářadí bylo vaše tělo mimo nezatíženém stavu po dobu třiceti sekund. dráhu pohybujícího se nářadí nebo mimo dráhu Pokud docházelo k abnormálním vibracím letu poškozeného kotouče nebo příslušenství.
  • Página 71: Elektrická Bezpečnost

    Okamžitě vypněte stroj jestliže se objeví: Montáž příslušenství • N adměrné jiskření uhlíkových kartáčů v Obr. 3 kolektoru. • S tiskněte tlačítko zajištění vřetena • P orucha zástrčky hlavního el. přívodu, • N ašroubujte na vřeteno držák kotouče a přívodního kabelu a nebo poškození řádně jej přitáhněte přívodního kabelu. • U volněte zajištění vřetena • V adný vypínač. • N asaďte na držák kotouče (4) leštící kotouč (5). • K ouř nebo zápach ze spálené izolace. příslušenství...
  • Página 72: Servis A Údržba

    Pokládejte nářadí až po úplném zastavení otáčení Proto prosím využijte možnosti recyklace motoru. Nepokládejte nářadí na prašný povrch. obalových materiálů. Do nářadí by mohl vniknout prach.  P oškozenéavyřazenéelektrickénebo Nikdynepoužívejteprozastaveníotáčení elektronicképřístrojemusíbýtlikvidovány motoruklíčvřetena. vpříslušnýchrecyklačníchstanicích. Pouze pro krajiny ES Elektricky napájené zařízení neodhazujte do 5. sERVIs A ÚDRžBA domovního odpadu. Ve smyslu evropské směrnice 2012/19/EU o elektrickém a Ujistětese,zdapřiprováděníúdržby elektronickým odpadu a její implementace do motorunenínářadípřipojeno národního práva, se musí elektrické nástroje, které k elektrické...
  • Página 73: Bezpečnostné Pokyny

    LEŠTIČKA 1400W - 180MM Hladina vibrácií Hladina emisií od vibrácií uvedená na zadnej Ďakujeme vám za zakúpenie tohto produktu strane tohto návodu na obsluhu bola nameraná značky Ferm. v súlade s normalizovaným testom uvedeným v Vďaka tomu teraz máte vynikajúci produkt, ktorý norme EN 60745; môže sa používať na vzájomné vám dodal jeden z vedúcich dodávateľov v Európe. porovnávanie náradí a na predbežné posúdenie Všetky produkty, ktoré vám dodala spoločnosť...
  • Página 74 ako napríklad brúsne kotúče, či nie sú Noste ochranu sluchu a zraku. vyštrbené a prasknuté, oporné podložky, či nie sú prasknuté, poškodené alebo nadmerné opotrebované, drôtená kefa, či nie Noste ochranné rukavice. je uvoľnená alebo nemá popraskané drôty. Ak výkonný nástroj alebo príslušenstvo spadne, skontrolujte, či nie je poškodené, prípadne Variabilnéovládanieotáčok nainštalujte nepoškodené príslušenstvo. Po kontrole a inštalácii príslušenstva sa postavte spolu s okolostojacimi mimo rovinu otočného Všeobecné bezpečnostné upozornenia príslušenstva a na jednu minútu spustite pre brúsenie brúsnym papierom, brúsenie výkonný...
  • Página 75 príslušenstvo úplne nezastaví. Otočné spätným rázom alebo reakciou krútiaceho príslušenstvo môže zachytiť povrch a spôsobiť momentu počas spustenia. Ak sa vykonajú stratu kontroly nad výkonným nástrojom. vhodné bezpečnostné opatrenia, obsluhujúci m) N espúšťajte výkonný nástroj, zatiaľ čo ho pracovník bude môcť ovládať reakcie nesiete pri sebe. Náhodný kontakt s otočným krútiaceho momentu alebo sily spätného rázu. príslušenstvom by mohol zachytiť vaše b) N ikdy nedávajte ruku do blízkosti otočného oblečenie a pritiahnuť príslušenstvo k vášmu príslušenstva. Príslušenstvo môže spätný ráz telu. vymrštiť cez vašu ruku. n) P ravidelne čistite vetracie otvory výkonného c) Nestavajte sa telom do oblasti, kde sa výkonný nástroja. Ventilátor motora bude ťahať...
  • Página 76 naprázdno na 30 sekúnd. V prípade Elektrická bezpečnosť abnormálnych vibrácií alebo ak sa vyskytne Pri používaní elektrických zariadení vždy iná porucha, zariadenie ihneď vypnite. dodržujte bezpečnostné nariadenia, ktoré platia Predtým, než znovu zapnete zariadenie, vo vašej krajine, aby ste obmedzili riziko požiaru, dôkladne ho skontrolujte. zásahu elektrickým prúdom a fyzického zranenia. • Z abezpečte, aby iskry neohrozovali ľudí a aby Prečítajte si nasledujúce bezpečnostné pokyny sa nedostali do kontaktu s vysoko horľavými a tiež priložené bezpečnostné pokyny. látkami. • Z abezpečte, aby obrobok bol dostatočne  Z akaždýmskontrolujte,čisieťovénapätie podopretý alebo upnutý. Nedávajte ruky na je rovnaké...
  • Página 77: Životné Prostredie

    • Z atlačte uzamknutie hriadeľa Nikdynepoužívajtekľúčhriadeľana • N amontujte leštiaci kotúč (4) na držiak kotúča zastavenieotáčaniamotora. (5). príslušenstvo 5. sERVIs A ÚDRžBA Obr. 4 Leštiaci kotúč (3) Sa používa pre vysokolesklé leštenie a Uistitesa,žezariadenieniejepod voskovanie. prúdom,keďsavykonávaúdržbamotora. Kotúč na leštenie dreva (4) Používa sa pre vysokolesklú koncovú úpravu. Toto zariadenie sa navrhlo tak, aby sa dlhodobo používalo pri minimálnej údržbe. Nepretržitá uspokojivá...
  • Página 78 KOTNI POLIRNIK 1400W - 180MM Chybné elektrické alebo elektronické zariadenia a/alebo vyradené zariadenia sa Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Ferm. musiaodovzdaťnapríslušných recyklačnýchmiestach. Postali ste lastnik izjemnega izdelka, proizvedenega s strani enega vodilnih evropskih Len pre štáty ES dobaviteljev. Vsi izdelki podjetja Ferm so izdelani Elektricky napájané...
  • Página 79: Varnostna Navodila

    v skladu s standardiziranimi testi, navedenimi v EN 60745; uporabiti jo je mogoče za primerjavo Uporabljajtezaščitnerokavice. različnih orodij med seboj in za predhodno primerjavo izpostavljenosti vibracijam pri uporabi orodja za namene, ki so omenjeni Nastavljiva kontrola hitrosti - u poraba orodja za drugačne namene ali Varnostna opozorila za brušenje, žično uporaba skupaj z drugimi, slabo vzdrževanimi nastavki lahko znatno poveča raven ščetkanje in poliranje: izpostavljenosti a) T o električno orodje lahko uporabljate kot - č...
  • Página 80 nepoškodovani priključek. Po pregledovanju ali hladilnih tekočin. Uporaba vode ali druge namestitvi priključka, stopite proč in odstranite hladilne tekočine lahko povzroči električno tudi ostale prisotne proč od predela vrtenja nevarnost ali udar. priključka, ter pustite električno orodje delovati v prostem teku vsaj eno minuto. Opozorila glede povratnega udatca in drugih P oškodovani priključki so bodo v tem času potencialnih poškodb običajno razpadli. Povratni sunek pomeni, da orodje med h) N osite profesionalno zaščitno opremo. Glede obratovanjem nenadoma sune v nasprotni smeri na aplikacijo, uporabite vizir za predel obraza, delovanja. Če se priključek ujame v obdelovanec, to varnostna očala ali ščitnik.Če je potrebno, si...
  • Página 81 rychlosti přístroje. Rychlost přístroje nesmí závitem se přesvědčete, že závit je dostatečně přesáhnout hodnotu uvedenou na brusném hluboký, aby se do něj vešla celá délka vřetena. kotouči. • U jistěte se, že ventilační otvory jsou čisté při • Z kontrolujte, zda jsou rozměry brusného práci v prašném prostředí. Je-li nutné prach kotouče v souladu s technickými údaji přístroje. odstranit, odpojte nejprve přístroj od sítě • Z kontrolujte, zda byl brusný kotouč správně (použijte nekovové předměty) a vyhněte se nasazen a upevněn. K dosažení pevného poškození vnitřních částí přístroje. nasazení kotouče nepoužívejte redukční • P ři kolísavém síťovém napojení se mohou kroužky či adaptéry. objevit drobné výpadky napětí při startování • Z acházejte s brusnými kotouči podle pokynů přístroje. Tyto výpadky mohou ovlivnit i funkci dodavatele a v souladu s nimi je také skladujte. dalších přístrojů (například může začít blikat • P řístroj nepoužívejte k broušení obrobků, jejichž...
  • Página 82: Servis In Vzdrževanje

    3. SESATVLjANjE Pri nanašanju voska in pri poliranju ne začnite z visoko hitrostjo. Pri sesatvljanju naj bo orodje vedno odklopljeno z napajanja. Zapínání a vypínaní Slika 6 • B ezpečnostní vypínač je funkční pouze tehdy, sestavljanje ročaja když jej posunete dopředu (aby se odjistil) a Slika 2 následně ho stlačíte. Ročaj je primeren za namestitev na levo ali na • P ří zapínání nebo vypínání musí být bruska desno stran. odlehčena (mimo záběr). • r očaj namestite tako, da bodo odprtine za Izklop pritrditev nalegale na navojne odprtine na Sprostite stikalo.
  • Página 83 KĄTOWA 1400W - 180MM Napake Če pride do napake, npr. po nošenju dela, Dziękujemy za zakup tego produktu Ferm. obvestite naslov servisne službe, ki je napisan na garancijski kartici. Na zadnji strani tega priročnika Kupując ten produkt uzyskaliście Państwo boste našli razširjen pogled, ki kaže dele, ki se jih doskonałe urządzenie dostarczone przez lahko naroči. jednego z wiodących producentów w Europie. Wszystkie urządzenia Ferm są produkowane zgodnie z najwyższymi normami wydajności OKOLjE i bezpieczeństwa. Częścią naszej filozofii jest zapewnianie doskonałej obsługi klienta wspartej Zaradi preprečevanja poškodb med prevozom naszą polityką gwarancyjną. Mamy nadzieję, że je orodje dobavljeno v trdnem zaboju, iz veliko będziecie Państwo z przyjemnością korzystali z ponovno uporabljivih delov. Vsekakor pa se tego produktu przez wiele lat.
  • Página 84: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Lwa (moc akustyczna) 97+3 dB(A) Wartość wibracji 3.51+1.5 m/s  O bserwatorzypowinnysięznajdowaćw oddaleniu. Poziom wibracji Poziom emisji wibracji podany na końcu tej instrukcji został zmierzony zgodnie z testem  N osićokularyochronneorazochraniać standaryzowanym podanym w EN 60745; może uszy. służyć do porównania jednego narzędzia z innym i jako ocena wstępna narażenia na wibracje w trakcie używania narzędzia do wymienionych Nosićrękawiczkiochronne. zadań - u żywanie narzędzia do innych zadań, lub z Regulacjazmiennejprędkości innymi albo źle utrzymanymi akcesoriami, może znacząco zwiększyć poziom narażenia - p rzypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone Ostrzeżenia dotyczące szlifowania, lub jest czynne, ale aktualnie nie wykonuje polerowania szczotką...
  • Página 85 narzędzia nie będą wyważone podczas pracy, porażenie prądem operatora. będą nadmiernie drgać i mogą spowodować k) U mieść przewód z dala obrotowych utratę kontroli nad narzędziem. akcesoriów. W przypadku utraty kontroli, g) N ie używać uszkodzonych akcesoriówPrzed przewód może zostać przecięty lub każdym użyciem sprawdź akcesorium, pochwycony a dłoń lub ręka może zostać takie jak tarcze ścierne pod względem wciągnięta w obrotowe akcesorium. odłamań i pęknięć; podkładki sprawdź pod l) N igdy nie odkładaj narzędzia, zanim się ono względem pęknięć, zerwania lub nadmiernego całkowicie nie zatrzyma. Obrotowe akcesorium zużycia; a szczotki druciane pod względem może pochwycić powierzchnię, wyrwać poluzowanych lub pękniętych drutów. Jeśli narzędzie z rąk i doprowadzić do utraty kontroli. narzędzie lub akcesorium spadnie, sprawdź m) N ie noś włączonego narzędzia przy sobie. czy nie uległo uszkodzeniu lub zamontuj Przypadkowy kontakt z obrotowym akcesorium nieuszkodzone akcesorium.
  • Página 86 a) T rzymaj narzędzie mocno i ustaw ciało i rękę zainstalowane na gwint wrzeciona należy tak, aby móc stawić czoło sile odrzutu. Zawsze przekonać się czy wrzeciono ma dostateczny używaj pomocniczego uchwytu, jeśli jest gwint. Przekonajcie się, że wrzeciono jest dość dostępny, aby zachować maksymalną kontrolę zabezpieczone oraz nie ma kontaktu z tarczą nad odrzutem lub momentem obrotowym szlifierską. podczas uruchamiania. Operator może • P rzed użciem należy sprawdzić tarczę kontrolować reakcje momentu obrotowego szlifierską czy nie ma jakiś uszkodzeń. Nie lub siły odrzutu, jeśli będzie przestrzegać należy użwać tarcze szlifierskie z pęknięciami, odpowiednich środków ostrożności. wyłomami lub innymi uszkodzeniami. b) N igdy nie zbliżaj rąk do obrotowych • P rzed użciem szlifierki jej trzeba pozwolić akcesoriów. Może dojść do odbicia akcesorium popracować w ciągu 30 sekund na biegu i jego uderzenia w rękę. jałowym. W razie powstania nienormalnych c) N ie umieszczaj ciała w obszarze, w który drgań lub innych defektów szlifierka powinna przemieści się narzędzie w przypadku...
  • Página 87 3. MOnTAż • P od czas pracy ze szlifierkę zawsze mocno trzymajcie ją dwoma rękami oraz trzymajcie szlifierkę w bezpiecznej pozycji. Przed zamontowaniem jakichkolwiek akcesoriówzawszeodłączajnarzędzieod Maszynę wyłącz natychniast wprzypadku: zasilania. • N admiernego iskrzenia się szczotek węglowych i pojawienia się ognia w Montaż uchwytu Rys. 2 kolektorze • U szkodzenia wtyczki, kabla sieciowego lub Uchwyt może być stosowany przez osoby kabla maszyny praworęczne i leworęczne: • U szkodzenia włącznika • Z amontuj uchwyt tak, aby otwory na • P ojawienia się dymu i smrodu spalonej izolacji uchwycie były dopasowane do otworów na śruby w narzędziu.
  • Página 88: Serwis I Konserwacja

    nie rozpoczynać pracy narzędziem z wysoką miękkiej szmatki zwilżonej wodą z mydłem. Nigdy prędkością. nie używaj rozpuszczalników takich jak benzyna, alkohol, woda amoniakalna itp. Te rozpuszczalniki Włączenie On/OFF mogą uszkodzić części Rys. 6 z tworzyw sztucznych. • T o urządzenie jest wyposażone w przełącznik bezpieczeństwa. uszkodzenia • U ruchomić urządzenie przez wciśnięcie Jeśli dojdzie do usterki, np. z uwagi na przycisku zwolnienia blokady dla zwolnienia zużycie części, proszę skontaktować się z przełącznika) i włączenie przełącznika. punktem serwisowym pod adresem podanym na karcie gwarancyjnej.
  • Página 89: Saugos Nurodymai

    KAMPINIS POLIRuOKLIS Vibracijos lygis 1400W - 180MM Vibracijos sklaidos lygis, nurodytas ant šio instrukcijų vadovo užpakalinio viršelio, Dėkojame, kad nusipirkote šį bendrovės Ferm išmatuotas pagal standarte EN 60745 išdėstytus produktą. standartizuoto bandymo reikalavimus; ši vertė gali Įsigijote puikų gaminį iš vieno geriausių Europos būti naudojama vienam įrankiui palyginti su kitu platintojų. Visi bendrovės Ferm tiekiami produktai bei išankstiniam vibracijos poveikiui įvertinti, kai gaminami prisilaikant griežčiausių technologinių įrankis naudojamas paminėtais būdais ir saugumo normų. Mūsų komercinės filosofijos dalis yra kokybiškas servisas klientams - n audojant įrankį kitokiais būdais arba su kompleksinės garantijos pagrindu. Tikimės, kad kitokiais bei netinkamai prižiūrimais priedais, šis gaminys jums patikimai tarnaus ilgus metus.
  • Página 90 Patikrinę ir sumontavę priedą, pasirūpinkite, Užsidòkiteapsauginespirštines. kad pašaliniai asmenys ir pats būtumėte atokiau nuo besisukančio priedo sukimosi plokštumos ir paleiskite elektrinį įrankį Apsukųreguliatorius didžiausiu greičiu be apkrovos maždaug vieną minutę. Patikros metu sugadinti priedai paprastai sulūš. saugos įspėjimai dėl poliravimo ir šlifavimo h) D ėvėkite asmenines apsaugos priemones. darbų naudojant šlifavimo diskus ir vielinius Atsižvelgdami į naudojimo režimą, dėvėkite šepetėlius veido skydelį, apsauginius arba suvirintojų a) Š į elektrinį įrankį galima naudoti kaip šlifuoklį akinius. Jei tinkama, dėvėkite apsaugos (su šlifavimo diskais ir vieliniais šetepėliais) ir nuo dulkių kaukę, ausų apsaugas, pirštines poliruoklį. Perskaitykite visus su šiuo elektriniu ir darbinę prijuostę, galinčią sustabdyti įrankiu pateiktus saugos įspėjimus, nurodymus, šlifavimo arba ruošinio daleles.Akių apsauga paveikslėlius ir techninius duomenis. Jeigu turi sustabdyti skriejančias nuolaužas nesivadovausite visais toliau pateiktais atsirandančias darbo metu. Apsaugos nuo...
  • Página 91 aušinamieji mišiniai.Vandens ar kitų skystų dytą didžiausią greitį. Prietaiso greitis neturi aušinimo medžiagų naudojimas gali sukelti viršyti ant šlifavimo disko nurodytos vertòs. elektros iškrovą arba smūgį. • Į sitikinkite, kad šlifavimo disko matmenys atitinka prietaiso duomenis. Atatranka ir susiję įspėjimai • Į sitikinkite, kad šlifavimo diskas gerai įstaty- Atatranka yra staigi reakcija į įstrigusį ar sugnybtą tas ir priveržtas. Nenaudokite redukcini žie-d besisukantį diską, atraminį pagrindą, šepetėlį ar ar adapteri, kad šlifavimo diskas tikt. kurį nors kitą priedą. Įstrigimas ar sugnybimas • N audokite ir laikykite šlifavimo diskus kaip sukelia staigų besisukančio priedo stabdymą, nurodyta tiekòjo instrukcijoje.
  • Página 92 Elektros sauga Priedai Naudodamiesi elektros prietaisais visada lai- 4 Pav. Poliravimo padas (3) kykitės jūsų šalyje galiojančių darbų saugos taisyklių. Taip sumažinsite gaisro, elektros smūgio Šis padas naudojamas kartu su pluoštiniu padu, ar traumos pavojų. Perskaitykite šias, taip pat ir kai norima, kad nupoliruotas ir nuvaškuotas pridėtas saugos taisykles. Laikykite šią instrukciją paviršius itin spindėtų. saugioje vietoje! Vilnonis poliravimo diskas (4)  V isadaįsitikinkite,kadelektrosšaltinio Šis padas naudojamas tuomet, kai norima gauti įtampaatitiktųnurodytąantprietaiso itin blizgią apdailą.
  • Página 93: Techninis Aptarnavimas Ir Priežiūra

    5. TECHNINIS APTARNAVIMAS Skirta tik EB šalims IR pRIEžIūRA Neišmeskite elektros įrankių į buitinių atliekų konteinerius. Remiantis Europos elektros ir Atliekantvarikliotechninėspriežiūros elektroninės įrangos atliekų gairių direktyva darbus,įrankisbūtinaituribūtiišjungtas. 2012/19/EU ir jos realizavimu tarptautinėje teisėje, ilgiau nenaudojami elektros įrankiai turi būti surenkami atskirai ir išmetami nežalingu aplinkai Šis įrengimas skirtas ilgalaikiam naudojimui būdu. minimaliai techniškai jį prižiūrint. Nuolatinis kokybiškas įrenginio darbas priklauso nuo to, ar GARANTIjA mašina tinkamai prižiūrima ir reguliariai valoma. Remonto ir aptarnavimo darbus gali atlikti Garantinės sąlygos pateiktos garantinio tik kvalifikuotas specialistas arba aptarnavimo talone. techninio aptarnavimo centro darbuotojas.
  • Página 94: Drošības Instrukcijas

    LEŅĶA puLĒŠAnAs MAŠĪnA Vibrācijas līmenis 1400W - 180MM Šīs rokasgrāmatas aizmugurē ar zvaigznīti norādītais vibrācijas emisiju līmenis mērīts, paldies, ka iegādājāties “Ferm” preci. izmantojot standartā EN 60745 paredzēto testu; Tagad jums ir izcilas kvalitātes prece, ko to var izmantot, lai salīdzinātu instrumentus un piegādājis viens no Eiropas vadošajiem provizoriski izvērtētu izplatītājiem. Visas “Ferm” piegādātās preces ir vibrācijas iedarbību, lietojot instrumentu ražotas pēc augstākajiem izpildes un drošības minētajiem mērķiem standartiem, un saskaņā ar mūsu filozofiju mēs nodrošinām arī lielisku klientu apkalpošanu, kurā - i nstrumenta izmantošana citiem mērķiem ietilpst gadu garantija. vai ar citiem vai nepietiekami koptiem Mēs ceram, ka jūs izbaudīsiet šis preces lietošanu piederumiem var ievērojami palielināt...
  • Página 95  L ietojietaizsargbrillesunprettrokšņa stiepļu birstēm vaļīgas vai nolūzušas stieples. Ja austiņas. instruments vai piederums ir nokritis, pārbaudiet vai nav bojājumu vai ievietojiet nebojātu piederumu. Pēc pārbaudes un piederuma Lietojiet aizsargcimdus. pievienošanas, ieņemiet tādu savu un blakus esošo cilvēku pozīcijas, kas ir ārpus instrumenta rotācijas plaknes, un darbiniet instrumentu vienu Skaņasjaudaslīmenis minūti tukšgaitā ar maksimāliem apgriezieniem. Bojāti piederumi parasti šāda testa laikā sabrūk. h) N ēsājiet personīgo aizsargaprīkojumu. Kopējie drošas lietošanas noteikumi Lietojiet, atkarībā no pielietojuma, sejas slīpēšanai, tīrīšanai ar stiepļu suku vai aizsargu, aizsargstiklu un aizsargbrilles.Ja pulēšanai: nepieciešams, lietojiet putekļu masku, ausu a) Š o elektroinstrumentu paredzēts, lietot kā aizsargus, aizsargcimdus un darba priekšautu, slīpēšanas instrumentu, stiepļu suku un kas spēj aizturēt sīkas abrazīvas daļiņas...
  • Página 96 putekļu koncentrācija var izsaukt elektrisko grūdieniem ir tendence ieķīlēt rotējošu bīstamību. piederumu un izraisīt kontroles zaudēšanu vai o) Nedarbiniet elektroinstrumentu viegli atsitienu. uzliesmojošu materiālu tuvumā. Dzirksteles var e) N epievienojiet kokgrebšanas asmeni ar zāģa aizdedzināt šos materiālus. ķēdi vai zāģēšanas asmeni zobiem. Šādi asmeņi p) Neizmantojiet piederumus, kuriem izraisa biežus atsitienu un kontroles zaudēšanu. nepieciešams šķidrs dzesētājs. Ūdens vai citu Drošības instrukcijas dzesēšanas šķidrumu lietošana var novest pie elektrotraumas vai šoka. • P ārbaudiet, vai uz slīpripas norādītais maksimālais ātrums atbilst maksimālajam Atsitieni un attiecīgie brīdinājumi mašīnas ātrumam. Mašīnas ātrums nedrīkst Atsitiens ir pēkšņa reakcija uz rotējošas ripas, pārsniegt uz slīpripas norādīto ātrumu. pulēšanas ripas, sukas vai jebkura cita piederuma • P ārliecinieties, vai slīpripas izmĕri atbilst ieķīlēšanos vai sadursmi. Ieķīlēšanās vai sadursme...
  • Página 97 ieslēgšanas brīdī tas var pazemināties vēl Roktura montāža vairāk. Tas var iespaidot citas iekārtas Att. 2 (piemēram, indikācijas spuldzītes mirgošana). Rokturis ir piemērots gan labās, gan kreisās rokas Šādi traucējumi nav iespējami, ja tīkla lietošanai. pretestība nepārsniedz 0,348 omi. Šaubu • U zstādiet rokturi tā, lai caurumi skrūvēm gadījumā jākonsultējas ar energoapgādes atbilstu caurumiem uz instrumenta. uzņēmumu. • N ostipriniet rokturi ar skrūvēm un sešstūra atslēgu. Nekavējoties izslēdziet ierīci gadījumā, ja ir: Montāžas piederumi • b ojāta elektriskās strāvas tīkla kontaktdakša, tīkla vada vai vada bojājums; Att. 3 • b ojāts slēdzis; • P iespiediet vārpstas aizturi • d zirksteļošana ogles sukās vai riņķa uguns • P ieskrūvējiet un nostipriniet paliktņa turētāju...
  • Página 98: Apkārtējā Vide

    ApKāRTĒJā VIDE Izslēgšana Atlaidiet slēdzi. Lai novērstu bojājumus transportēšanas laikā, Pēctam,kadpulētājsirizslēgts,tas instruments tiek piegādāts stingrā iepakojumā, turpināsdarboties. kas pārsvarā sastāv no atkārtoti lietojamiem materiāliem. Tādēļ, lūdzu, lietderīgi izmantojiet iepakojuma otrreizējās pārstrādes iespējas. Nolieciet instrumentu tikai tad, kad tā motors ir pārstājis griezties. Nenolieciet instrumentu uz  B ojātajiemun/vaiizbrāķētajiem putekļainas virsmas. Putekļus daļiņas var iekļūt elektriskajiem vai elektroniskajiem instrumentā. aparātiemjābūtsavāktiemattiecīgajās otrreizējāsizejvielupārstrādesvietās. Tikai EK valstīm Nekadneizmantojietvārpstaatslēgu,lai apturētumotoragriešanos. Neatbrīvojieties no elektriskiem instrumentiem, izmetot tos mājturības atkritumos. Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2012/19/EU par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem un tās 5. ApKOpE un uzTuRĒŠAnA piemērošanu nacionālajās tiesībās, elektriskos instrumentus, kuri vairs nav izmantojami, ir Pārliecinieties,laiinstruments jāsavāc atsevišķi un no tiem jāatbrīvojas videi nedarbotos, kad veicat motora apkopi..
  • Página 99 Vibratsioonitase 1400W - 180MM Käesoleva juhendi tagakaanel nimetatud tekkiva vibratsiooni tase on mõõdetud vastavalt Suur tänu teile käesoleva Ferm’i toote ostmise standardis EN 60745 kirjeldatud standarditud eest. testile; seda võib kasutada ühe tööriista Saite endale Euroopa ühe juhtiva hulgifirma poolt võrdlemiseks teisega ja vibratsiooni mõju...
  • Página 100 maksimaalsel kiirusel sisse. Üldjuhul lähevad Kandke kaitsvaid kindaid. vigased tarvikud proovimise käigus katki. h) Kasutage kaitsevarustust. Olenevalt tööst kasutage näokaitset või kaitseprille. Kandke Kiiruse reguleerimine. vastavalt vajadusele tolmumaski, kõrvaklappe, kindaid ja tööpõlle, mis peavad kinni abrasiivi või töödeldava detaili pisiosakesi. Silmade Hoiatused ohutuse tagamiseks lihvimis-, kaitseks kasutatav vahend peab takistama traatharjamis- ja poleerimistöödel: erinevate tööde käigus õhku paiskuva prügi...
  • Página 101 Tagasilöök ja sellega seotud hoiatused maksimaalsed pöörded oleksid vastavuses Tagasilöök on ootamatu reaktsioon pöörleva masinal olevatega. Masina pöörete kiirus ei ketta, tugiplaadi, harja või mõne muu tarviku tohi ületada lihvimiskettal näidatud kiirust. kinnikiilumisele või takerdumisele. Kinnikiilumine • V eenduge, et lihvimisketta suurus vastaks või takerdumine põhjustab pöörleva tarviku järsu masinal olevate piirangutega.
  • Página 102 3. PAIGALduS töötades tolmustes tingimustes. Kui peaks tekkima vajadus pindu tolmust puhastada, eemaldage masin vooluallikast(kasutage Lisaseadmeid paigaldades, eemaldage mittemetallist objekte) ning vältige sisemiste alati pistik seinast. osade vigastamist. • H albades elektrilistes tingimustes võib Käepideme paigaldamine esineda lühiajalist pingelangust masina Joonis 2 käivitamisel.
  • Página 103 Sisse- ja väljalülitamine Rikked Joonis 6 Kui peaks mõni viga ilmnema, kontakteeruge • M asin on varustatud turvalülitiga. hooldusega, garantiikaardil märgitud aadressil. • M asina käivitamiseks vajutage lukustuse Selle kasutusjuhendi tagant võite leida osade vabastusnupule (nüüd saab sisse/väljalülitit nimekirja, mida on võimalik tellida. kasutada) ja lülitage masin lülitist sisse. KESKKONd Väljalülitamine Vabastage lüliti.
  • Página 104: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    1400W - 180MM Nivelul emisiilor de vibraţii menţionat pe spatele acestui manual de instrucţiuni a fost măsurat în Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui conformitate cu un test standardizat precizat în produs Ferm. EN 60745; poate fi folosit pentru a compara o Aveţi un produs excelent, oferit de unul dintre cei sculă cu alta şi ca evaluare preliminară a expunerii mai buni furnizori din Europa. Toate produsele la vibraţii atunci când folosiţi scula pentru care vă sunt oferite de Ferm sunt fabricate...
  • Página 105  P urtaţimijloacedeprotecţiaopticăşi de fiecare utilizare, inspectaţi accesoriile auditivă. cum ar fi discurile abrazive (a.n. flexuri), pentru a descoperi eventualele ciupituri sau crăpături, suporturile, pentru eventualele  P urtaţimănuşideprotecţie. crăpături sau tociri excesive, peria de sârmă, pentru eventuale sârme slăbite sau deşirate. Dacă scula electrică sau accesoriul Controlul vitezei variabile a fost scăpat pe jos, inspectaţi-le, pentru a descoperi eventualele deteriorări, sau instalaţi un accesoriu în stare perfectă. După Avertizări comune de siguranţă pentru ce aţi inspectat şi aţi instalat un accessoriu, operaţiile de şlefuire, finisare cu peria de poziţionaţi-vă la o distanţă convenabilă de sârmă...
  • Página 106 agăţarea lui de braţul Dvs., respectiv forţarea control maxim asupra zmuciturii inverse sau a braţului Dvs. către accesoriul aflat în rotaţie. momentului de torsiune care apare la pornirea l) N u lăsaţi jos niciodată maşina, până când sculei. Dacă s-au luat măsurile de prevedere accesoriul montat pe el nu s-a oprit complet din corespunzătoare, operatorul sculei poate mişcare. Accesoriul rotativ se poate agăţa de stăpâni momentul de torsiune sau forţele de suprafaţa de prelucrat şi poate smulge maşina zmucire inversă. din mâna Dvs. b) N u vă aşezaţi mâna niciodată în apropierea m) N u porniţi maşina cât timp o căraţi cu Dvs.
  • Página 107 • Î nainte de a o folosi, lăsaţi maşina să meargă în securitate electrică gol timp de 30 secunde. În caz de vibraţii Folosind maşini electrice, întotdeauna respectaţi anormale sau dacă apară vre-un alt defect, regulamentele de protecţie valabile în ţara dvs. opriţi imediat maşina. Înainte de a porni maşina pentru a reduce riscul incendiului, electrocutării din nou, controlaţi cu grijă şi îndeaproape şi accidentelor personale. Citiţi următoarele maşina şi discul abraziv. instrucţiuni de securitate şi de asemenea • A siguraţi-vă că scânteile nu vor periclita instrucţiunile de securitate ataşate. celelalte persoane nici nu intra în contact cu substanţe inflamabile.  Î ntotdeaunacontrolaţidacăvoltajul • A siguraţi-vă că piesa de prelucrat are suporturi reţeleidealimentarecorespundecu sau prinderi suficiente. Nu puneţi mâinile pe voltajulindicatpetăbliţacuvalori. suprafaţa care urmează a fi tăiată.
  • Página 108 5. REpARAţII şI ÎnTREţInERE Accesorii Fig. 4 Disc de lustruire (3) Asiguraţi-văcăaparatulnuesteconectat Acesta este folosit pentru lustruirea şi ceruirea laprizăcândefectuaţilucrăride obiectelor foarte lucioase. întreţinere. Disc de lustruire din lână (4) Acest aparat a fost proiectat pentru a funcţiona Acesta este folosit pentru a conferi un luciu puternic. perioade lungi de timp cu un minim de întreţinere. Funcţionarea corectă pe perioade lungi de timp depinde de îngrijirea corectă şi curăţarea regulată 4. uTILIZARE a aparatului. Respectaţiinstrucţiunileprivindsiguranţa Reparaţiiletrebuieefectuatenumaideun şireglementărileînvigoare.
  • Página 109: Tehničke Specifikacije

    KuTNA bRuSILICA ZA POLIRANjE Numai pentru ţările din CE 1400W - 180MM Nu aruncaţi echipamentele acţionate electric împreună cu gunoiul menajer. Conform Indicaţiei europene 2012/19/EU pentru echipamente Zahvaljujemo na kupnji ovog Ferm proizvoda. electrice şi electronice uzate şi a implementării Njime ste si osigurali izvrstan proizvod koji vam sale la nivel naţional, echipamentele acţionate pruža jedan od europskih vodećih dobavljača. electric scoase din uz trebuie colectate separat Svi proizvodi koje Vam je isporučio Ferm...
  • Página 110: Sigurnosne Upute

    Razina vibracija Razina emitiranja vibracija navedena na poleđini Nositezaštituzaočiiuši. ovog naputka za uporabu izmjerena je sukladno normiranom testu danom u EN 60745; ona se može koristiti za usporedbu jedne alatke s drugom, Nosite zaštitne rukavice. te preliminarnu procjenu izloženosti vibracijama pri uporabi alatke za navedene namjene Mogućnostodabirarazličitihbrzina. - uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili slabo održavanim nastavcima, može u značajnoj mjeri uvećati razinu izloženosti sigurnosna upozorenja uobičajena za brušenje, - v rijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je...
  • Página 111 žičanih četki. Ako električni alat ili dodatni materijala u prahu mogu prouzrokovati pribor padne na tlo, provjerite radi mogućih opasnost od električnog udara. oštećenja ili ugradite neoštećeni pribor. Nakon o) E lektrični alat ne upotrebljavajte u blizini pregleda i postavljanja dodatnog pribora, sebe zapaljivih materijala. Iskrenje može zapaliti i druge osobe namjestite izvan ravnine vrtnje takve materijale. pribora i električni alat na nekoliko pokrenite p) Ne upotrebljavajte dodatni pribor koji zahtjeva pri najvećoj brzini bez opterećenja. Oštećeni hlađenje tekućinom. Korištenje vode ili drugih dodatni pribor uobičajeno će se raspasti tekućih rashladnih sredstava može rezultirati tijekom ove provjere.
  • Página 112 kutova, oštrih rubova i slično. Izbjegavajte skladu s preporukom proizvođača. poskakivanje i zaglavljivanje pribora. Kutovi, • K oristite podmetače koji idu uz abrazivne oštri rubovi ili poskakivanje imaju sklonost proizvode i onda kada se to zahtjeva. zahvaćanju rotirajućeg pribora i mogu • A ko je alatu pridodat štitnik, nikada nemojte prouzrokovati gubitak kontrole ili povratni udar. koristiti taj alat bez štitnika. e) Ne postavljajte oštricu za piljenje drva ili drugih • Z a alate koji se postavljaju navijanjem, materijala. Ovakve oštrice mogu izazvati česte...
  • Página 113: Servis & Održavanje

    3. SASTAVLjANjE uključivanje i isključivanje Slika 6 Prijemontažepriborauvijekizvucitekabel • O va mašina je snabdjevena sigurnosnim alataizutičnice. prikidačem. • P okrenite uređaj tako što śete pritisnuti gumb sastavljanje ručke za “zaključavanje” (da oslobodite prekidač) i Slika 2 uključite mašinu. Ručka je namijenjena ljevacima i dešnjacima. Isključivanje • I nstalirajte ručku tako da otvori odgovaraju Otpustite sklopku. otvorima vijaka na uređaju. • Z ategnite ručku maticama i šesterokutnim Uređajzapoliranjenastavljasradom ključem. nakonisključivanja. Sastavljanje pribora Slika 3 Spustite uređaj tek nakon potpunog prestanka...
  • Página 114 Hvala na kupovini ovog proizvoda firme Ferm. možete pronaći popis na izvlačenje koji prikazuje Stime Vi sada posedujete odličan proizvod dijelove koje možete naručiti. koji je isporučen od strane jednog od vodećih snabdevača u evropi. Svi proizvodi isporučeni od strane firme Ferm su proizvedeni u skladu sa OKOLIš najvišim standardima po pitanju bezbednosti i preformansi. Kao deo naše filozofije mi takođe Za sprječavanje oštećenja pri transportu, uređaj pružamo odličan servis kupcima, koji je podržan se isporučuje u čvrstom pakiranju koje se sastoji sa obimnom garancijom.
  • Página 115 Nivo vibracija Nivo emisije vibracija naznačen na poleđini ovog Opasnostodpožara. uputstva za upotrebu izmeren je u skladu sa standardizovanim testom datim u EN 60745; on se može koristiti za upoređenje jedne alatke sa drugom, kao i za preliminarnu procenu izloženosti vibracijama pri korišćenju ove alatke Nositeštitnikezaušiioči. za pomenute namene - k orišćenje alatke u drugačije svrhe ili sa Nosite zaštitne rukavice. drugačijim ili slabo održavanim nastavcima može značajno povećati nivo izloženosti - v reme kada je alatka isključena ili kada je...
  • Página 116 upotrebe proverite pribor kao što je tocilo na povlačeći pribor prema vašem telu. strugotine ili naprsline, podmetače na naprsline, n) R edovno čistite ventilacione otvore električnog cepanje ili prekomernog habanja, metalne četke alata. Ventilator motora uvlači prašinu unutar na labave ili naprsle žice. Ako vam je električni kućišta i prekomerno nagomilavanje prašnjavog alat ili pribor ispao iz ruke, ispitajte na oštećenje metala može prouzrokovati električne opasnosti. ili namestite neoštećen pribor. Nakon provere i o) N emojte puštati u rad vaš električni alat u blizini instaliranja pribora, postavite sebe i posmatrača zapaljivih materijala. Iskre mogu zapaliti ove u poziciju udaljeno od ravan u kojoj pribor rotira materijale.
  • Página 117 smeru suprotnom od kretanje tocila kod mesta Ako želite ili ako je potrebno koristite i druge zahvatanja. vidove zaštite poput kecelje ili šlema. d) B udite posebno pažljivi kada radite na • P roverite da li su koturi i šiljci postavljeni u ćoškovima, oštrima ivicama itd. Izbegavajte skladu s preporukom proizvođača. odskakanje i zahvatanje pribora. Ćoškovi, oštre • K oristite podmetače koji idu uz abrazivne ivice imaju sklonost zahvatanja pribora koji proizvode i onda kada se to zahteva. rotira i mogu prouzrokovati gubitak kontrole ili • A ko je alatu pridodat štitnik, nikada nemojte povratni udar.
  • Página 118 3. MOnTAžA uključivanje i isključivanje Sl. 6 Pre nego što montirate neki pribor uvek • O va mašina je opremljena bezbednosnim prvoiskopčajtealatiznapajanja. prekidačem. • P okrenite mašinu pritiskom na dugme za “zaključavanje” (da biste oslobodili prekidač) i Montaža ručice uključite mašinu. Sl. 2 Ručica je pogodna i za levake i dešnjake. Isključivanje • N amestite ručicu na takav načina da otvori Otpustite prekidač. odgovaraju otvorima za zavrtnjeve na mašini. • P ritegnite ručicu sa zavrtnjevima i Mašinazapoliranjećenastavitidaradi šestouganim ključem.
  • Página 119: Životna Sredina

    УГЛОВАЯ ПОЛИРОВАЛЬНАЯ Kvarovi МАШИНА 1400W - 180MM Ukoliko nastupi neki kvar, na primer nakon habanje nekog dela, molimo stupite u kontakt Благодарим Вас за покупку данного sa adresom servisa naznačenu na garantnom изделия компании Ферм. listu. Na pozadini ovog uputstva imate pregled Вы приобрели отличный продукт ведущего rezervnih delova koji se mogu poručiti.
  • Página 120: Указания По Технике Безопасности

    Размершпинделя  В ероятностьпоражения Вес 3.3кг электрическимтоком. Lpa(звуковоедавление) 86+3дБ(A) Lwa(звуковаямощность) 97+3дБ(A)  Б локировкувалаиспользуйтетолько Значениевибрации 3.51+1.5м/с2 когдаустройствоостановлено. Уровень вибрации Уровень вибрации, указанный в конце данного руководства по эксплуатации был измерен  Н епозволяйтеприближаться в соответствии со стандартизированным посторонним. испытанием, содержащимся в EN 60745; данная...
  • Página 121 d) Расчетная скорость насадки должна быть не воздействие сильного шума может привести менее максимальной скорости, указанной на к потере слуха. корпусе инструмента. Насадки, работающие i) Посторонние должны находиться на на скорости, превышающей их расчетную безопасном расстоянии от рабочей скорость, могут сломаться и разлететься в зоны.
  • Página 122 привести к поражению электрическим Избегайте биения и зажима насадки. Углы, током. острые кромки или биение могут привести к зажиму вращающейся насадки и потере Обратная отдача и сопутствующие управления в случае обратной отдачи. предупреждения e) Не устанавливайте полотно для резки по Обратная...
  • Página 123 • Убедитесь, что искры не опасны дл я Используйте только предназначенные человека, или что они не касаютс я легко для этой цели удлинительные кабели, воспламен я е м ых веществ. рассчитанные на питание машины. • Убедитесь, что заготовка поддержана Минимальное сечение провода должно или...
  • Página 124: Окружающая Среда

    4. ЭкСПЛУАтАцИЯ 5. теХНИчеСкОе ОБСЛУжИВАНИе Всегдасоблюдайтеинструкциипо техникебезопасностиитребования Привыполнениитехнического местногозаконодательства. обслуживанияубедитесьвтом,что инструментотключенотсети. • Во время включения и выключения инструмента держите его на расстоянии от Данный инструмент рассчитан на длительный заготовки. срок эксплуатации при минимальном • Всегда сначала выключайте инструмент, обслуживании. Для длительной безотказной прежде...
  • Página 125 кУтОВА ПОЛІРУВАЛЬНА МАШИНА Поэтому просим вас воспользоваться 1400W - 180mm возможностью повторной переработки упаковки. Дякуємо Вам за те, що Ви придбали цей виріб компанії „Ферм“.  Н еисправныйилиболеенепригодный дляиспользованияинструмент Ви обрали високоякісний виріб від ведучого необходимосдатьвсоответствующие європейського дистриб’ютора. Усі вироби, пунктыдляпереработки.
  • Página 126 Вага 3.3кг Lpa(тискзвуку) 86+3дБ(A) Стороннімвхідзаборонено. Lwa(потужністьзвуку) 97+3дБ(A) Значеннявібрації 3.51+1.5м/с2 Рівень вібрації Рівень вібрації, зазначений в кінці даного  Н осітьзахисніокуляриташумозахисні посібника з експлуатації, було виміряно навушники. у відповідності зі стандартизованим випробуванням, що міститься в EN 60745; дана характеристика може використовуватися Носітьзахиснірукавички для...
  • Página 127 інструменту. Аксесуари невірного розміру біля місця роботи. неможливо закріпити та контролювати j) Тримайте інструмент лише за ізольовану відповідним чином. поверхню при виконанні операцій, при f) Розмір оправлення кругів, фланців, яких ріжучі аксесуари можуть торкнутися опорних дисків та інших аксесуарів повинен схованих...
  • Página 128 кругу та віддачу. Круг може відскочити в • Переконайтеся, що шліфувальний круг сторону або на оператора, в залежності було встановлено й закріплено відповідним від напрямку руху кругу в місці затиснення. чином. Не використовуйте кільця, що Абразивні круги можуть також зламатися за редукують, чи...
  • Página 129 Правила електробезпеки Аксесуари для збирання Рис. 3 Увага! При використанні електроприладів завжди дотримуйтесь місцевих вимог з техніки • Натиснути затиск шпинделя безпеки стосовно ризику виникнення пожеж, • Закрутити та затягнути тримач враження електрострумом і травмування. полірувальника на шпинделі Окрім наступних вказівок також прочитайте •...
  • Página 130 СеРеДОВИще Покладіть машину на землюб як тільки двигун перестане обертатися. Не кладіть машину на пильну поверхню. Пилові частинки можуть Щоб уникнути пошкодження під час проникнути у машину. транспортування, прилад постачається в міцній упаковці, яка в основному складається з Ніколиневикористовуйтеключ придатного для повторної обробки матеріалу. шпинделя,щобзупинитидвигун.
  • Página 131 αναγράφεται στ πίσω μέρς τoυ παρόντος Όλα τα προϊόντα που σας παρέχονται από εγχειριδίυ oδηγιών έχει μετρηθεί σύμφωνα με τη Ferm κατασκευάζονται σύμφωνα με τα μια τυπoπoιημένη δκιμή πoυ αναφέρεται στo υψηλότερα πρότυπα απόδοσης και ασφάλειας πόρτυπo EN 60745 - μπoρεί να χρησιμoπoιηθεί...
  • Página 132 εξαρτήματος εργασίας που χρησιμοποιείτε  ∆ ÔÌÏÔοÚÈÛÌ·ÙÔ˘·ÍÔÓ›ÛÎÔ˘ πρέπει να βρίσκεται εντός της τιμής ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂÌfiÓÔÂ›ÙË διαβάθμισης του ηλεκτρικού σας εργαλείου. Για ÛÙ·Ì·ÙË̤ÓËÌ˯·Ó‹. εξαρτήματα λανθασμένου μεγέθους δεν μπορεί να παρέχεται επαρκής προφύλαξη ή έλεγχος.  ∫ Ú·Ù‹ÛÙÂÛ·fiÛÙ·ÛËÙÔ˘˜ στ) Το μέγεθος ατράκτου τροχών, φλαντζών, ·Ú¢ÚÈÛÎÔ̤ÓÔ˘˜...
  • Página 133 προκαλέσει απώλεια ακοής. Κλώτσημα από το εργαλείο και σχετικές θ) Κρατάτε τους παρευρισκόμενους σε ασφαλή προειδοποιήσεις απόσταση από την περιοχή εργασίας. Οποιοσδήποτε εισέρχεται στην περιοχή Το κλώτσημα είναι μια απότομη αντίδραση σε εργασίας πρέπει να φορά εξοπλισμό ατομικής ένα μαγκωμένο ή σκαλωμένο περιστρεφόμενο προστασίας.
  • Página 134 σε γωνίες, αιχμηρές ακμές κλπ. Αποφεύγετε την ·Ó¿„ÂÙ ¿ÏÈ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·. αναπήδηση και το μάγκωμα του εξαρτήματος ñ º ÚÔÓÙ›ÛÙ ÔÈ ÛÈÓı‹Ú˜ Ó· ÌË ‚¿˙Ô˘Ó εργασίας. Οι γωνίες, οι αιχμηρές ακμές ή η ·ÓıÚÒÔ˘˜ Û ΛӉ˘ÓÔ, Ô‡Ù ӷ ¤Ú¯ÔÓÙ·È Û αναπήδηση έχουν την τάση να προκαλούν Â·Ê‹ Ì ‡ÊÏÂÎÙ· ˘ÏÈο. μάγκωμα του περιστρεφόμενου εξαρτήματος ñ º ÚÔÓÙ›ÛÙ ÙÔ ÙÂÌ¿¯ÈÔ ÂÚÁ·Û›·˜ Ó· ÛÙËÚ›˙ÂÙ·È εργασίας...
  • Página 135 ΢ڛˆ˜ ηψ‰›Ô˘ ‹ ÊıÔÚ¿ ÛÙÔ Î˘Ú›ˆ˜ ηÏÒ‰ÈÔ. ñ ™ Ê›ÍÙ ÙË Ï·‚‹ Ì ٷ ÌÔ˘ÏfiÓÈ· Î·È ÙÔ ñ À ¿Ú¯ÂÈ ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎfi˜ ‰È·ÎfiÙ˘. ÂÍ¿ÁˆÓÔ ÎÏÂȉ›. ñ À ¿Ú¯ÂÈ Î·Ófi˜ ‹ ‰˘ÛÔÛÌ›· ·fi ηÈÁfiÌÂÓË ∞ÍÂÛÔ˘¿Ú Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ˘ ÌfiÓˆÛË. ∂ÈÎ. 3 HÏÂÎÙÚÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ñ ¶ ·Ù‹ÛÙ ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ·ÙÚ¿ÎÙÔ˘ ŸÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ó· ñ µ ȉÒÛÙÂ Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙÔÓ Û˘ÁÎÚ·ÙËÙ‹Ú· ÙËÚ›Ù ¿ÓÙ· ÙÔ˘˜ ηÓfiÓ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ Ô˘ Â¤Ó‰˘Û˘ ÛÙËÓ ¿ÙÚ·ÎÙÔ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜, ÁÈ· Ó· ÂÚÈÔÚ›ÛÂÙ ñ ™ ˘ÌȤÛÙ ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ·ÙÚ¿ÎÙÔ˘ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ ˘ÚηÁÈ¿˜, ËÁÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜ Î·È ñ ∆ ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ Â¤Ó‰˘ÛË ÛٛςˆÛ˘ Â¿Óˆ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡. ¢È·‚¿ÛÙ ÙȘ ÂÛˆÎÏÂÈfiÌÂÓ˜ (4) ÛÙÔÓ Û˘ÁÎÚ·ÙËÙ‹Ú· Â¤Ó‰˘Û˘ (5). Ô‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜. º˘Ï¿ÍÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›‰˜...
  • Página 136 ∞ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ı· ‚Ú›Ù ÌÈ· ÌÂÁÂı˘Ì¤ÓË ¿Ô„Ë Ô˘ ‰Â›¯ÓÂÈ Ù· ∞Ê‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË. ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ·Ú·ÁÁÂÏıÔ‡Ó. √ÏÂÈ·ÓÙ‹˜ı·Û˘Ó¯›ÛÂÈÓ·ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ·ÊfiÙÔ˘·ÂÓÂÚÁÔÔÈËı›. ¶ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ ∞Ôı¤ÛÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÌfiÓÔ ·ÊÔ‡ ÙÔ ÌÔÙ¤Ú ¤¯ÂÈ °È· Ó· ÂÌÔ‰›ÛÂÙ ˙ËÌÈ¿ ηٿ ÙËÓ ÌÂÙ·ÊÔÚ¿, ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ ÂÓÙÂÏÒ˜ Ó· ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÂÙ·È. ªËÓ Ë Û˘Û΢‹ ·Ú·‰›‰ÂÙ·È Û ÌÈ· ·ÓıÂÎÙÈ΋ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Û ÌÈ· ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÌÂ Û˘Û΢·Û›· Ë ÔÔ›· ·ÔÙÂÏÂ›Ù·È Î·Ù¿ Ôχ ·fi ÛÎfiÓË. ªÔÚ› Ó· ‰ÈÂÈÛ‰‡ÛÔ˘Ó ÛˆÌ·Ù›‰È· ÛÎfiÓ˘ Â·Ó·¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÈÌ· ˘ÏÈο. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ ·˘Ùfi ̤۷ ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·. ·Ú·Î·Ïԇ̠¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙȘ ÂÈÏÔÁ¤˜ Û·˜ ÁÈ· ÙËÓ ·Ó·Î‡ÎψÛË Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜. ¶ÔÙ¤ÌËÓ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂÙÔÎÏÂȉ› ·ÙÚ¿ÎÙÔ˘ÁÈ·Ó·ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙÂÙËÓ  √ ÈÂÏ·Ùو̷ÙÈΤ˜ηÈ/‹¯·Ï·Ṳ̂Ó˜ ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹ÙÔ˘ÌÔÙ¤Ú. ËÏÂÎÙÚÈΤ˜‹ËÏÂÎÙÚÔÓÈΤ˜Û˘Û΢¤˜ Ú¤ÂÈÓ·Û˘ÏϤÁÔÓÙ·ÈÛÙȘ ηٿÏÏËϘÙÔÔıÂۛ˜·Ó·Î‡ÎψÛ˘. 5. ™∂ƒµπ™ & ™À¡∆∏ƒ∏™∏ Μόνο για χώρες της ΕΕ Μην απορρίπτετε ηλεκτρικά εργαλεία στα οικιακά απόβλητα. Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία ∂Í·ÛÊ·Ï›˙ÂÙÂfiÙÈÙÔÌ˯¿ÓËÌ·‰ÂÓ 2012/19/EU για...
  • Página 137: Güvenli̇k Tali̇matlari

    POLISAj MAKINESI 1400W - 180MM Vibrasyon seviyesi Bu talimat kılavuzunda belirtilen vibrasyon Bu Ferm ürününü satın aldığınız için teşekkür emisyon seviyesi EN 60745’te verilen bir standart ederiz. Bu sayede artık Avrupa’nın önde gelen teste uygun olarak ölçülmüştür; bir aleti diğeriyle sağlayıcılarından biri tarafından teslim edilen, karşılaştırmak ve aleti bahsedilen uygulamalar mükemmel bir ürüne sahipsiniz. Ferm tarafından için kullanırken vibrasyona maruz kalmanın size teslim edilen bütün ürünler en yüksek ön değerlendirmesi olarak kullanılabilir - aleti performans ve güvenlik standartlarına göre farklı uygulamalar veya farklı ya da kötü bakılan üretilmiştir. Felsefemizin bir parçası olarak ayrıca aksesuarlarla kullanmak, maruz kalma seviyesini kapsamlı garantimiz tarafından desteklenen...
  • Página 138 uzaklaştırın ve elektrikli aleti bir dakikalığına Güvenlik eldivenleri giyin maksimum yüksüz hızda çalıştırın. Hasar görmüş aksesuarlar normal olarak bu test süresi içinde parçalanacaktır. Değişkenhızkontrolü h) K işisel koruyucu donanım takın. Uygulamaya bağlı olarak yüz siperi, koruyucu gözlük veya emniyet gözlüğü kullanın. Uygun Taşlama veya Aşındırıcı Kesme İşlemleri için görüldüğü şekilde, küçük aşındırıcı ve iş Güvenlik uyarıları: parçalarını durdurabilecek toz maskesi, duyma a) B u elektrikli alet, zımpara kâğıdı, tel koruyucuları, eldivenler ve atölye önlüğü fırça, cilalayıcı olarak işlev görmek üzere giyin. Göz koruması çeşitli işlemler tarafından tasarlanmıştır. Bu elektrikli aletle birlikte üretilen uçuşan molozu durdurabilecek verilen tüm güvenlik uyarılarını, talimatları, nitelikte olmalıdır. Toz maskesi veya respiratör, resimleri ve teknik özellikleri okuyun. Aşağıda yaptığınız işlem tarafından üretilen parçacıkları listelenen tüm talimatlara uyulmaması filtre edebilmelidir. Yüksek yoğunluktaki elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ciddi gürültüye uzun süre maruz kalma, işitme yaralanmalara neden olabilir.
  • Página 139 Geri Tepme ve İlgili uyarılar • D isk boyutlarının makine özelliklerine karşılık Geri tepme, sıkıştırılmış veya takılmış dönen geldiğinden emin olun. çark, destek tamponu, fırça veya başka diğer • D iskin doğru şekilde monte edildiğinden aksesuara ani bir tepkidir. Sıkıştırma veya takılma ve bağlandığından emin olun. Diski düzgün dönen aksesuarın hızlı teklemesine neden olur, şekilde oturtmak için redüksiyon halkaları veya bu da kontrol edilmeyen elektrikli aletin bağlama adaptörler kullanmayın. noktasında aksesuarın dönüşün karşı yönünde • B u makineyi asla tek elle kullanmayın. zorlanmasına neden olur. Örneğin, bir taşlama Makineyi çalıştırmak için daima iki elinizi çarkı iş parçası tarafından takılır veya sıkıştırılırsa, kullanın. sıkıştırma noktasına giren çarkın kenarı çarkın • D öner parçalara dokunmayın. yükselmesine veya atmasına neden olarak • M akine çalıştırılmadan önce yün başlığın materyalin yüzeyini delebilir. Çark sıkıştırma işlenecek parçaya temas etmediğinden emin noktasında çarkın hareketinin yönüne bağlı...
  • Página 140: Elektrik Güvenliği

    • K arbon fırçalarında yüksek miktarda Aksesuarların monte edilmesi kıvılcımlanma ve kolektörde vertilisyoz Şek. 3 meydana geldiğinde. • M illi kilide (5) basın • Ş ebeke fişi, şebeke kablosunun kesilmesi veya • M il üzerindeki ped tutucuyu vidalayın ve sıkın. şebeke kablosunun hasarında. • M illi kilide (5) basın • B ozuk anahtar durumunda • P arlatma pedini (4) ped tutucunun (5) üzerine • Y anık izolasyon dumanı veya kokusu monte edin.
  • Página 141: Servis Ve Bakim

    çEVRE Makineyi yalnızca motor dönmeyi tamamen sonlandırdığında bırakın. Makineyi tozlu bir yüzeye koymayın. Toz parçacıkları makineye nüfuz Taşıma sırasında meydana gelebilecek hasarları edebilir. önlemek için, cihaz çoğunlukla yeniden kullanılabilir malzemelerden oluşan sağlam  Ş ebekekablosutemizlikvebakım bir ambalajın içinde sunulur. Dolayısıyla, sırasındahasargörürseşebekefişini lütfen ambalajın geri dönüşüm seçeneklerini hemenşebekedençıkarın. değerlendirin.  A rızalıve/veyaatılmışelektrikliveya 5. SERVIS VE bAKIM elektronikekipmanlarınuygungeri dönüşümkonumlarındatoplanması Temizlikvebakımdanönceherzaman gerekir. makineyikapatınveşebekeprizini yalnızca AT ülkeleri için şebekedençıkarın Elektrikli aletleri evsel atık olarak atmayın. Atık Bu makine uzun süre, minimum bakımla çalışacak Elektrikli ve Elektronik Donanım için Avrupa İlkeleri şekilde tasarlanmıştır. Makinenin sürekli ve tatmin 2012/19/EC ‘ye ve ulusal hak uygulamasına edici şekilde çalışması, makineye uygun şeklide göre, artık kullanılamaz olan elektrikli aletler ayrı bakım uygulanmasına ve makinenin düzenli olarak toplanmalı ve çevre dostu bir yolla imha temizlenmesine bağlıdır.
  • Página 142 може да се користи за споредување на еден од еден од водечките добавувачи во Европа. алат со друг како и за прелиминарна процена Сите производи доставени од страна на FERM на изложеност на вибрации при користење на се произведени според највисоките стандарди...
  • Página 143 друг прибор мора точно да одговара на Присутнитедастојатподалеку. големината на вретеното на електричниот алат. Прибор со насаден отвор кој не одговара на монтажните делови на електричниот алат ќе биде неурамнотежен, ќе вибрира и може да предизвика губење Носетезаштитазаушииочи на контрола. g) Не...
  • Página 144 алатот, можете да го пресечете или да го време на стартувањето. Ракувачот може зафатите кабелот и рацете да ви бидат да ја контролира моментната реакција или зафатени од вртливиот прибор. силата од повратниот удар, ако превземе l) Алатот да не го одложувате додека соодветни...
  • Página 145 оштетен дискот. Не користете пукнати, Секогашпроверувајтедалинапонотна искинати или било како оштетени дискови. напојувањетоодговарананаведениот • Пред користење, машина нека работи на напоннаплочката. празно 30 s. Веднаш исклучете ја машината во случај на ненормални вибрации или Вашатамашинаедвојноизолирана; појава на друг дефект. Внимателно затоанеепотребнозаземјување.
  • Página 146 5. СеРВИС И ОДРжУВАње Волнена подлога за полирање (4) Се користи за завршен висок сјај. Уверетеседекамашинатаеисклучена когагоодржуватемоторот. 4. УПОтРеБА Оваа машина е конструирана да работи Секогашдагиследитеупатстватаза долг период со минимално одржување. безбедностидасепридржуватекон Непрекинатото успешно работење зависи од важечкитепрописи. грижата на машината и редовното чистење. Дефектажа...
  • Página 147 Никогаш не користете растворувачи како што е бензин, алкохол, амонијачна вода итн. Овие растворувачи можат да ги оштетат пластичните делови. Откази Ако се случи отказ, нпр. поради трошење на дел, обратете се на адресата на сервисот од гарантната картичка. На позадината на упатствово...
  • Página 148: Spare Parts List

    Spare parts list AGM1084P Article no. description Position no. 101216 Pad holder 101217 Spindle, wedge 2, 3 101218 Bearing 6201RS 101219 Big gear 101220 Copper bushing 101221 Locking pin assembly 11, 13, 14 101222 Bearing 6001 + ring 16, 17...
  • Página 149: Exploded View

    Exploded view...
  • Página 151: Declaration Of Conformity

    стандарди и регулативи: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-2-3 EN 60745-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2006/42/EC, 2014/30/Eu, 2012/19/Eu, 2011/65/Eu Zwolle, 01-06-2017 H.G.F Rosberg CEO FERM B.V. FERM b.V. - Lingenstraat 6 - 8028 PM - Zwolle - The Netherlands...
  • Página 152 1706-08 www.ferm.com ©2017 FERm B.V.

Tabla de contenido