Publicidad

Enlaces rápidos

UK Subject to change
D
Änderungen vorbehalten
NL Wijzigingen voorbehouden
F
Sous réserve de modifications
E
Reservado el derecho de
modificaciones técnicas
P
Reservado o direito a modificações
I
Con riserva di modifiche
S
Ändringar förbehålles
SF Pidätämme oikeuden muutoksiin
N
Rett till endringer forbeholdes
DK Ret til ændringer forbeholdes
www.ferm.com
UK
USERS MANUAL
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
F
MODE D'EMPLOI
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
I
MANUALE UTILIZZATI
S
BRUKSANVISNING
SF
KÄYTTÖOHJE
N
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
DK
0511-18.1
Art. no. BGM1007
FSM-200
03
10
17
24
31
38
45
52
59
66
73
www.ferm.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ferm BGM1007

  • Página 1 Art. no. BGM1007 UK Subject to change FSM-200 Änderungen vorbehalten NL Wijzigingen voorbehouden Sous réserve de modifications Reservado el derecho de modificaciones técnicas Reservado o direito a modificações Con riserva di modifiche Ändringar förbehålles SF Pidätämme oikeuden muutoksiin Rett till endringer forbeholdes DK Ret til ændringer forbeholdes...
  • Página 2: Exploded View

    Exploded view Fig.A Fig.B Spare parts list FSM-200 Position Description Ferm no. Cover Glass 206401 Cover Glass holder 206458 Switch 206403 Support (right) 206456 Support (left) 206410 Fig.C Fig. D Ferm Ferm...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Spindle hole diameter Ø 16 mm Weight 12.3 kg Lpa (sound pressure level) 76.0 dB (A) Contents of packing Bench Grinder Sets eye shield bracket + eye shield Tool rest (Right) Tool rest (Left) Users manual Guarantee card Ferm Ferm Ferm...
  • Página 4: Safety Instructions

    Are the power cord and plug in good condition (solid, without fraying or other damage)? • Avoid the use of long extension cords. The extension cords you use must always be earthed. • Agrinding wheel is a brittle toolpiece. The stone is not resistant to knocks. Ferm Ferm...
  • Página 5 Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate. Replacing cables or plugs Immediately throw away old cables or plugs when they have been replaced by new ones. It is dangerous to insert the plug of a loose cable in the wall outlet. Ferm Ferm...
  • Página 6: Installation

    ændre produktspecifikationerne uden forudgående varsel. • Always wear safety glasses. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle, Holland Fitting and adjusting tool rest Fig. C The tool rest should only be adjusted when the grinding wheel is completely statio- nary, and the machine is disconnected from the power supply (the wall socket).
  • Página 7: Operation

    Make sure that the machine is not live when carrying out maintenance work on the motor. The Ferm machines have been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper machine care and regular cleaning.
  • Página 8: Service & Vedligeholdelse

    Faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected at vedligeholdelsesarbejder på mekanikken. the appropriate recycling locations. Maskinerne fra Ferm er udviklet til at fungere længe uden problemer med et minimum af Warranty vedligeholdelse. Ved at rengøre maskinen regelmæssigt og behandle den korrekt, bidrager De The guarantee conditions can be found on the separately enclosed guarantee card.
  • Página 9 Værktøjsslæden må kun justeres, når slibeskiven står helt stille, og maskinen er frakoblet strømforsyning (vægstikdåsen). Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands • Montér værktøjsslæden som vist i fig. C.
  • Página 10 Det er farligt at sætte stikket på en løs ledning i en stikkontakt. Bedienungsanleitung Garantiekarte Ved brug af forlængerledninger Brug udelukkende godkendte forlæn gerledninger, der er beregnede til maskinens effekt. Lederne skal have et gennemsnit på mindst 1.5 mm . Hvis forlængerledningen sidder på en tromle, rulles ledningen helt af. Ferm Ferm...
  • Página 11: Sicherheitsvorschriften

    • Slib aldrig, uden at dækslet er monteret over slibeskiven. • Sind Netzkabel und Netzstecker in Ordnung (robust, ohne Ausfransungen oder • Sørg for altid at fastgøre slibeskivedækslet og værktøjsslæden forsvarligt og med den andere Beschädigungen)? rigtige afstand. Ferm Ferm...
  • Página 12: Tekniske Specifikationer

    Fig. A Elektrische Sicherheit Tænd/sluk-knap Beachten beim Benutzen von Elektromaschinen immer die örtlichen Sicherheitsvorschriften Værktøjsslæde (højre) bezüglich Feuerrisiko, Elektroschock und Verletzung. Lesen Sie außer den folgenden Øjenskærm Hinweisen ebenfalls die Sicherheitsvorschriften im einschlägigen Sonderteil. Øjenskærmsbøjle Skrue Værktøjsslæde (venstre) Ferm Ferm...
  • Página 13 Abb. C forandre produktspesifikasjonene uten forutgående varsel. Die Augenschutz-Halterung und der Augenschutz sollten nur montiert/eingestellt Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederland werden, wenn die Schleifscheibe still steht und die Maschine nicht an die Steckdose angeschlossen ist.
  • Página 14 Schleifscheibe eingeklemmt werden könnte. Dies kann dazu führen, dass der Stein bricht, der Motor blockiert oder das Werkstück weggeschleudert wird, was zu Verletzungen und Beschädigungen führen kann. Benutzen Sie die Maschine nicht länger als 30 Minuten ohne Unterbrechung. Lassen Sie die Maschine auf Raumtemperatur abkühlen. Ferm Ferm...
  • Página 15: Service Og Vedlikehold

    Reparaturwerkstatt warten und reparieren. mekaniske delene. Reinigung Maskinene fra Ferm er konstruert slik at de kan fungere uten problemer med et minimum av Reinigen Sie das Maschinengehäuse regelmäßig mit einem weichen Tuch, vorzugsweise vedlikehold. nach jedem Gebrauch. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze staub- und schmutzfrei Hvis maskinen rengjøres regelmessig og behandles på...
  • Página 16 ändern. Slipehjulet må kun byttes ut når motoren står stille og strømmen er koplet helt fra. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Niederlande • Ta av slipehjulvernene ved hjelp av verktøyene nevnt ovenfor. Spindelmutteren på høyre side er høyregjenget.
  • Página 17: Technische Specificaties

    Controleer de machine, losse onderdelen en accessoires op transportschade. eller fabrikantens kundeservice. Kast gamle ledninger eller støpsler med det samme de er skiftet ut med nye. Det er farlig å sette et støpsel med løs ledning i stikkontakten. Ferm Ferm...
  • Página 18: Veiligheidsvoorschriften

    Zijn het netsnoer en de netstekker in goede staat: stevig, zonder rafels of • Er strømkabelen og støpslet i god stand (hel, ikke oppsplittet eller med annen skade)? beschadigingen. • Unngå å bruke lange skjøteledninger. Skjøteledningene du bruker, må alltid være jordet. Ferm Ferm...
  • Página 19 Kontroller at maskinen, løse deler og tilbehør ikke har fått transportskader. schokken en lichamelijk letsel. Lees behalve onderstaande instructies ook de veiligheidsvoorschriften in het apart bijgevoegde veiligheidskatern door. Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje. Ferm Ferm...
  • Página 20: Installatie

    Monteer de spatglashouder (4) + ingeklemd spatglas (3) d.m.v. de bijgeleverde schroef (A) op de beschermkap. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Alankomaat • Stel de hoogte van de spatglashouder in. De ruimte tussen de steen en de spatglashouder moet 1 - 1.5 mm (B) zijn.
  • Página 21: Ingebruikname

    Controleer of de netschakelaar in de “UIT”-stand staat voordat u de netstekker op het lichtnet aansluit. • Druk de netschakelaar in de “AAN”-stand om uw werkbankslijpmachine in werking te stellen. • Houd het netsnoer altijd uit de buurt van bewegende delen. Ferm Ferm...
  • Página 22: Service En Onderhoud

    Puhdista laipat. Aseta toinen laippa (A) takaisin karaan siten, että sen kuopallaan oleva puoli on kohti hiomalaikkaa. Liu'uta uusi laikka karaan. Aseta toinen laippa (A) karaan De machines van Ferm zijn ontworpen om gedurende lange tijd probleemloos te functioneren siten, että senkin kuopallaan oleva puoli on kohti hiomalaikkaa. Kiristä nyt karan mutteri.
  • Página 23 (pistorasiasta). wijzigen. • Asenna työkalutuki kuvan C mukaisesti. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederland • Kiinnitä työkalutuki paikoilleen niin tiukasti kuin mahdollista. Jätä työkalutuen ja hiomalaikan väliin enintään 1 – 1,5 mm:n vapaa väli (C).
  • Página 24: Specifications Techniques

    Johtojen ja pistotulppien vaihtaminen Jos verkkojohto vahingoittuu, se on vaihdettava. Uusia, oikeanlaisia johtoja saa valmistajalta tai sen huoltopalvelusta. Hävitä vanhat johdot ja pistotulpat heti kun ne on vaihdettu uusiin. Irrallisen pistotulpan tai johdon kytkeminen pistorasiaan on vaarallista. Ferm Ferm...
  • Página 25: Consignes De Securite

    • Disposez-vous d'une prise de terre ? • Ovatko verkkojohto ja pistotulppa hyvässä kunnossa (ei irtonaisia säikeitä tai muita • Le cordon d'alimentation et la prise sont-ils en bon état (solides, sans usure ni autre vaurioita)? dommage) ? Ferm Ferm...
  • Página 26 Tarkista, että kone, irto-osat ja varusteet eivät ole vaurioituneet kuljetuksen aikana. cahier de sécurité fourni à part. Vérifiez toujours si la tension de votre réseau correspond à la valeur mentionnée sur la plaque signalétique. Ferm Ferm...
  • Página 27 ändringar av produktspecifikationer utan föregående information. • Fixer le support de l'écran protecteur (4) avec l'écran protecteur joint, sur le couvercle de la Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederländerna meuleuse, en utilisant la vis fournie (A). •...
  • Página 28 Vérifier que l'interrupteur est en position “OFF/0” avant de connecter la machine sur le secteur. • Appuyer sur l'interrupteur pour le mettre en position “ ON/1” pour faire démarrer votre meuleuse. • Garder toujours le cordon d'alimentation de la meuleuse à distance des pièces en mouvement. Ferm Ferm...
  • Página 29: Service En Entretien

    Kör motorn en stund utan att slipa. Les machines de Ferm ont été conçues pour fonctionner longtemps sans problème avec un minimum d’entretien. En nettoyant régulièrement et correctement la machine, vous ANVÄNDNING...
  • Página 30: Ce Déclaration De Conformité (F)

    • Montera försättaren enligt Fig. C. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Hollande • Fixera den så stadigt som möjligt på plats med ett maximalt avstånd (C) på 1-1,5 mm mellan försättaren och slipskivan.
  • Página 31: Amoladora De Banco

    Revise la máquina, las piezas sueltas y los accesorios asegurándose de que no hayan sufrido eller tillverkarens kundservice. Släng gamla kablar eller stickkontakter meddetsamma efter det daños durante el transporte. att du har bytt ut dem mot nya. Det är farligt att sticka in stickkontakten av en lös sladd i ett uttag. Ferm Ferm...
  • Página 32: Normas De Seguridad

    Är nätsladden och kontakten i bra skick (hela, utan slitage eller andra skador)? • Están en buenas condiciones el cable de alimentación y el enchufe (firmes, sin • Undvik att använda långa förlängningssladdar. Förlängningssladdarna som används deshilar ni otros daños)? måste alltid vara jordade. Ferm Ferm...
  • Página 33: Tekniska Specifikationer

    Tenga siempre presentes las normas de seguridad locales con respecto al peligro de incendio, peligro de sufrir descargas eléctricas y peligro de accidentes. Lea, además de las instrucciones que siguen a continuación, las normas de seguridad que aparecen en el cuadernillo anexo. Guarde cuidadosamente las instrucciones. Ferm Ferm...
  • Página 34: Instalación

    Coloque el soporte de la visera a la altura adecuada. El huelgo (b) entre la rueda y el soporte de la visera debe ser de entre 1 y 1,5 mm. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Olanda •...
  • Página 35: Funcionamiento

    Llave de tuercas de 8 mm • Destornillador Le macchine Ferm sono state progettate per funzionare per lunghi periodi di tempo, pur richiedendo interventi di manutenzione minimi. Un funzionamento continuo soddisfacente Sustituya la rueda de amolar sólo cuando el motor esté completamente parado y la dipende dall'adeguata conservazione della macchina e da una pulizia regolare.
  • Página 36: Mantenimiento

    Togliere le protezioni della mola con gli attrezzi indicati sopra. Il dado del mandrino sul lato Los aparatos de Ferm han sido diseñados para funcionar correctamente durante un largo destro ha una filettatura destrorsa. Il dado del mandrino sul lato sinistro ha una filettatura periodo de tiempo necesitando un mantenimiento mínimo.
  • Página 37: Ce Declaración De Conformidad (E)

    Fig. C Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holanda Regolare il portautensili solo quando la mola è completamente fissa e la macchina non collegata all’alimentazione (presa a muro).
  • Página 38: Esmeriladora

    Inspeccione a máquina, as peças soltas e os acessórios quanto a danos de transporte. além das instruções abaixo, leia também as instruções de segurança apresentadas no folheto de segurança em anexo. Accertarsi sempre che l'alimentazione elettrica corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta dei dati caratteristici. Ferm Ferm...
  • Página 39: Misure Di Sicurezza

    O cabo de alimentação e a ficha estão em bom estado (sólido, sem desgaste ou outro • E’disponibile una presa di corrente a massa? dano)? • Il cavo di alimentazione e la spina sono in buone condizioni (robusti, non logori o danneggiati)? Ferm Ferm...
  • Página 40: Dati Della Macchina

    Segurança eléctrica Quando usar ferramentas eléctricas, respeite sempre as regras de segurança localmente em vigor, referentes ao perigo de incêndio, choque eléctrico ou ferimentos. Além das instruções seguintes leia também as instruções de segurança fornecidas em separado. Ferm Ferm...
  • Página 41: Instalação

    • Use sempre óculos de protecção. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holanda Encaixar e ajustar o apoio da ferramenta Fig. C O apoio da ferramenta apenas deve ser ajustado quando o esmeril estiver completamente parado e a máquina estiver desligada do fornecimento de energia...
  • Página 42: Serviço E Manutenção

    • Chave de fendas As máquinas Ferm foram concebidas para operar durante de um período de tempo prolongado com um mínimo de manutenção. Acontinuidade do funcionamento satisfatório da Apenas substitua o esmeril quando o motor estiver parado e a alimentação estiver máquina depende da adequada manutenção da máquina e da sua limpeza regular.

Este manual también es adecuado para:

Fsm-200

Tabla de contenido