Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

Hedge trimmer
Heckenschere
Taille haie
Taglia siepi
Cortasetos
Corta-sebes
Heggenschaar
Hækkeklipper
Pensasaitaleikkuri
Hekksaks
Häcktrimmer
Çit kesme
Κλαδευτήρι
Шпалерные ножницы
WX4046HT WG200E WG201E WG204E
P06
EN
D
P16
P26
F
P36
I
ES
P46
P56
PT
NL
P66
P76
DK
P85
FIN
NOR
P94
P103
SV
TR
P112
P121
GR
P131
RU

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Worx WX4046HT

  • Página 1 Hedge trimmer Heckenschere Taille haie Taglia siepi Cortasetos Corta-sebes Heggenschaar Hækkeklipper Pensasaitaleikkuri Hekksaks Häcktrimmer P103 Çit kesme P112 Κλαδευτήρι P121 Шпалерные ножницы P131 WX4046HT WG200E WG201E WG204E...
  • Página 2 Original instructions Übersetzung der Originalanleitung Traduction des instructions initiales Traduzione delle istruzioni originali Traducción de las instrucciones originales Tradução das instruções originais Vertaling van de oorspronkelijke instructies Oversættelse af de oprindelige instruktioner Alkuperäisten ohjeiden käännös Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene Översättning av originalinstruktionerna Asıl talimatların çevirisi Μετάφραση...
  • Página 6: Hedge Trimmer

    1. REAR HANDLE 2. SWITCH LEVER 3. FRONT HANDLE 4. FRONT SWITCH LEVER (All around switch function) 5. EXTENSION BUTTON 6. FRONT HANDLE ROTATION BUTTON 7. LOCK NUT 8. SAFETY GUARD 9. BLADE (See Fig. D) 10. BLADE SHEATH Hedge trimmer...
  • Página 7: Technical Data

    TECHnICAL DATA Type WX4046HT/WG200E/WG201E/WG204E (2-designation of machinery, representative of Hedge Trimmer) Model no. WX4046HT WG200E WG201E WG204E Rated voltage 220-240V~50/60Hz Rated input 400W 450W 500W 600W Cutting diameter 20mm 20mm 24mm 24mm Blade length 46cm 51cm 53cm 53cm Rated no load speed...
  • Página 8 The use the correct accessory for the tool and ensuring it is sharp and in good condition. The tightness of the grip on the handles and if any anti vibration accessories are used. And the tool is being used as intended by its design and these instructions. This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use is not adequately managed.
  • Página 9: General Power Tool Safety Warnings

    GEnERAL POWER TOOL suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. SAFETY WARnInGS f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual WARNING: Read all safety warnings current device (RCD) protected and all instructions. Failure to follow supply.
  • Página 10: Additional Safety Rules

    ADDITIOnAL SAFETY 4. POWER TOOL USE AND CARE a) Do not force the power tool. Use POInTS FOR YOUR HEDGE the correct power tool for your TRIMMER application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for 1.
  • Página 11 be sure of a safe and secure operating all times with the blade cover/storage. position. 22.The use of a Residual Current Device 8. Keep hands and feet away from the cutting (R.C.D.) with a tripping current of not more means at all times and especially when than 30mA is recommended.
  • Página 12: Starting And Stopping

    SYMBOLS OPERATInG InSTRUCTIOnS WARNING: Do not use the product without fitting the guard and front To reduce the risk of injury, user handle. must read instruction manual INTENDED USE The machine is intended for cutting and Warning trimming hedges and bushes in domestic use. ASSEMBLY OF THE GUARD Wear eye protection Insert the guard into the slot as illustrated in...
  • Página 13: Operating The Hedge Trimmer

    your Hedge trimmer until all damaged hands and with the blade away from you before turning it on. parts have been replaced or repaired. Always keep the power cord behind the Failure to do so could result in serious Hedge trimmer when in use. Do not place personal injury.
  • Página 14: Environmental Protection

    PLUG REPLACEMEnT LUBRICATING THE CUTTING BLADE For easier operation and longer life, lubricate (UK & IRELAnD OnLY) the cutting blades before and after each use. Before lubricating, make sure your Hedge If you need to replace the fitted plug then trimmer is disconnected from the mains follow the instructions below.
  • Página 15: Ec Declaration Of Conformity

    Theodor-Heuss-Ring 1-3 50668 Köln Declare that the product, Description WORX Hedge trimmer Type WX4046HT WG200E WG201E WG204E (2-designation of machinery, representative of Hedge Trimmer) Function Trimming hedges and bushes Complies with the following Directives, EC Machinery Directive 2006/42/EC EC Electromagnetic Compatibility Directive...
  • Página 16 1. HANDGRIFF HINTEN 2. SCHALTHEBEL 3. HANDGRIFF VORNE 4. SCHALTHEBEL VORNE (Allseitig) 5. VERLÄNGERUNGSKNOPF 6. DREHKNOPF VORDERER GRIFF 7. SICHERUNGSMUTTER 8. HANDSCHUTZ 9. MESSER (Siehe D) 10. MESSERHÜLLE Heckenschere...
  • Página 17: Technische Daten

    TECHnISCHE DATEn Typ WX4046HT/WG200E/WG201E/WG204E (2-Bezeichnung der Maschine, Repräsentant Heckenschere) Musterzahl WX4046HT WG200E WG201E WG204E Nennspannung 220-240V~50/60Hz Nennleistung 400W 450W 500W 600W Schneiddurchmesser 20mm 20mm 24mm 24mm Messerlänge 46cm 51cm 53cm 53cm Leerlaufdrehzahl 3200/min 3200/min 3200/min 3400/min Messer Doppelmesser Messerbremszeit <1s...
  • Página 18 Und ob das verwendete Werkzeug dem Design und diesen Anweisungen entsprechend verwendet wird. Wird dieses Werkzeug nicht anemessen gehandhabt, kann es ein Hand-Arm- Vibrationssyndrom erzeugen. WARNUNG: Um genau zu sein, sollte ein Abschätzung des Belastungsgrades aller Arbeitsabschnitte während tatsächlicher Verwendung berücksichtigt werden, z.B. die Zeiten, wenn das Werkzeug ausgeschaltet ist, und wenn es sich im Leerlauf befindet und eigentlich nicht eingesetzt wird.
  • Página 19: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    ALLGEMEInE geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und SICHERHEITSHInWEISE Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes FüR ELEKTROWERKZEUGE Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. WARNUNG: Lesen Sie alle c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Sicherheitshinweise und Regen oder Nässe fern. Das Eindringen Anweisungen.
  • Página 20: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz dessen Schalter defekt ist. Ein des Elektrowerkzeuges, verringert das Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- Risiko von Verletzungen. oder ausschalten lässt, ist gefährlich und c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte muss repariert werden. Inbetriebnahme. Vergewissern Sie c) Entfernen Sie den Akku, bevor Sie sich, dass das Elektrowerkzeug Geräteeinstellungen vornehmen,...
  • Página 21: Besondere Sicherheitshinweise

    dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges 3. Halten Sie die Heckenschere niemals an der erhalten bleibt. Schutzvorrichtung fest. 4. Verwenden Sie die Heckenschere auf SICHERHEITSWARNUNG FÜR keinen Fall, wenn eine Schutzvorrichtung HECKENSCHNEIDER: beschädigt ist oder fehlt. 1. Halten Sie alle Körperteile fern 5.
  • Página 22 SYMBOLE 16. Überlasten Sie die Heckenschere nicht. Verwenden Sie sie nicht für ungeeignete Arbeiten, sondern entsprechend ihrer Lesen Sie unbedingt die Anleitung, bestimmungsgemäßen Verwendung nur damit es nicht zu Verletzungen zum Schneiden von Hecken und Sträuchern. kommt 17 . Achten Sie bei der Verwendung von Stützen auf sicheren Stand.
  • Página 23: Ein- Und Ausschalten

    HInWEISE ZUM BETRIEB Fahren Sie mit der Heckenschere aus der Hecke heraus, ehe Sie sie ausschalten. WARNUNG: Verwenden sie das Lassen Sie zum Ausschalten einen der beiden gerät niemals ohne handschutz und Schalthebel los (Siehe G). vorderen handgriff. WARNUNG: Versuchen Sie nie, die Heckenschere zu verwenden, BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH wenn Teile beschädigt sind oder fehlen.
  • Página 24 WARTUnG den Schalthebel sowohl von oben als auch von beiden Seiten betätigen, ohne Ihre REINIGUNG Griffposition verändern zu müssen. Von der Netzversorgung abtrennen. Inspizieren Sie den Arbeitsbereich, und Lufteinlässe und Schneidblatt mit einer entfernen Sie alle Objekte, die entweder weichen Bürste säubern. weggeschleudert oder in die Messer geraten Wischen Sie das Gehäuse mit einem trockenen könnten.
  • Página 25 50668 Köln Leo Yue POSITEC Qualitätsleiter Erklären hiermit, dass unser Produkt, Beschreibung WORX Heckenschere WX4046HT WG200E WG201E WG204E (2-Bezeichnung der Maschine, Repräsentant Heckenschere) Funktion Das Gerät ist bestimmt für das Schneiden undStutzen von Hecken und Büschen in Hausund Hobbygärten. Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien...
  • Página 26 1. POIGNÉE ARRIÈRE 2. INTERRUPTEUR 3. POIGNÉE AVANT 4. INTERRUPTEUR AVANT (Circulaire) 5. BOUTON DE COMMANDE DE L’EXTENSION TÉLESCOPIQUE 6. BOUTON DE COMMANDE ROTATION DE LA POIGNÉE AVANT 7. ECROU FREIN 8. BOUCLIER DE SÉCURITÉ LAME (Voir D) 10. ETUI PROTECTEUR DE LAME Taille haie...
  • Página 27: Caracteristiques Techniques

    Double isolation / Classe Poids 4.3kg 4.4kg 4.4kg 4.4kg DOnnEES SUR LE BRUIT ET LES VIBRATIOnS (WX4046HT) Niveau de pression sonore mesurée : 87dB(A) K=1dB(A) Niveau de puissance sonore mesurée : 96dB(A) Porter un casque anti-bruit lorsque la pression sonore est supérieure à...
  • Página 28 Comment l’outil est utilisé et quels matériaux sont percés. L ’outil est en bon état et bien entretenu. L ’utilisation du bon accessoire pour l’outil et l’assurance qu’il est affuté et en bon état. Le serrage du grip sur les poignées et le cas échéant les accessoires anti-vibrations utilisés. Et l’outil est utilisé...
  • Página 29: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    AVERTISSEMEnTS DE votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils à la pluie SéCURITé GénéRAUX POUR ou à des conditions humides. La L’OUTIL penetration d‘eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. AVERTISSEMENT: Lire tous les d) Ne pas maltraiter le cordon.
  • Página 30: Utilisation Et Entretien De L'outil

    est en position marche est source dangereux entre les mains d’utilisateurs d’accidents. novices. d) Retirer toute clé de réglage avant de e) Observer la maintenance de l’outil. mettre l’outil en marche. Une clé laissée Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais fixée sur une partie tournante de l’outil peut alignement ou de blocage des parties donner lieu à...
  • Página 31 cache du système de coupe. Une votre taille haie tant que vous n’avez pas la certitude qu’il est complètement sécurisé. manipulation appropriée du taille-haie -Si le taille haie est sujet à des vibrations réduit le risque de blessure personnelle en anormales.
  • Página 32 SYMBOLES faire uniquement à l’arrêt. Un moment d’inattention peut engendrer de lourdes Pour réduire le risque de blessure, conséquences. l’utilisateur doit lire le manuel 24. Portez le taille- haie par la poignée, lame à d’instructions l’arrêt. Mettez en place l’étui de protection lorsque l’appareil est au repos.
  • Página 33 FOnCTIOnnEMEnT POUR ARRÊTER VOTRE TAILLE-HAIE Avant d’arrêter votre taille haie, veillez bien AVERTISSEMENT: Ne pas mettre à ce qu’il ne soit plus en contact avec la en marche l’appareil sans avoir végétation. Pour l’arrêter, relâchez l’un des auparavant monte le protecteur et la deux interrupteurs (Voir G).
  • Página 34: Entretien Et Maintenance

    un mouvement de large amplitude pour que de vie, graissez les lames de coupe avant et les tiges pénètrent rapidement dans la lame. après chaque utilisation. Avant le graissage, Attendez que les lames atteignent leur pleine assurez-vous que la batterie est retirée du vitesse avant de commencer à...
  • Página 35 Theodor-Heuss-Ring 1-3 50668 Köln Déclarons ce produit, Description WORX Taille haie Modèle WX4046HT WG200E WG201E WG204E (2-désignations des pièces, illustration de la Taille haie) Fonction L’appareil est conçu pour découper et tailler des haies et des buissons dansdes jardins domestiqueset de plaisance.
  • Página 36 IMPUGNATURA POSTERIORE INTERRUTTORE IMPUGNATURA ANTERIORE INTERRUTTORE ANTERIORE (Azionabile da ogni posizione) PULSANTE PER ESTENSIONE IMPUGNATURA PULSANTE DI ROTAZIONE DELL’IMPUGNATURA MANOPOLA DI BLOCCAGGIO PROTEZIONE LAMA (Vedi D) 10. COPERTURA LAMA Taglia siepi...
  • Página 37: Dati Tecnici

    DATI TECnICI Codice WX4046HT/WG200E/WG201E/WG204E (2-designazione del macchinario rappresentativo del Taglia siepi) Numero di modello WX4046HT WG200E WG201E WG204E Tensione nominale 220-240V~50/60Hz Potenza nominale 400W 450W 500W 600W Diametro di taglio 20mm 20mm 24mm 24mm Lunghezza lama 46cm 51cm 53cm 53cm Velocità...
  • Página 38 L ’uso dell’accessorio corretto per il taglio e la sua affilatura, nonché le sue buone condizioni. La stretta sull’impugnatura e l’eventuale utilizzo di accessori antivibrazione. L ’adeguatezza dell’utilizzo dell’utensile rispetto a quanto previsto. Questo strumento potrebbe causare la sindrome della vibrazione dell’avambraccio se il suo utilizzo non viene gestito correttamente.
  • Página 39: Sicurezza Elettrica

    AVVISI GEnERALI PER di scosse elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa. LA SICUREZZA DEGLI c) Custodire l’utensile al riparo dalla UTEnSILI A MOTORE pioggia o dall’umidità. L ’eventuale infiltrazione di acqua in un utensile elettrico ATTENZIONE: È...
  • Página 40 c) Evitare avviamenti involontari. dall’utensile prima di effettuare Controllare che l’interruttore sia regolazione, cambiare accessori, nella posizione off prima di effettuare o riporre gli utensili a motore. Tale il collegamento a una sorgente di precauzione eviterà che l’apparecchio possa alimentazione/batteria, e prima di essere messo in funzione inavvertitamente.
  • Página 41 AVVISI DI SICUREZZA PER IL TOSASIEPI: altre persone, in particolare bambini sono 1. Tenere tutte le parti del corpo distanti nelle vicinanze. dalla lama di taglio. Non rimuovere 7 . Durante l’utilizzo dell’apparecchio il materiale tagliato e non tenere il assicurarsi di avere assunto una posizione materiale da tagliare quando le lame stabile.
  • Página 42 SIMBOLI 19. Indossare sempre guanti da lavoro durante l’utilizzo dell’apparecchio. 20. Prestare attenzione a non mettere le dita Per ridurre il rischio di lesioni, sulla lama l’utente deve leggere il manuale di 21. Durante il trasporto dell’apparecchio istruzioni. utilizzare sempre la protezione della lama. 22.
  • Página 43: Montaggio Della Protezione

    PROCEDURA PER LA ARRESTARE IL TAGLIA SIEPI Prima di arrestare il taglia siepi spostarsi CARICA dall’area di taglio. Per arrestarlo, rilasciare uno dei due ATTENZIONE: Non usare interruttori (Vedi G). l’apparecchio senza aver montato ATTENZIONE: Se qualsiasi parte la protezione e l’impugnatura anteriore. è...
  • Página 44: Tutela Ambientale

    L ’impugnatura anteriore è provvista di un ATTENZIONE: Non utilizzare mai interruttore azionabile sui tre lati della maniglia acqua per pulire l’apparecchio. Non stessa. Ispezionare l’area di taglio prima utilizzare prodotti chimici, compresa benzina, dell’utilizzo, rimuovere gli oggetti che possono o solventi in quanto potrebbero danneggiare essere gettati o che possono impigliarsi nella l’apparecchio.
  • Página 45 Theodor-Heuss-Ring 1-3 50668 Köln Dichiara che l’apparecchio, Descrizione WORX Taglia siepi Codice WX4046HT WG200E WG201E WG204E (2-designazione del macchinario rappresentativo del Taglia siepi) Funzione L’utensile è previsto per tagliare e tosare siepi ecespugli del Vostro giardino. È conforme alle seguenti direttive, Direttiva macchine 2006/42/EC Direttiva sulla compatibilità...
  • Página 46 1. EMPUÑADURA TRASERA 2. INTERRUPTOR 3. EMPUÑADURA DELANTERA 4. INTERRUPTOR DELANTERO (Circular) 5. BOTÓN DE MANDO DE LA EXTENSIÓN TELESCÓPICA 6. BOTÓN DE MANDO ROTACIÓN DE LA EMPUÑADURA DELANTERA 7. TUERCA FRENO 8. TAPA DE PROTECCIÓN 9. CUCHILLA (Véase D) 10.
  • Página 47: Características Técnicas

    Peso de la máquina 4.3kg 4.4kg 4.4kg 4.4kg RUIDO Y DATOS DE VIBRACIÓn (WX4046HT) Nivel de presión acústica de ponderación A : 87dB(A) K=1dB(A) Nivel de potencia acústica de ponderación A : 96dB(A) Úsese protección auditiva cuando la presión acústica sea mayor a 80dB(A) Frecuencia de vibración típica...
  • Página 48 Si se utiliza el accesorio correcto para la herramienta y se garantiza que está afilado y en buenas condiciones. Si se agarran las asas firmemente y se utilizan accesorios antivibración. Y si la herramienta se utiliza según su diseño y estas instrucciones. Esta herramienta podría causar síndrome de vibración del brazo y la mano si no se utiliza correctamente.
  • Página 49: Zona De Trabajo

    ADVERTEnCIA DE desenchufar la herramienta eléctrica. Mantener el cable alejado del calor, SEGURIDAD GEnERALES del aceite, de bordes agudos o piezas SOBRE HERRAMIEnTAS móviles. Los cables dañados o enredadas aumentan el riesgo de descarga eléctrica. ELéCTRICAS e) Cuando utilice su herramienta eléctrica al aire libre, emplear un prolongador ¡ADVERTENCIA: Leer todas las apto para uso en exteriores.
  • Página 50: Mantenimiento De La Herramienta Motorizada

    móviles. La ropa suelta, las alhajas o el herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo cabello largo pueden ser atrapados por las y el trabajo a ser realizado. El uso piezas móviles. g) Si se proporcionan dispositivos de la herramienta eléctrica para otras para la extracción y recolección operaciones distintas de lo previsto podría de polvo, asegurarse de que estos...
  • Página 51: Instrucciones De Seguridad Especiales

    InSTRUCCIOnES DE haber retirado la funda protectora de cuchilla. SEGURIDAD ESPECIALES 16. No utilice su aparato más allá de sus capacidades o para trabajos para los 1. Utilice su cortasetos únicamente el día o cuales no se adapta. Utilice el aparato para bajo una buena luz artificial.
  • Página 52: Funcionamiento

    SÍMBOLOS FUnCIOnAMIEnTO ¡ADVERTENCIA: Antes de poner en marcha su aparato, siempre instalar Para reducir el riesgo de lesión, el protector y la empuñadura delantera. lea el manual de instrucciones UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA El aparato ha sido diseñado para realizar Advertencia trabajos de corte y de poda en setos y arbustos en jardines domésticos.
  • Página 53: Utilización

    presione el gatillo del interruptor (2) TRABAJAR CON EL CORTASETOS PARA (Consulte E). CORTES HORIZONTALES O VERTICALES Se recomienda de no utilizar la extensión PARA DETENER SU CORTASETOS del cortasetos y de colocar la empuñadura Aleje su cortasetos del área de corte antes de delantera en las dos posiciones las más detenerlo.
  • Página 54: Mantenimiento

    los 2 sentidos con su cortasetos (Véase I). Una un sitio seco para proteger su cortasetos de ligera inclinación de las cuchillas de arriba daños. abajo que acompaña el movimiento dará una excelente calidad de corte. PROTECCIOn AMBIEnTAL CORTES EN LOS LADOS Los residuos de equipamientos Para el corte de lado, arranque por la parte eléctricos y electrónicos no deben...
  • Página 55: Ec Declaración De Conformidad

    50668 Köln Declaran que el producto, Descripcón WORX Cortasetos Modelo WX4046HT WG200E WG201E WG204E (2-denominaciones de maquinaria, representantes de cortasetos) Función El aparato ha sido diseñado para realizar trabajos de corte y de poda en setos y arbustos en jardines domésticos.
  • Página 56 1. PEGA TRASEIRA 2. ALAVANCA 3. PEGA FRONTAL 4. ALAVANCA DA PEGA FRONTAL (Para comutação de várias funções) 5. BOTÃO DE EXTENSÃO 6. BOTÃO DE ROTAÇÃO DA PEGA FRONTAL 7. PORCA DE BLOQUEIO 8. DISPOSITIVO DE SEGURANÇA 9. LÂMINA (Ver D) 10.
  • Página 57: Dados Técnicos

    DADOS TéCnICOS Tipo WX4046HT/WG200E/WG201E/WG204E (2-designação de aparelho mecânico, representativo de Corta-sebes) Nº do modelo WX4046HT WG200E WG201E WG204E Tensão nominal 220-240V~50/60Hz Entrada nominal 400W 450W 500W 600W Diâmetro de corte 20mm 20mm 24mm 24mm Comprimento da lâmina 46cm 51cm 53cm...
  • Página 58 O modo como a ferramenta é utilizada, os materiais a perfurar. A ferramenta estar em boas condições e bem conservada. A utilização do acessório correcto para a ferramenta e a garantia de que está afiada e em boas condições. A firmeza com que se segura nas pegas e se quaisquer acessórios vibratórios são utilizados Se a ferramenta é...
  • Página 59: Local De Trabalho

    AVISOS GERAIS eléctrico se o seu corpo estiver em contacto com a terra ou a massa. DE SEGURAnÇA c) Não exponha este equipamento à DE FERRAMEnTAS chuva ou humidade. A infiltração de água ELéCTRICAS num aparelho eléctrico aumenta o risco de choque eléctrico.
  • Página 60: Assistência Técnica

    à fonte de alimentação e/ou à bateria, preventivas reduzem o risco de activação antes de pegar nela ou antes de acidental da ferramenta. d) Quando não estiver a usar a a transportar. Se mantiver o dedo ferramenta eléctrica, guarde-a fora no interruptor ou accionar o aparelho do alcance das crianças e não deixe enquanto este estiver ligado podem ocorrer...
  • Página 61 do corta-sebes material que esteja -Se bater num objecto, não volte a usar encravado. Um breve momento de o corta-sebes até ter a certeza de que o mesmo se encontra em condições para ser distracção durante a utilização do corta- utilizado de forma segura, sebes pode resultar em graves ferimentos -Se o corta-sebes começar a vibrar de...
  • Página 62 SÍMBOLOS funcionar. Os pedaços de sebe cortados apenas devem ser removidos com a ferramenta desactivada e desligada da Para reduzir o risco de ferimentos tomada eléctrica. o utilizador deve ler o manual de 24. Transporte o corta-sebes pela pega e com instruções a lâmina de corte parada.
  • Página 63: Montagem Da Guarda

    FUnCIOnAMEnTO Para parar o corta-sebes, liberte uma das alavancas (Ver G). ATENÇÃO: Não utilize esta AVISO: Se qualquer peça do corta- ferramenta sem colocar a guarda e sebes estiver em falta, danificada a pega frontal. ou partida, não use o corta-sebes até a peça em questão ter sido substituída ou reparada.
  • Página 64: Protecção Ambiental

    MAnUTEnÇÃO pode activar o comutador ao mesmo tempo que mantém uma posição confortável. LIMPEZA Inspeccione a área de corte antes de cada Desligue a ferramenta da tomada eléctrica. operação, remova os objectos que possam ser Use uma escova macia para remover os projectados ou que possam ficar presos nas detritos de todas as ranhuras de ventilação e lâminas de corte.
  • Página 65: Ec Declaração De Conformidade

    22143 Hamburg Declaramos que o produto, Descrição Corta-sebes WORX Tipo WX4046HT WG200E WG201E WG204E (2-designação de aparelho mecânico, representativo de Corta-sebes) Função O aparelho é destinado para cortar e podar sebes e arbustos em jardins domésticos e de passatempos. Cumpre as seguintes Directivas, Directiva EC respeitante a máquinas...
  • Página 66 1. HANDVAT ACHTER 2. DRUKSCHAKELAAR 3. HANDVAT VOOR 4. DRUKSCHAKELAAR VOOR (Volledige schakelaarfunctie) 5. VERLENGKNOP 6. DRAAIKNOP HANDVAT VOOR 7. BORGMOER 8. BESCHERMKAP 9. SNIJBLAD (Zie D) 10. BESCHERMKOKER Heggenschaar...
  • Página 67: Technische Gegevens

    TECHnISCHE GEGEVEnS Type WX4046HT/WG200E/WG201E/WG204E (2-aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Heggenschaar) Model aantal WX4046HT WG200E WG201E WG204E Nominale spanning 220-240V~50/60Hz Vermogen 400W 450W 500W 600W Mesdiameter 20mm 20mm 24mm 24mm Meslengte 46cm 51cm 53cm 53cm Nominale snelheid onbelast 3200/min 3200/min 3200/min...
  • Página 68 Hoe de machine gebruikt wordt en hoe het materiaal geboord wordt. De conditie en de onderhoudstoestand van de machine. Gebruik van de juiste toebehoren. Zorg ervoor dat ze scherp zijn en in goede conditie. De wijze waarop de handvatten worden vastgehouden en het gebruik van toebehoren die trillingen verminderen.
  • Página 69: Elektrische Veiligheid

    ALGEMEnE gegrond is, is er een grotere kans op een elektrische schok. VEILIGHEIDSWAARSCHUWInGEn c) Stel uw elektrische gereedschap VOOR VERMOGEnSMACHInE niet bloot aan regen of natte omstandigheden. Water dat elektrisch WAARSCHUWING: Lees alle gereedschap kan binnendringen, vergroot instructies zorgvuldig door. Indien u zich de kans op een elektrische schok.
  • Página 70 wordt, vermindert de kans op persoonlijk c) Neem de stekker uit het stopcontact en/of verwijder de batterij voordat u letsel. c) Pas op dat het apparaat niet onbedoeld instellingen veranderd, toebehoren wordt gestart. Zorg ervoor dat de vervangt of de machine opbergt. schakelaar uit staat voordat u de Deze preventieve veiligheidsmaatregelen voeding en/of batterij aansluit, en...
  • Página 71 VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN: 7. Zorg ervoor dat u bij het gebruik van de 1. Houd alle lichaamsdelen uit de heggenschaar deze altijd op een veilige en buurt van het snijblad. Verwijder het stevige manier kunt bedienen. materiaal niet en houd het niet vast 8.
  • Página 72 SYMBOLEn 18. Ren nooit wanneer u de heggenschaar gebruikt. 19. Draag altijd werkhandschoenen wanneer u Om het risico op letsels te de heggenschaar gebruikt. beperken, moet u de gebruiker- 20. Wees voorzichtig wanneer u instellingen shandleiding lezen verandert. Plaats uw vingers nooit tussen de bewegende messen of vaste delen van de machine.
  • Página 73: Bedieningsinstructies

    BEDIEnInGSInSTRUCTIES DE HEGGENSCHAAR UITSCHAKELEN Verwijder de heggenschaar uit het WAARSCHUWING: gebruik het snoeigebied voordat u deze uitschakelt. gereedschap niet zonder dat de Om te stoppen, laat u één van de schakelaars beschermkap gemonteerd is en handvat los (Zie G). voor. WAARSCHUWING: Indien er onderdelen missen, beschadigd GEBRUIK VOLGENS BESTEMMING...
  • Página 74 OnDERHOUD die aan drie kanten ingedrukt kan worden, afhankelijk van waar u uw hand plaatst, SCHOONMAKEN bovenop of aan de zijkant. Zo houdt u het Verwijder de stekker uit het stopcontact. apparaat op de voor u meest comfortabele Gebruik een zachte borstel. Verwijder troep uit manier vast.
  • Página 75: Bescherming Van Het Milieu

    Beschrijving naar informatie en advies over het recyclen WORX Heggenschaar van elektrische producten. Type WX4046HT WG200E WG201E WG204E (2-aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Heggenschaar) Functie Het gereedschap is bestemd voor het knippen En snoeien van heggen en struiken in de tuinvoor particulier gebruik.
  • Página 76 1. BAGHÅNDTAG 2. SKIFTEHÅNDTAG 3. FORHÅNDTAG 4. FRONTSKIFTEHÅNDTAG (Kan skifte hele vejen rundt) 5. FORLÆNGERKNAP 6. FORHÅNDTAGS-DREJEKNAP 7. LÅSEMØTRIK 8. SIKKERHEDSSKÆRM 9. BLAD (Se D) 10. BLADHYLSTER Hækkeklipper...
  • Página 77: Tekniske Data

    TEKnISKE DATA Type WX4046HT/WG200E/WG201E/WG204E (2-udpegning af maskiner, repræsentant for Hækkeklipper) Modelnr. WX4046HT WG200E WG201E WG204E Nominel spænding 220-240V~50/60Hz Watteffekt 400W 450W 500W 600W Skærediameter 20mm 20mm 24mm 24mm Sværdlængde 46cm 51cm 53cm 53cm Nominel Friløbshastighed 3200/min 3200/min 3200/min 3400/min Bladfunktion...
  • Página 78 Hvordan værktøjet bruges og materialerne, der bores i. Værktøjets stand og vedligeholdelse. Anvendelse af korrekt tilbehør og kontrol med, at det er skarpt og i en i det hele taget god tilstand. Hvor kraftigt, der holdes fast i håndtaget og, om der benyttes antivibrationsudstyr. Om værktøjet anvendes i henhold til dets konstruktion og nærværende anvisninger.
  • Página 79: Personlig Sikkerhed

    GEnERELLE ADVARSLER stikkontakten. Hold ledningen væk fra varme, olie, skarpe kanter og I FORBInDELSE MED bevægelige dele. Beskadigede eller MASKInVæRKTØJ filtrede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. ADVARSEL: Læs samtlige e) Brug altid forlængerledninger til anvisninger. Manglende overholdelse udendørs brug, når du anvender af nedenstående anvisninger kan resultere værktøjet udendørs.
  • Página 80 g) Hvis værktøjet leveres med støvpose 5. SERVICE og adapter til støvudsugning, skal a) Service på elværktøjet skal udføres du kontrollere, at delene er tilsluttet af en autoriseret reparatør ved hjælp korrekt. Disse enheder mindsker risikoen af originale reservedele. Dette sikrer, at for skader på...
  • Página 81 5. Fjern ledningen fra stikket, inden du rækker blade og faste dele af saksen. hæksaksen til en anden person. 21. Under transport og opbevaring skal 6. Undgå at arbejde med den, hvis der er hæksaksens skæreblade altid befinde sig i mennesker - og især børn - i nærheden.
  • Página 82: Start Og Stop

    SYMBOLER BETJEnInGSVEJLEDnInG ADVARSEL: Brug ikke dette produkt For at undgå risikoen for per- uden at skærmen og forhåndtaget sonskader skal brugeren læse er monteret. brugervejledningen BEREGNET ANVENDELSE Maskinen er beregnet til at klippe og Advarsel studsehække og buske i almindelige haver og kolonihaver.
  • Página 83 Følges dette ikke, kan der opstå alvorlig Når du skærer ny vækst, skal du bruge store pesonskade. bevægelser, så stilkene kommer direkte ind i bladene. Lad skærebladene komme op på fuldt SÅDAn BRUGES tempo, inden du begynder at skære. Under arbejdet skal du holde skærebladene væk fra HæKSAKSEn mennesker og ting såsom vægge, store sten,...
  • Página 84 WORX ved opbevaring på væggen (Se L). Kontroller Type inden opbevaringen, at bladene er korrekt WX4046HT WG200E WG201E WG204E anbragt i dækket. Opbevar på et tørt sted, hvor (2 - udpegning af maskiner, repræsentant hæksaksen kan beskyttes mod skade. for Hækkeklipper Funktion Maskinen er beregnet til at klippe og studsehække og buske i almindelige...
  • Página 85 1. TAKAKÄDENSIJA 2. KYTKINVIPU 3. ETUKÄDENSIJA 4. ETUKYTKINVIPU (Monitoimikytkintoiminto) 5. LISÄPAINIKE 6. ETUKAHVAN PYÖRITYSPAINIKE 7. LUKITUSMUTTERI 8. TURVASUOJUS 9. TERÄ (Katso kuva D) 10. TERÄNSUOJUS Pensasaitaleikkuri...
  • Página 86: Tekniset Tiedot

    TEKnISET TIEDOT Tyyppi WX4046HT/WG200E/WG201E/WG204E (2-koneen määritykset, esimerkki Pensasaitaleikkuri) Mallinumero WX4046HT WG200E WG201E WG204E Nimellisjännite 220-240V~50/60Hz Nimellisottoteho 400W 450W 500W 600W Leikkuuleveys 20mm 20mm 24mm 24mm Terän pituus 46cm 51cm 53cm 53cm Nimellisnopeus kuormittamattomana 3200/min 3200/min 3200/min 3400/min Terän toiminta Terä leikkaa molempiin suuntiin Terän pysähtymisaika...
  • Página 87 Onko työkalu hyvässä kunnossa ja hyvin huollettu. Käytetäänkö työkalussa oikeita lisävarustetia ja ovatko ne teräviä ja hyväkuntoisia. Kahvojen otteen pitävyys, jos työkalussa käytetään tärinää estäviä lisävarusteita. Käytetäänkö työkalua asianmukaisesti ja näitä ohjeita noudattaen. Tämä työkalu saattaa aiheuttaa käsien/käsivarsien tärinäsyndrooman, jos laitetta ei käytetä...
  • Página 88: Käyttäjän Turvallisuus

    MOOTTORITYÖKALUn YLEISET osilta. Vaurioituneet tai sotkeentuneet liitäntäjohdot lisäävät sähköiskun vaaraa. TURVALLISUUSVAROITUKSET e) Käytä ulkona työskenneltäessä vain ulkokäyttöön sopivaa jatkojohtoa. VAROITUS: Lue kaikki ohjeet. Ulkokäyttöön sopivan jatkojohdon käyttö Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta vähentää sähköiskun vaaraa. jättämisestä voi olla seurauksena sähköisku, f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa tulipalo ja/tai vakava tapaturma.
  • Página 89: Pensasleikkurin Turvavaroitukset

    kytketty ja että niitä käytetään oikein. Tämä varmistaa koneen turvallisuuden Näiden laitteiden käyttö voi vähentää säilymisen. pölyyn liittyviä vaaroja. PENSASLEIKKURIN TURVAVAROITUKSET: 4. KONEEN KÄYTTÖ JA HOITO 1. Pidä kaikki ruumiinosat riitävällä a) Älä ylikuormita konetta. Käytä työhön etäisyydellä leikkausteristä. Älä poista sopivaa konetta.
  • Página 90 6. Vältä käyttämästä sitä varsinkin silloin, kun 19. Raskaaseen käyttöön sopivia käsineitä ihmisiä, erityisesti lapsia on lähellä. pitää käyttää aina Hedge-pensasleikkuria 7. Samaan aikaan, kun käytät Hedge- käytettäessä. pensasleikkuria, varmistu aina 20. Ole huolellinen koneen säätöjen aikana turvallisuudesta ja varmista käyttöpaikka. tai asettaessasi sormesi koneen liikkuvien 8.
  • Página 91: Käynnistäminen Ja Pysäyttäminen

    SYMBOLIT LATAAMInEn VAROITUS: Älä käsittele tuotetta Käyttäjän täytyy lukea ilman, että kiinnität suojuksen ja ohjekirja loukkaantumisvaaran etukädensijan. vähentämiseksi MÄÄRÄYKSENMUKAINEN KÄYTTÖ Sähkötyökalu on tarkoitettu pensasaitojen Varoitus japensaiden leikkaukseen jalyhentämiseen pihassa ja harrastelijapuutarhassa. Käytä suojalaseja SUOJUKSEn KOKOAMInEn Aseta suojus paikkaan kuvan A. mukaisesti ja varmista, että...
  • Página 92 ennen kui kaikki vahingoittuneet osat sotkeutua leikkuuteriin. on korvattu tai korjattu. Jos näin ei Pidä aina trimmeristä molemmilla käsillä ja tehdä, seurauksena voi olla vakava pidä terä poispäin itsestäsi ennen kuin kytket loukkaantuminen. sen päälle. Pidä aina virtajohto Hedge- pensasleikkurin takana sen ollessa PEnSASTRIMMERIn käytössä.
  • Página 93: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Selostus Pensasaitaleikkuri WORX Käytä öljyä terien väliin jaksoittain (Katso K). Tyyppi Trimmeri tulisi pysäyttää, irrottaa ja öljytä WX4046HT WG200E WG201E WG204E ajoittain käytön aikana. (2-koneen määritykset, esimerkki Pensasaitaleikkuri) LEIKKUUKAUDEN LOPUSSA Toimintoa Sähkötyökalu on tarkoitettu pensasaitojen japensaiden leikkaukseen Puhdista trimmeri huolellisesti.
  • Página 94 1. BAKRE HÅNDTAK 2. AV OG PÅ BRYTER 3. FRONTHÅNDTAK 4. FRONTBRYTER (Alt-mulig-bryterfunksjon) 5. FORLENGELSESBRYTER 6. ROTASJONSBRYTER FOR FREMRE HÅNDTAK 7. LÅSEMUTTER 8. SIKKERHETSVERN 9. KNIV (Se D) 10. KNIVBESKYTTER Hekksaks...
  • Página 95 TEKnISKE DATA Type WX4046HT/WG200E/WG201E/WG204E (2-betegner maskin, anger Hekksaks) Modellnr. WX4046HT WG200E WG201E WG204E Merkespenning 220-240V~50/60Hz Merkeeffekt 400W 450W 500W 600W Skjærediameter 20mm 20mm 24mm 24mm Bladlengde 46cm 51cm 53cm 53cm Nominell tomgangshastighet 3200/min 3200/min 3200/min 3400/min Knivmekanisme Dobbelfunksjonsblad Knivstansetid <1s...
  • Página 96 Bruk av riktig tilbehør for verktøyet, og sørge for at det er skarpt og i god stand. Hvor stramt grepet på håndtakene er, og om det brukes antivibrasjonstilbehør. Og at verktøyet blir brukt til det formålet det er tilsiktet i henhold til designet og disse instruksjonene.
  • Página 97: Elektrisk Sikkerhet

    GEnERELLE eller sammenfiltrede ledninger øker risikoen for elektrisk støt. SIKKERHETS-ADVARSLER e) Når du bruker et elektrisk verktøy FOR ELEKTROVERKTØY utendørs, bruk en skjøteledning som er beregnet for utendørsbruk. Ved å ADVARSEL: Les alle instruksjoner. bruke en skjøteledning som er beregnet for Hvis du unnlater å...
  • Página 98 g) Hvis utstyret er utstyrt for verktøyet til operasjoner det ikke er tilkobling med støvutblåsing og beregnet for, kan resultere i farlige innsamlingsfasiliteter, sikre deg at situasjoner. disse er tilkoblet og forsvarlig brukt. 5. SERVICE Ved bruk av dette utstyret kan du redusere a) Sørg for at det elektriske verktøyet får støvrelaterte skader.
  • Página 99 3. Hekksaksen må aldri holdes etter 20. Vær alltid meget forsiktig med hvor du sikkerhetsvernet. plasserer fingrene. 4. Ikke bruk hekksaks med ødelagt 21. Under transport og lagring av hekksaksen, sikkerhetsvern eller uten sikkerhetsvern på holdes knivene tildekket av dekslet. plass.
  • Página 100 SYMBOLER FREMGAnGSMÅTE FOR LADnInG For å redusere risikoen for ADVARSEL: Ikke bruk produktet personskade, må brukeren lese uten å montere beskytteren og instruksjonsveiledningen fronthåndtaket. FORMÅLSMESSIG BRUK Advarsel Maskinen er beregnet til klipping og stussing avhekker og busker i vanlige private hager. Bruk vernebriller MOnTERInG AV BESKYTTER Sett beskytteren i slissen slik som vist i Fig A, og...
  • Página 101 Å BRUKE HEKKSAKSEn La kniven komme opp i full hastighet før du starter beskjæringen. Når maskinen er på må FORLENGELSE AV BAKRE HÅNDTAK du holde skjærekniven borte fra mennesker Bakre håndtak kan forlenges for å og ting slik som murer, store stener, trær, utvide rekkevidden av hekksaksen.
  • Página 102: Lagring Av Hekksaksen

    Hekksaks WORX Oppbevares tørt hvor hekksaksen er beskyttet Type fra skade. WX4046HT WG200E WG201E WG204E (2-betegner maskin, anger Hekksaks) Funksjon Maskinen er beregnet til klipping MILJØVERnTILTAK og stussing avhekker og busker i vanlige private hager.
  • Página 103 1. BAKRE HANDTAG 2. BRYTARSPAK 3. FRÄMRE HANDTAG 4. FRÄMRE BRYTARSPAK (Totalbrytarfunktion) 5. FÖRLÄNGNINGSKNAPP 6. FRÄMRE HANDTAG ROTATIONSKNAPP 7. LÅSMUTTER 8. SÄKERHETSSKYDD 9. BLAD (Se D) 10. BLADFODRAL Häcktrimmer...
  • Página 104: Teknisk Information

    TEKNISK INFORMATION Typ WX4046HT/WG200E/WG201E/WG204E (2–maskinbeteckning, anger Häcktrimmer) Modell nr. WX4046HT WG200E WG201E WG204E Spänning 220-240V~50/60Hz Ineffekt 400W 450W 500W 600W Klippdiameter 20mm 20mm 24mm 24mm Bladlängd 46cm 51cm 53cm 53cm Hastighet utan belastning 3200/min 3200/min 3200/min 3400/min Bladfunktion Dubbel bladfunktion Bladstopptid <1s...
  • Página 105 Detta verktyg kan orsaka hand-arm vibrationssyndrom om det används på felaktigt sätt. VARNING: För att vara korrekt bör en beräkning av exponeringsnivån under verkliga förhållanden vid användning också tas med för alla delar av hanteringscykeln såsom tiden när verktyget är avstängt och när det körs på tomgång utan att utföra något arbete. Detta kan betydligt minska exponeringsnivån över den totala arbetsperioden.
  • Página 106: Personlig Säkerhet

    GENERELLA e) När du använder ett strömförande verktyg utomhus använder du en SÄKERHETSVARNINGAR FÖR förlängningssladd som lämpar sig för ELVERKTYG utomhus bruk. Använder du en sladd för utomhus bruk reducerar du risken för elstötar. VARNING: Läs alla instruktioner. Följs f) Om det inte går att undvika att inte alla nedanstående instruktioner kan det driva ett elverktyg I en fuktig lokal, leda till elektriska stötar, brand och/eller allvarliga...
  • Página 107 anslutning för dammutsug och 5. UNDERHĹLL dammuppsamling ser du till att de a) Låt ditt elverktyg underhållas av är anslutna och används korrekt. en kvalificerad reparatör som bara använder äkta reservdelar. Det Använder du dessa anordningar reducerar det dammrelaterade faror. kommer att garantera att elverktygets säkerhet bibehĺlls.
  • Página 108 4. Använd aldrig häcktrimmern om skydden är 20. Var försiktig när du flyttar händerna mellan skadade eller om de inte finns på plats. rörliga blad och fasta delar på maskinen. 5. Dra ur kontakten från elnätten innan 21. Under transport och förvaring av häcktrimmern häcktrimmern överlämnas till en annan person.
  • Página 109: Start Och Stopp

    SYMBOLER LADDNINGSPROCEDUR VARNING: använd inte produkten För att minska risken för skador utan att ha monterat skyddet och måste användaren läsa bruksan- främre handtaget. visningen ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDNING Elverktyget är avsett för klippning och formningav Varning häckar och buskar i trädgårdar. MONTERING AV SKYDD Använd skyddsglasögon Sätt in skyddet i facket såsom illustreras i fig A, se...
  • Página 110 reparerats. Om inte detta görs finns det eftersom den kan bli klippt av bladen. risk för allvarliga personskador. Vid trimning av nytillväxt bör en bred svepande rörelse användas så att stammarna matas direkt in till bladen. HANTERA Låt klippbladen nå full hastighet innan du klipper.
  • Página 111 Häcktrimmerns bladskydd/förvaringshållare Häcktrimmer WORX är försedd med 2 hängfack för förvaring av häcktrimmern på väggen (Se L). Se till att WX4046HT WG200E WG201E WG204E bladskyddet /förvaringshållaren är monterad före (2–maskinbeteckning, anger förvaringen. Förvara häcktrimmern på en torr plats Häcktrimmer) där den skyddas från skador.
  • Página 112 1. ARKA TUTAÇ 2. ANAHTAR MANİVELASI 3. ÖN TUTAÇ 4. ÖN ANAHTAR MANİVELASI (Çok işlevli anahtar) 5. UZATMA TUŞU 6. ÖN TUTACAĞI DÖNDÜRME TUŞU 7. EMNİYET SOMUNU 8. GÜVENLİK KORUYU 9. BIÇAK (Bkz D) 10. BIÇAK KILIFI Çit kesme...
  • Página 113: Teknik Veriler

    TEKNİK VERİLER Tipi WX4046HT/WG200E/WG201E/WG204E (2-makine açıklaması, Çit Kesme gösterimi) Model no. WX4046HT WG200E WG201E WG204E Işletme voltajı 220-240V~50/60Hz Işletme girişi 400W 450W 500W 600W Kesme çapı 20mm 20mm 24mm 24mm Bıçak uzunluğu 46cm 51cm 53cm 53cm Işletme yüksüz hızı 3200/min...
  • Página 114 Tutacak yerdeki kolun sıkılığı ve herhangi bir titreşim önleyici aksesuarın kullanılıp kullanılmadığı. Ve aletin tasarlandığı amaca ve buradaki talimatlara göre kullanılıp kullanılmadığı. Bu aletin kullanımı yeterli derecede idare edilmezse, el-kol titreşimi sendromuna neden olabilir. UYARI: Kesin olmak gerekirse, kullanım durumu sırasındaki maruz kalma seviyesinin tahmini yapılırken aletin kapalı...
  • Página 115: Elektriksel Güvenlik

    GENEL ELEKTRİKLİ tutarak taşımayın, aleti kablo ile asmayın veya kablodan çekerek fişi ALET GÜVENLİK prizden çıkarmayın. Kabloyu aşırı UYARILARI sıcaktan, yağlardan, keskin kenarlı cisimlerden veya aletin hareketli DİKKAT: Bu talimatın bütün parçalarından uzak tutun. Hasarlı veya hükümlerini okuyun. Aşağıdaki dolaşmış kablo elektrik çarpma tehlikesini talimat hükümlerine uyarken hata yapılacak yükseltir.
  • Página 116 edin ve daima dengenizi koruyun. Bu onartın. Birçok iş kazası aletlerin kötü ve sayede aletinizi beklenmedik durumlarda yetersiz bakımından kaynaklanır. f) Kesici uçları keskin ve temiz tutun. daha iyi kontroledersiniz. f) Uygun iş giysileri giyin. .alışırken Iyi bakım görmüş kesici uçlar daha ender çok bol giysiler giymeyin ve takı...
  • Página 117 İLAVE EMNİYET başlamadan önce kablolarda hasar var mı diye kontrol edin. KURALLARI 15. Çale kesicisini bıçak kapağı takılıyken çalıştırmayın. 1. Çalı kesiciyi sadece gün ışığında veya iyi bir 16. Çalı kesicisinin aşırı yüklenmesine izin yapay ışık altında kullanın. vermeyin ve kullanım amacına uygun olmayan 2.
  • Página 118 SEMBOLLER ŞARJ ETME PROSEDÜRÜ Kullanıcı, yaralanma riskini UYARI: Koruyucu ve ön tutacaği azaltmak için talimat kılavuzunu takmadan önce ürünü kullanmayin. okumalıdır USULÜNE UYGUN KULLAN M Bu alet; ev ve hobi bahçelerindeki çit ve çal lar Uyarı nkesilmesi ve k salt lmas için geliştirilmiştir. KORUYUCUNUN Koruyucu gözlük takınız MONTAJI...
  • Página 119 parçalar değiştirilip tamir edilmediyse tarafından kesilebilecek bir yere çalı kesicinizi çalıştırmayın. Bu koymayın. kurala uymamak çok ciddi kişisel Yeni çıkanlar keserken, köklerin doğrudan yaralanmalara sebep olabilir. bıçakla temas etmesi için geniş bir süpürme hareketi uygulayın. Kesmeden önce kesici bıçakların son hıza ÇALI KESİCİSİNİ...
  • Página 120 2 adet asma slotuyla Çit kesme WORX beraber gelmektedir (Bkz L) Depolamadan önce Tipi bıçak kapağı tutucunun takıldığından emin olun. WX4046HT WG200E WG201E WG204E Çalı kesicinizin hasar göremeyeceği kuru bir (2-makine açıklaması, Çit Kesme yerde depolayın. gösterimi) Fonksiyonu Bu alet; ev ve hobi bahçelerindeki çit ve çal lar nkesilmesi...
  • Página 121 1. ΠΙΣΩ ΛΑΒΗ 2. ΜΟΧΛΟΣ ΔΙΑΚΟΠΤΗ 3. ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΛΑΒΗ 4. ΜΠΡΟΣΤΙΝΟΣ ΜΟΧΛΟΣ ΔΙΑΚΟΠΤΗ (Γυρω απο τη λειτουργια αλλαγησ) 5. ΚΟΥΜΠΙ ΠΡΟΕΚΤΑΣΗΣ 6. ΚΟΥΜΠΙ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗΣ ΜΠΡΟΣΤΙΝΗΣ ΧΕΙΡΟΛΑΒΗΣ 7. ΠΑΞΙΜΑΔΙ ΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ 8. ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ 9. ΛΕΠΙΔΑ (Βλ. D) 10. ΘΗΚΗ ΛΕΠΙΔΑΣ Κλαδευτήρι...
  • Página 122: Τεχνικεσ Πληροφοριεσ

    ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Τύπος WX4046HT/WG200E/WG201E/WG204E (2-χαρακτηρισμός μηχανήματος, αντιπροσωπ. Κλαδευτήρι) Αρ. Μοντέλου WX4046HT WG200E WG201E WG204E Ονομαστική τάση 220-240V~50/60Hz Κανονική απορροφούμενη ισχύς 400W 450W 500W 600W Διάμετρος κοπής 20mm 20mm 24mm 24mm Μήκος λεπίδας 46cm 51cm 53cm 53cm Ονομαστική ταχύτητα χωρίς φορτίο...
  • Página 123 χρησιμοποιείται το εργαλείο, ανάλογα με τα ακόλουθα παραδείγματα και άλλες μεταβλητές στον τρόπο χρήσης του εργαλείου: Πώς χρησιμοποιείται το εργαλείο και τα υλικά που είναι τα αντικείμενα διάτρησης. Αν το εργαλείο βρίσκεται σε καλή κατάσταση και συντηρείται σωστά Αν χρησιμοποιείται το κατάλληλο εξάρτημα για το εργαλείο και αν είναι αιχμηρό και σε καλή κατάσταση. Πόσο...
  • Página 124: Ηλεκτρικη Ασφαλεια

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ σας με γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΕΝΙΚΟΥ (καλοριφέρ), κουζίνες και ψυγεία. ΗΛΕΚΤΡΟΚΙΝΗΤΟΥ Όταν το σώμα σας είναι γειωμένο αυξάνεται ο ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. c) Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε...
  • Página 125 διακόπτης ON/OFF είναι χαλασμένος. κράνη ή ωτασπίδες, μειώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν μπορεί c) Αποφύγετε την κατά λάθος εκκίνηση. να τεθεί πλέον σε ή εκτός λειτουργίας είναι Βεβαιωθείτε πως ο διακόπτης επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. c) Να...
  • Página 126 5. SERVICE 3. Μην κρατάτε ποτέ το κλαδευτήρι από το a) Δίνετε το ηλεκτρικό σας εργαλείο για προστατευτικό στοιχείο. επισκευή από άριστα ειδικευμένο 4. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το κλαδευτήρι όταν προσωπικό, μόνο με γνήσια είναι χαλασμένο το προστατευτικό στοιχείο ή ανταλλακτικά.
  • Página 127 ΣΥΜΒΟΛΑ 16.Φροντίστε να μην ασκείτε στο κλαδευτήρι υπερβολικό φορτίο και μην το χρησιμοποιείτε σε εργασίες για τις οποίες δεν προορίζεται, Για περιορισμό των κινδύνων π.χ. επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε το τραυματισμού, ο χρήστης πρέπει να κλαδευτήρι μόνο για φράχτες, θάμνους και διαβάσει...
  • Página 128 ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΦΟΡΤΙΣΗΣ τον μπροστινό μοχλό διακόπτη (4) και πιέστε τον πίσω μοχλό διακόπτη (2) (Δείτε σχ. E). ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιειτε το προιον χωρις να ΓΙΑ ΝΑ ΣΤΑΜΑΤΗΣΕΤΕ ΤΟ εχετε συνδεσει το προστατευτικο και τη ΘΑΜΝΟΚΟΠΤΙΚΟ ΣΑΣ μπροστινη λαβη. Απομακρύνετε το θαμνοκοπτικό από την περιοχή κοπής...
  • Página 129 ΠΛΕΥΡΙΚΗ ΚΟΠΗ δύο πιο μπροστινές θέσεις. Όταν επιθυμείτε να φτάσετε πιο μακριά πρέπει να Όταν ψαλιδίζετε τις πλευρές ενός φράκτη, να ξεκινάτε από κάτω και να κόβετε προς τα πάνω προεκτείνετε την πίσω λαβή και να χρησιμοποιείτε (Δείτε J), λεπταίνοντας το φράκτη με εσωτερική τη...
  • Página 130 να πετάγονται μαζί με τα απόβλητα του Περιγραφή Κλαδευτήρι WORX νοικοκυριού. Παρακαλούμε να τα Τύπος ανακυκλώνετε εκεί όπου υπάρχουν οι WX4046HT WG200E WG201E WG204E απαραίτητες εγκαταστάσεις. Ελέγξτε στον τοπικό (2-χαρακτηρισμός μηχανήματος, σας δήμο ή στους πωλητές για συμβουλές αντιπροσωπ. Κλαδευτήρι) ανακύκλωσης. Το μηχάνημα προορίζεται για...
  • Página 131 1. ЗАДНЯЯ РУКОЯТКА 2. РЫЧАЖОК ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ 3. ПЕРЕДНЯЯ РУЧКА 4. ФРОНТАЛЬНЫЙ РЫЧАЖОК ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ (многопозиционное переключение) 5. КНОПКА ВЫДВИЖЕНИЯ 6. КНОПКА ПОВОРОТА ПЕРЕДНЕЙ РУЧКИ 7. КОНТРГАЙКА 8. ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНОЕ УСТРОЙСТВО 9. ЛЕЗВИЕ (См. рис. D) 10. ЧЕХОЛ ДЛЯ НОЖА Шпалерные ножницы...
  • Página 132: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Моделей WX4046HT/WG200E/WG201E/WG204E (2–обозначение инструмента, Шпалерные ножницы) № модели. WX4046HT WG200E WG201E WG204E Номинальное напряжение 220-240В~50,60Гц Потребляемая мощность 400Вт 450Вт 500Вт 600Вт Диаметр круга резки 20мм 20мм 24мм 24мм Длина лезвия 46см 51см 53см 53см Скорость без нагрузки 3200/мин...
  • Página 133 Состояние инструмента и уровень техобслуживания. Тип используемых принадлежностей и их техническое состояние. Сила удержания рукояток и наличие противовибрационных средств. Используемые рабочие инструменты, соответствие применения инструментов их назначению. При неправильном обращении данное устройство может стать причиной синдрома дрожания рук. ВНИМАНИЕ: Для точной оценки воздействия вибрации во время эксплуатации необходимо...
  • Página 134: Общие Правила Техники Безопасности При Работе С Электроинстр-Ументом

    ОБщИЕ ПРАВИЛА б) Избегайте физического контакта с заземленными поверхностями, ТЕХНИКИ такими, как трубы, радиаторы, БЕЗОПАСНОСТИ плиты и холодильники. Риск ПРИ РАБОТЕ С поражения электротоком повышается, если эЛЕКТРОИНСТР-УМЕНТОМ ваше тело будет заземлено. в) Не подвергайте ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: электроинструменты воздействию Внимательно ознакомьтесь дождя или высокой влажности. с...
  • Página 135: Использование Электроинструмента И Уход За Ним

    4. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ с электроинструментом может привести к эЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА И УХОД ЗА серьезным травмам. б) Используйте индивидуальные НИМ средства защиты. Всегда а) Не перегружайте надевайте средства защиты глаз. электроинструмент. Используйте Такие средства защиты, как респиратор, подходящий инструмент для каждой нескользящая защитная обувь, каска или определенной...
  • Página 136 устройства. Надлежащее обращение со случаи вызваны плохим уходом за электроинструментом. шпалерными ножницами поможет снизить е) Режущий инструмент должен риск получения травм от режущих ножей. быть заточенным и чистым. При 3. Держите кабель на безопасном расстоянии от участка резки. Во поддержании режущих инструментов в надлежайшем...
  • Página 137 9. Не используйте стремянку при работе со 19. При использовании шпалерных ножниц шпалерными ножницами. надевайте прочные перчатки. 10. Вынимайте штепсельную вилку из розетки в 20. Будьте осторожны, когда меняете следующих случаях: положение рук на инструменте при -прежде чем оставить шпалерные ножницы движущихся...
  • Página 138 УСЛОВНЫЕ эКСПЛУАТАЦИЯ ОБОЗНАЧЕНИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте устройство без защиты и передней ручки. Для сокращения риска травмы пользователь должен прочитать руководство по эксплуатации ПРИМЕНЕНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ прибора Данное устройство предназначено для подрезания живых изгородей и кустов в Предупреждение бытовых целях. СБОРКА ЗАщИТЫ Наденьте...
  • Página 139 ДЛЯ ОКОНЧАНИЯ РАБОТЫ СО рекомендуется не выдвигать заднюю ручку ШПАЛЕРНЫМИ НОЖНИЦАМИ и использовать переднюю ручку в двух ВЫПОЛНИТЕ СЛЕДУЮщИЕ передних положениях. ДЕЙСТВИЯ При необходимости более глубокого Перед окончанием работы отведите среза следует выдвинуть заднюю ручку и шпалерные ножницы от обрезаемого использовать...
  • Página 140: Техническое Обслуживание

    ВЕРХНЯЯ СРЕЗКА ДЛЯ ХРАНЕНИЯ ШПАЛЕРНЫХ НОЖНИЦ ВЫПОЛНИТЕ СЛЕДУЮщИЕ При срезке используйте широкие пролеты (См. ДЕЙСТВИЯ рис. I). Наилучшие результаты достигаются при небольшом наклоне режущих ножей. На крышке ножа шпалерных ножниц/футляра БОКОВАЯ СРЕЗКА имеются 2 отверстия для хранения ножниц на При обрезке боков живой изгороди начинайте стене...
  • Página 141: Декларация Соответствия

    Директивой об используемом вне помещений оборудовании 2000/14/EC с дополнением 2005/88/EC - Процедура оценки соответствия ПриложениюV - Измеренный уровень мощности шума 96дБ (А) - Заявленный максимальный уровень мощности шума 96dB(А)(WX4046HT) 99dB(А)(WG200E WG201E WG204E) Истандарта, EN 55014-1 EN 55014-2 EN 60745-1 EN 60745-2-15 EN 61000-3-2...
  • Página 144 Copyright © 2012, Positec. All Rights Reserved.

Este manual también es adecuado para:

Wg200eWg201eWg204e

Tabla de contenido