Página 1
2-IN-1 BABYNAHRUNGSZUBEREITER / 2-IN-1 BABY FOOD MAKER / ROBOT BÉBÉ 2 EN 1 LBNZ 500 A1 2-IN-1 BABYNAHRUNGSZUBEREITER 2-IN-1 BABY FOOD MAKER Bedienungsanleitung operating instructions ROBOT BÉBÉ 2 EN 1 2-IN-1 FOODPROCESSOR VOOR mode d’emploi BABYVOEDING gebruiksaanwijzing VÝROBNÍK DĚTSKÉ VÝŽIVY 2 V 1 PROCESADOR DE ALIMENTOS Návod k obsluze...
Página 2
Klappen sie vor dem Lesen die seite mit den Abbildungen aus und machen sie sich anschließend mit allen Funktionen des gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen . Das Risiko trägt allein der Benutzer . ■ 2 │ DE │ AT │ CH LBNZ 500 A1...
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten ► Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen . Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen . Zudem erlischt der Garantieanspruch . LBNZ 500 A1 DE │ AT │ CH │ 3...
Página 7
Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service) . GEfAhR - BRANdGEfAhR! Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates ► Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben . ■ 4 │ DE │ AT │ CH LBNZ 500 A1...
Página 8
Sie ihn an seinem Griff anfassen . Vermeiden Sie den Kontakt von Hand und Arm mit austretendem Dampf . Entfernen Sie den Dampfgarereinsatz erst, wenn etwaiger Dampf vollständig abgezogen ist . LBNZ 500 A1 DE │ AT │ CH │...
Página 9
Betreiben Sie das Gerät ausschließlich auf stabilen und ► ebenen Flächen . Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltenen Zube- ► hörteile und benutzen Sie das Gerät nie ohne Wasser im Behälter . ■ 6 │ DE │ AT │ CH LBNZ 500 A1...
Netzkabel Vorbereitungen Auspacken ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton . ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Aufkleber vom Gerät . LBNZ 500 A1 DE │ AT │ CH │ 7 ■...
Kabelaufwicklung und führen Sie es durch die Aussparung am Rand . ♦ Verbinden Sie das Netzkabel mit einer geeigneten Netzsteckdose . Das Gerät ist nun betriebsbereit . ■ 8 │ DE │ AT │ CH LBNZ 500 A1...
Sie nur Leitungswasser . ► Füllen Sie niemals so viel Wasser ein, dass der Wasserstand die MAX-Mar- kierung am Behälter überschreitet . Ansonsten kann kochendes Wasser in den Dampfgareinsatz gelangen . LBNZ 500 A1 DE │ AT │ CH │ 9 ■...
Página 13
–Symbol an der Gerätebasis zeigt . Dann drehen Sie den Behälter so im Uhrzeigersinn, dass die –Markierung am Behälter das –Symbol an der Gerätebasis zeigt und der Behälter spürbar einrastet . ■ 10 │ DE │ AT │ CH LBNZ 500 A1...
Sie erneut den Dampfgarvorgang . ACHTUNG - SACHSCHAdEN! ► Achten Sie darauf, dass sich genügend Wasser (MIN-Markierung) im Behälter befindet . Anderenfalls füllen Sie Wasser nach . LBNZ 500 A1 DE │ AT │ CH │ 11 ■...
Wenn die gewünschte Konsistenz erreicht ist bzw . nach maximal 1 Minute, lassen Sie den Funktionswähler zurück auf die 0–Position drehen . ♦ Nehmen Sie den Deckel vom Behälter ab . ■ 12 │ DE │ AT │ CH LBNZ 500 A1...
Reinigen Sie die Mixmessereinheit , nachdem Sie sie wie im Kapitel Aus- / Einbau Mixmessereinheit beschrieben ausgebaut haben, mit Spülmittel und spülen Sie sie unter fließendem Wasser ab . LBNZ 500 A1 DE │ AT │ CH │ 13...
. ♦ Nehmen Sie den Behälter hoch, greifen von unten den Messerantrieb (B) und drehen diesen - von unten gesehen - gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag . ■ 14 │ DE │ AT │ CH LBNZ 500 A1...
Entsorgung ist für Sie kostenfrei . Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht . Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt- bzw . Gemeindeverwaltung . LBNZ 500 A1 DE │ AT │ CH │...
Die benötigte Garzeit hängt von der Art und der Textur der verwendeten Lebensmittel ab . Die angegebenen Zeiten sind Richtwerte . Testen Sie ver- schiedene Garzeiten aus, bis Sie das gewünschte Ergebnis erhalten . ■ 16 │ DE │ AT │ CH LBNZ 500 A1...
Sie ca . 50 ml Trinkwasser in den Behälter ♦ Füllen Sie die Zutaten in den Behälter und mixen Sie sie, bis die gewünschte Konsistenz erreicht ist . LBNZ 500 A1 DE │ AT │ CH │ 17...
Página 21
Sie ca . 20 ml Trinkwasser in den Behälter ♦ Füllen Sie die Zutaten in den Behälter und mixen Sie sie, bis die gewünschte Konsistenz erreicht ist . ■ 18 │ DE │ AT │ CH LBNZ 500 A1...
Teile . Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden . Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig . LBNZ 500 A1 DE │ AT │ CH ...
Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden . Auf www .lidl-service .com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen . ■ 20 │ DE │ AT │ CH LBNZ 500 A1...
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com LBNZ 500 A1 DE │ AT │ CH │ 21 ■...
Claims of any kind for damage resulting from misuse, incompetent repairs, unau- thorised modification or the use of unauthorised spare parts will not be accepted . The risk shall be borne solely by the user . LBNZ 500 A1 ■ 24 ...
All repairs must be carried out by authorised specialist work- ► shops or by the Customer Service department . Improper repairs may put the user at risk . It will also invalidate any warranty claims . LBNZ 500 A1 GB │ IE │ 25...
Página 29
. Take extreme care when emptying and cleaning the con- ► tainer to avoid cutting yourself on the sharp blades of the mixer unit . LBNZ 500 A1 ■ 26 │ GB │ IE...
Página 30
. Do not reach into the container . The blade of the mixer unit ► is extremely sharp! Never use any liquids other than water for steaming . ► LBNZ 500 A1 GB │ IE │ 27 ■...
Página 31
► Do not carry the assembled appliance by the container ► handle but by the appliance base . Never use the appliance for chopping hard or frozen foods . ► LBNZ 500 A1 ■ 28 │ GB │ IE...
In the event of damage caused by defective packaging or transport, con- tact the Service Hotline (see section Service) . WARNING Risk of suffocation! ► Do not allow children to play with packaging materials . Risk of suffocation . LBNZ 500 A1 GB │ IE │ 29 ■...
Do not use any frozen food in this appliance . NOTE ► Red meat and poultry should not contain any bones or gristle . ► Fish must be free of bones . LBNZ 500 A1 GB │ IE │ 31 ■...
Do not open the lid until the water has stopped boiling and no more steam is coming from the steam outlets on the lid ♦ Turn the function selector to the 0 position . LBNZ 500 A1 ■ 32 │ GB │ IE...
► We recommend using the mix function in short pulses (6 × 10 seconds mixing / 10 seconds break) and regularly checking the food to see if it has reached the required consistency . LBNZ 500 A1 GB │ IE │...
. Dry the appliance base thoroughly before using the appliance again . ♦ Before removing the steamer grill from the steamer insert turn it anticlockwise . LBNZ 500 A1 ■ 34 │ GB │ IE...
. ♦ Turn over the container , grip the blade drive (B) from below and turn it anticlockwise – as viewed from below – as far as the stop . LBNZ 500 A1 GB │ IE │ 35 ■...
. Protect the environ- ment and dispose of this appliance properly . You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority . LBNZ 500 A1 ■ 36 │...
The required cooking time depends on the type and the texture of the food . The times given are approximate . Try out various cooking times until you achieve the result you want . LBNZ 500 A1 GB │ IE ...
After steaming, tip the remaining water out of the container and add around 50 ml drinking water to the container ♦ Place all the ingredients in the container and blend until the desired consistency has been reached . LBNZ 500 A1 ■ 38 │ GB │ IE...
Página 42
After steaming, tip the remaining water out of the container and add around 20 ml drinking water to the container ♦ Place all the ingredients in the container and blend until the desired consistency has been reached . LBNZ 500 A1 GB │ IE │ 39 ■...
The warranty covers material faults or production faults . The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass . LBNZ 500 A1 ■ 40 ...
Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com LBNZ 500 A1 ■ 42 │ GB │ IE...
à sa destination, de réparations effectuées incorrectement, de modifications non autorisées, ou encore de l’utilisation de pièces de rechange non agréées . L’utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus . ■ 44 │ FR │ BE LBNZ 500 A1...
Confiez les réparations de l'appareil exclusivement à des ► entreprises agréées ou au service après-vente . Toute répara- tion non conforme peut entraîner des risques pour l'utilisateur . À cela s'ajoute l'annulation de la garantie . LBNZ 500 A1 FR │ BE │ 45...
Página 49
à la hotline du service après-vente (voir chapitre Service après-vente) . dANGER - RISqUE d'INcENdIE ! N'utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de com- ► mande à distance séparé pour faire fonctionner l'appareil . ■ 46 │ FR │ BE LBNZ 500 A1...
Página 50
. Retirez le panier de cuisson vapeur seulement lorsque la vapeur s'est entière- ment résorbée . Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil . ► LBNZ 500 A1 FR │ BE │ 47 ■...
Página 51
Ne portez pas l’appareil monté par la poignée du bol, mais ► uniquement par la base de l’appareil . N’utilisez jamais l’appareil pour hacher des aliments durs ► ou gelés . ■ 48 │ FR │ BE LBNZ 500 A1...
à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente) . AVERtISSEMENt Risque d'étouffement ! ► Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés comme des jouets . Il y a un risque d'étouffement . LBNZ 500 A1 FR │ BE │ 49 ■...
. ♦ Orientez-vous pour cela aux étapes de maniement du chapitre suivant, cependant sans placer d’aliments dans l’appareil . ■ 50 │ FR │ BE LBNZ 500 A1...
Il ne faut pas utiliser d'aliments congelés dans cet appareil . rEMArQUE ► Viande et volaille ne doivent contenir aucun os ou cartilage . ► Le poisson doit être sans arêtes . LBNZ 500 A1 FR │ BE │ 51 ■...
Ouvrez le couvercle uniquement lorsque l'eau ne bout plus et qu'aucune vapeur ne s'échappe plus des trous à vapeur du couvercle ♦ en position 0 . Tournez le bouton rotatif ■ 52 │ FR │ BE LBNZ 500 A1...
N'utilisez pas la fonction mixeur pendant plus de 1 minute sans interruption . ► Il est recommandé d'utiliser la fonction mixeur avec des cycles courts (mixer 6 × 10 secondes / 10 secondes de pause) et de contrôler souvent la consistance souhaitée des aliments . LBNZ 500 A1 FR │ BE │ 53...
Nettoyez la base de l’appareil et le cordon d’alimentation après chaque utilisation avec un torchon à vaisselle légèrement humide . Séchez soigneusement la base de l’appareil avant de la réutiliser . ■ 54 │ FR │ BE LBNZ 500 A1...
. ♦ Soulevez le bol saisissez l’entraînement de la lame (B) par le dessous et tournez-le, vu du dessous, dans le sens antihoraire, jusqu’en butée . LBNZ 500 A1 FR │ BE │ 55 ■...
. Respectez l’environnement et mettez au rebut en bonne et due forme . Vous obtiendrez de plus amples informations auprès de votre collecteur local ou de l’administration de votre ville ou commune . ■ 56 │ FR │ BE LBNZ 500 A1...
Le temps de cuisson nécessaire dépend du type et de la texture des ali- ments utilisés . Les temps fournis ne sont que des valeurs indicatives . Testez différents temps de cuisson jusqu’à obtenir le résultat souhaité . LBNZ 500 A1 FR │ BE ...
Videz l’eau restant après la cuisson à la vapeur dans le bol mélangeur et versez env . 50 ml d’eau potable dans le bol mélangeur ♦ Mettez les ingrédients dans le bol mélangeur et mixez-les jusqu’à obtenir la consistance souhaitée . ■ 58 │ FR │ BE LBNZ 500 A1...
Página 62
Videz l’eau restant après la cuisson à la vapeur dans le bol mélangeur et versez env . 20 ml d’eau potable dans le bol mélangeur ♦ Mettez les ingrédients dans le bol mélangeur et mixez-les jusqu’à obtenir la consistance souhaitée . LBNZ 500 A1 FR │ BE │ 59 ■...
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison . La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication . ■ 60 │ FR │ BE LBNZ 500 A1...
. Service après-vente Service France Tel .: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl .fr Service Belgique Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .be IAN 292774 LBNZ 500 A1 FR │ BE │ 61 ■...
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com ■ 62 │ FR │ BE LBNZ 500 A1...
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van niet met de bestemming overeenkomend gebruik, onvakkundige reparaties, niet- toegestane veranderingen of het gebruik van niet-toegestane reserveonderdelen . Het risico is uitsluitend voor de gebruiker . LBNZ 500 A1 ■ 64 │...
Laat reparaties aan het apparaat alleen door erkende ► vakbedrijven of door de klantenservice uitvoeren . Ondes- kundige reparaties kunnen de gebruiker in gevaar brengen . Bovendien vervalt dan de garantie . LBNZ 500 A1 NL │ BE │ 65...
Página 69
(zie het hoofdstuk Service) . GEVAAR - BRANdGEVAAR! Gebruik geen externe timer of een aparte afstandsbediening ► om het apparaat te bedienen . LBNZ 500 A1 ■ 66 │ NL │ BE...
Página 70
. Zorg ervoor dat uw hand en arm niet in contact komen met ontsnappende stoom . Verwijder het stoommandje pas wanneer er geen stoom meer ontsnapt . LBNZ 500 A1 NL │ BE │...
Página 71
Open nooit de behuizing . In dat geval is de veiligheid niet ► gegarandeerd en vervalt de garantie . De kom is niet geschikt voor gebruik in magnetrons . ► LBNZ 500 A1 ■ 68 │ NL │ BE...
Neem contact op met de servicehelpdesk als er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of door transport (zie het hoofdstuk Service) . WAARSchUWING Gevaar voor verstikking! ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed worden gebruikt . Er bestaat gevaar voor verstikking . LBNZ 500 A1 NL │ BE │ 69 ■...
♦ Snijd de voedingsmiddelen in stukken van ongeveer 1 × 1 cm . lET OP - MATErIëlE SCHAdE! ► In dit apparaat mogen geen ingevroren voedingsmiddelen worden ge- bruikt . LBNZ 500 A1 NL │ BE │ 71 ■...
Na het verstrijken van de aangegeven gaartijd draait u de functiekiezer naar de 0–stand om het apparaat uit te schakelen . ♦ Zonder handmatige uitschakeling beëindigt het apparaat het stomen auto- matisch na ca . 30 minuten en klinkt er een geluidssignaal . LBNZ 500 A1 ■ 72 │ ...
. Overschrijd daarbij niet de totale vulhoogte van 2/3 van de kom ♦ Plaats het deksel weer op de kom en laat het merkbaar vastklikken . LBNZ 500 A1 NL │ BE │ 73 ■...
Wees voorzichtig bij het legen van de kom, om u niet aan de mixmessen- unit te verwonden! ► Controleer altijd eerst de temperatuur van het voedsel voordat u het aan uw kind geeft! LBNZ 500 A1 ■ 74 │ NL │ BE...
Controleer of er geen restanten van afwasmiddel op en in het apparaat zijn achtergebleven voordat u het apparaat opnieuw gebruikt . ♦ De kom , het deksel , het stoommandje en het stoomrooster zijn vaatwasserbestendig . LBNZ 500 A1 NL │ BE │ 75 ■...
Houd de kom omhoog, pak de onderkant van de mesaandrijving (B) vast en draai deze - van onderen af gezien - tegen de wijzers van de klok in tot aan de aanslag . LBNZ 500 A1 ■ 76 │ ...
. Bescherm het milieu en voer producten op milieuvriendelijke manier af . Neem voor meer informatie contact op met uw lokale afvalverwerkingsbedrijf of uw gemeentereiniging . LBNZ 500 A1 NL │ BE │...
► De benodigde gaartijd hangt af van het type en de textuur van het levens- middel . De vermelde tijden zijn richtwaarden . Test verschillende gaartijden totdat u het gewenste resultaat bereikt . LBNZ 500 A1 ■ 78 │ ...
Giet na het stoomkoken het resterende water uit de kom en doe ca . 50 ml drinkwater in de kom ♦ Doe de ingrediënten in de kom en mix ze tot de gewenste consistentie is bereikt . LBNZ 500 A1 NL │ BE │ 79 ■...
Página 83
Giet na het stoomkoken het resterende water uit de kom en doe ca . 20 ml drinkwater in de kom ♦ Doe de ingrediënten in de kom en mix ze tot de gewenste consistentie is bereikt . LBNZ 500 A1 ■ 80 │ NL │ BE...
. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld . Voor repa- raties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht . LBNZ 500 A1 NL │ BE ...
Página 85
. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden . Op www .lidl-service .com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden . LBNZ 500 A1 ■ 82 │...
Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www .kompernass .com LBNZ 500 A1 NL │ BE │ 83 ■...
Dodržujte postupy popsané v tomto návodu k obsluze . Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé v důsledku použití v rozporu s určením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo v důsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny . Riziko nese výhradně uživatel . ■ 86 │ LBNZ 500 A1...
. Opravy na přístroji nechte provádět pouze autorizovanými ► odbornými firmami nebo zákaznickým servisem . V důsledku neodborných oprav může dojít ke vzniku nebezpečí pro uživatele . Navíc zanikají záruční nároky . LBNZ 500 A1 │ 87 ■...
Página 91
. Přístroj znovu neuvádějte do provozu a kontaktujte servisní horkou linku (viz kapitola Servis) . NEBEzPEČí POžáRU! K provozu přístroje nepoužívejte externí spínací hodiny ani ► samostatné dálkové ovládání . ■ 88 │ LBNZ 500 A1...
Página 92
. Děti si nesmí s přístrojem hrát . ► Pozor! Horký povrch . ► Topný článek přístroje a dno nádoby jsou během provozu velmi horké a po použití stále mají zbytkové teplo . LBNZ 500 A1 │ 89 ■...
Página 93
Nádoba není vhodná pro použití v mikrovlnných zařízeních . ► Složený přístroj nepřenášejte za rukojeť nádoby, nýbrž ► pouze za základnu přístroje . Nikdy nepoužívejte přístroj k rozdrcení tvrdých nebo zmraze- ► ných potravin . ■ 90 │ LBNZ 500 A1...
Zkontrolujte, zda dodávka není viditelně poškozená . ► V případě poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis) . VÝStRAhA Nebezpečí udušení! ► Obalový materiál není na hraní . Hrozí nebezpečí udušení . LBNZ 500 A1 │ 91 ■...
Výrobou přístroje na něm mohou být zanechány zbytky, které se musí odstranit tak, aby nemohly přicházet do kontaktu s dětskou výživou . ♦ K tomu účelu postupujte podle kroků uvedených v následující kapitole, aniž byste do přístroje vložili potraviny . ■ 92 │ LBNZ 500 A1...
Potraviny nakrájejte na kousky o velikosti cca 1 × 1 cm . POZOr – HMOTNé šKOdy! ► V tomto přístroji nelze používat žádné zmrazené potraviny . UPOZOrNĚNÍ ► Maso a drůbež nesmí obsahovat kosti ani chrupavku . ► Ryba musí být bez kostí . LBNZ 500 A1 │ 93 ■...
, tak přístroj nej- prve vypněte . Poté potraviny uvolněte lžící nebo špachtlí a přidejte trochu vody . ♦ Je-li požadovaná konzistence dosažena, resp . po maximálně 1 minutě, nastavte přepínač funkcí zpět do polohy 0 . LBNZ 500 A1 │ 95 ■...
. ♦ Vyčistěte jednotku s míchacími noži poté, co jste ji vymontovali tak, jak je popsáno v kapitole Vymontování / namontování jednotky s míchacími noži, mycím prostředkema opláchněte ji pod tekoucí vodou . ■ 96 │ LBNZ 500 A1...
(B) otvorem ve dně nádoby . ♦ Nádobu nadzdvihněte, uchopte zespodu pohon nožů (B) a otočte jej – pohled zespodu – proti směru hodinových ručiček až na doraz . LBNZ 500 A1 │ 97 ■...
či dvorech nebo podnicích oprávněných k nakládání s odpady . tato likvidace je pro Vás zdarma . chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje . Další informace získáte u svého místního podniku oprávněného k nakládání s odpady nebo městské, resp . místní správy . ■ 98 │ LBNZ 500 A1...
10 - 15 UPOZOrNĚNÍ ► Potřebná doba vaření závisí na druhu a struktuře použité potraviny . Uvede- né doby jsou orientační . Otestujte různé doby vaření, dokud nedosáhnete požadovaného výsledku . LBNZ 500 A1 │ 99 ■...
Po vaření v páře vylijte zbývající vodu z nádoby a nalijte cca 50 ml pitné vody do nádoby ♦ Dejte přísady do nádoby a promixujte je, dokud se dosáhne požadova- né konzistence . ■ 100 │ LBNZ 500 A1...
Página 104
Po vaření v páře vylijte zbývající vodu z nádoby a nalijte cca 20 ml pitné vody do nádoby ♦ Dejte přísady do nádoby a promixujte je, dokud se dosáhne požadova- né konzistence . LBNZ 500 A1 │ 101 ■...
E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 292774 dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NěMECKO www .kompernass .com LBNZ 500 A1 │ 103 ■...
Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no autorizadas o el uso de recambios no homologados . El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario . ■ 106 │ LBNZ 500 A1...
Solo los talleres autorizados o el servicio de asistencia técni- ► ca pueden reparar el aparato . Una reparación inadecuada puede provocar riesgos para el usuario . Además, se anula- rá la garantía . LBNZ 500 A1 │ 107 ■...
(consulte el capítulo Asistencia técnica) . ¡PELIGRO dE INcENdIO! No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni ► sistema de control remoto para accionar el aparato . ■ 108 │ LBNZ 500 A1...
Página 112
. Evite que el vapor saliente entre en contacto con la mano y el brazo . No retire la vaporera hasta que no haya salido todo el vapor . LBNZ 500 A1 │ 109...
Página 113
Utilice el aparato exclusivamente sobre una superficie estable ► y plana . Utilice exclusivamente los accesorios incluidos en el volumen ► de suministro y no utilice nunca el aparato sin agua en el vaso mezclador . ■ 110 │ LBNZ 500 A1...
Cable de red Preparativos desembalaje ♦ Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja . ♦ Retire todo el material de embalaje y cualquier adhesivo del aparato . LBNZ 500 A1 │ 111 ■...
. Utilice exclusivamente agua corriente . ► De lo contrario, el agua en ebullición podría acabar en la vaporera LBNZ 500 A1 │ 113 ■...
Página 117
. Tras esto, gire la tapa en sentido horario de forma que el símbolo apunte hacia la marca de la parte superior del asa del vaso mezclador y la tapa quede bien encastrada . ■ 114 │ LBNZ 500 A1...
Si ya están listos, prosiga con el siguiente procedimiento (consulte el capítu- lo Trasvase de los alimentos) . ♦ Si todavía no están listos, vuelva a colocar la tapa y reinicie el proceso de cocción al vapor . LBNZ 500 A1 │ 115 ■...
INdICACIÓN ► Si los alimentos se adhieren al interior del vaso mezclador , apague primero el aparato para, a continuación, desprenderlos con una cuchara o espátula y añadir un poco de agua . ■ 116 │ LBNZ 500 A1...
♦ Después de cada uso, limpie la base del aparato y el cable de red con un paño ligeramente húmedo . Seque completamente la base del aparato antes de volver a utilizarlo . LBNZ 500 A1 │ 117 ■...
. ♦ Levante el vaso mezclador , agarre el accionamiento de la cuchilla (B) desde abajo y gírelo en sentido antihorario –visto desde abajo– hasta el tope . ■ 118 │ LBNZ 500 A1...
Este tipo de desecho es gratuito . cuide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada . Para obtener más información al respecto, póngase en contacto con las instala- ciones locales de desechos o con las administraciones públicas competentes . LBNZ 500 A1 │ 119...
El tiempo de cocción necesario depende del grosor y de la textura de los alimentos utilizados . Los tiempos especificados son solo valores orienta- tivos . Pruebe los distintos tiempos de cocción hasta alcanzar el resultado deseado . ■ 120 │ LBNZ 500 A1...
. 50 ml de agua potable en el vaso mezclador ♦ Introduzca los ingredientes en el vaso mezclador y tritúrelos hasta alcan- zar la consistencia deseada . LBNZ 500 A1 │ 121 ■...
. 20 ml de agua potable en el vaso mezclador ♦ Introduzca los ingredientes en el vaso mezclador y tritúrelos hasta alcan- zar la consistencia deseada . ■ 122 │ LBNZ 500 A1...
. En www .lidl-service .com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software . ■ 124 │ LBNZ 500 A1...
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi- ficado . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www .kompernass .com LBNZ 500 A1 │ 125 ■...
Não é assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes da utilização incorreta, de reparações indevidas, de alterações não autorizadas ou da utiliza- ção de peças sobresselentes não permitidas . O risco é assumido exclusivamente pelo utilizador . LBNZ 500 A1 ■ 128 │...
Solicite as reparações do aparelho apenas a empresas au- ► torizadas ou ao Serviço de Assistência Técnica . Reparações inadequadas podem acarretar perigos para o utilizador . Além disso, a garantia extingue-se . LBNZ 500 A1 │ 129 ■...
Página 133
Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica) . PERIGO - PERIGO dE INcêNdIO! Não utilize um temporizador externo ou um sistema de ► controlo remoto em separado para operar o aparelho . LBNZ 500 A1 ■ 130 │ ...
Página 134
. Evite o con- tacto da mão e do braço com vapor expelido . Retire a unidade para cozer a vapor apenas quando o eventual vapor tiver saído totalmente . LBNZ 500 A1 │ 131...
Página 135
Nunca coloque o aparelho na proximidade de fontes de ► calor . Utilize o aparelho apenas sobre uma superfície estável e ► plana . Utilize apenas os acessórios fornecidos e nunca utilize o ► aparelho sem água no recipiente . LBNZ 500 A1 ■ 132 │ ...
Cabo de alimentação Preparações desembalagem ♦ Retire todas as peças do aparelho e o manual de instruções da caixa . ♦ Remova todos os materiais de embalagem e eventuais autocolantes do aparelho . LBNZ 500 A1 │ 133 ■...
Desenrole o cabo de alimentação do dispositivo de enrolamento do cabo e passe-o pelo entalhe na extremidade . ♦ Ligue o cabo de alimentação a uma tomada elétrica adequada . O aparelho está agora operacional . LBNZ 500 A1 ■ 134 │ ...
Utilize apenas água canalizada . ► Nunca introduza uma quantidade de água superior à marcação MAX no recipiente . Caso contrário, a água a ferver pode entrar na unidade para cozer a vapor LBNZ 500 A1 │ 135 ■...
Página 139
Em seguida, rode a tampa no sentido dos ponteiros do relógio, de modo que o símbolo aponte para a marcação em cima, na pega do recipiente , e a tampa encaixe percetivelmente . LBNZ 500 A1 ■ 136 │ ...
. ATENÇÃO - dANOS MATErIAIS! ► Certifique-se de que existe água suficiente (marcação MIN) no recipiente . Se não for o caso, adicione mais água . LBNZ 500 A1 │ 137 ■...
água . ♦ Assim que a consistência desejada tiver sido atingida, ou após no máximo 1 minuto, volte a rodar o seletor de função para a posição 0 . ♦ Retire a tampa do recipiente LBNZ 500 A1 ■ 138 │ ...
♦ Depois de desmontar a unidade de faca misturadora , tal como descrito no capítulo desmontagem/montagem da unidade de faca mis- turadora, lave-a com detergente da loiça e passe-a por água corrente . LBNZ 500 A1 │ 139 ■...
. ♦ Levante o recipiente , pegue no aciona- mento da faca (B) por baixo e rode-o - visto de baixo - no sentido contrário aos ponteiros do relógio, até ao batente . LBNZ 500 A1 ■ 140 │ ...
A eliminação é gratuita . Proteja o meio ambiente e elimine os resíduos de modo adequado . Mais informações poderão ser obtidas junto da sua empresa de eliminação de resíduos local ou das entidades municipais . LBNZ 500 A1 │ 141...
► O tempo de cozedura necessário depende do tipo e da textura dos alimentos utilizados . Os tempos indicados são valores teóricos . Teste diferentes tempos de cozedura até obter o resultado desejado . LBNZ 500 A1 ■ 142 │...
Após o processo de cozer a vapor, despeje a restante água do recipiente e encha aprox . 50 ml de água potável no recipiente ♦ Coloque os ingredientes no recipiente e misture-os até obter a consistên- cia desejada . LBNZ 500 A1 │ 143 ■...
Após o processo de cozer a vapor, despeje a restante água do recipiente e encha aprox . 20 ml de água potável no recipiente ♦ Coloque os ingredientes no recipiente e misture-os até obter a consistên- cia desejada . LBNZ 500 A1 ■ 144 │ ...
. Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comu- nicados, após retirar o aparelho da embalagem . Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento . LBNZ 500 A1 │ 145...
Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada . Em www .lidl-service .com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software . LBNZ 500 A1 ■ 146 │...
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica . Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www .kompernass .com LBNZ 500 A1 │ 147 ■...
Página 152
Kompernass Handels GmbH BurgstrAsse 21 De - 44867 Bochum germANy www.kompernass.com stand der Informationen · Last Information update · Version des informations stand van de informatie · stav informací · estado de las informaciones · estado das informações: 10 / 2017 · Ident.-No.: LBNZ500A1-082017-3 IAN 292774...