Página 2
ВАЖНО IMPORTANT IMPORTANTE СОХРАНИТЬ ЭТО KEEP THESE INSTRUC- CONSERVAR PARA РУКОВОДСТВО TIONS FOR FUTURE FUTURAS ДЛЯ REFERENCE. CONSULTAS. ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. IMPORTANT IMPORTANTE CONSERVER CONSERVARE PER CON- CES INSTRUCTIONS SULTAZIONE FUTURA. VAŽNO POUR CONSULTATION SAČUVATI ZA SLUČAJ ULTÉRIEURE. POTREBE. IMPORTANTE GUARDAR ESTE WICHTIG MANUAL DÔLEŽITÉ...
Página 3
Congratulations on your purchase. Congratulazioni per il vostro Čestitamo vam na kupnji. For the maximum protection and comfort acquisto. Da biste djetetu zajamčili maksimalnu of your child, it is essential that you read Per la massima protezione e per un comfort zaštitu i udobnost, morate pažljivo pročitati through the entire manual carefully and ottimale del vostro bambino è...
Página 4
EN - Instructions for use/Warranty FR - Mode d’emploi/Garantie DE - Gebrauchsanweisung/Garantie NL - Gebruiksaanwijzing/Garantie ES - Instrucciones de uso y garantía IT - Istruzioni per l’uso/Garanzia PT - Instruções de utilização/Garantia CS - Pokyny k použití a záruka PL - Instrukcja obsługi/Gwarancja RU - Инструкции...
Página 32
Safety Maximum permitted weight for the storage pocket 1 kg. Maximum permitted weight for Our products have been carefully designed and the basket 2kg. tested to ensure your baby’s safety and comfort. 10. Backrest recline: Complies with safety requirements - Tested in an •...
Página 33
Please contact your local Bébéconfort distributor • Always check that the brake is fully engaged or visit our website, www.bebeconfort.com before letting go of your stroller. When doing so please have the following • Never let your child climb into or out of the information to hand: stroller alone.
Página 34
For how long ? • When the product has been used for a purpose other than that provided for in the instructions For a period of 24 consecutive months. for use. The warranty is only valid for the first owner and •...
Página 35
Sécurité Charge maximale admise par la tablette 2 kg Charge maximale admise pour le filet 2 kg. Nos produits ont été conçus et testés avec soin Charge maximale admise par poche 1 kg. pour la sécurité et le confort de votre enfant. Charge maximale admise par le panier 2 kg.
Página 36
1. Pour une entière satisfaction, votre poussette local Bébéconfort ou visitez notre site web dépend d’un entretien régulier. Nous vous www.bebeconfort.com. Veillez à avoir les conseillons de contrôler et de nettoyer au informations suivantes sous la main : besoin les parties mécaniques tous les 15 jours.
Página 37
Lors de l’achat du produit, veuillez conserver veuillez prendre contact avec votre vendeur ou soigneusement l’original du ticket de caisse. regarder sur : www.bebeconfort.com. La date d’achat doit y être clairement visible. En cas de problèmes ou défauts, veuillez vous La garantie est exclue dans les cas suivants : adresser à...
Página 38
Sicherheit Zubehörteile könnte sich als gefährlich erweisen. 9. Bitte halten Sie bei Wagen mit Zubehör (je nach Unsere Produkte wurden sorgfältig hergestellt Modell) die folgenden Angaben für das und getestet, um die Sicherheit und den Komfort maximale Gewicht ein: maximal zugelassenes Ihres Kindes zu gewährleisten.
Página 39
Gesetzgebung umweltgerecht zu entsorgen. Bei Fragen Hinweise zur Pflege des Kontaktieren Sie bitte Ihren Händler von Bébé Gestells Confort vor Ort, oder besuchen Sie uns auf unserer 1. Damit Sie am Produkt lange Freude haben, ist Webseite www.bebeconfort.com. Achten Sie darauf,...
Página 40
Erstkäufer; dieser Anspruch ist nicht Fachhändler zu wenden. Weiterführende übertragbar. Angaben zu Garantieleistungen erhalten Sie von Ihrem Händler oder auf: www.bebeconfort.com. Was müssen Sie tun ? Heben Sie den Original-Kassenbeleg Ihres Produktes In folgenden Fällen ist ein Garantieanspruch sorgfältig auf.
Página 41
Veiligheid gelang van de versie) op de maximale belasting die hieronder staat aangegeven: Bijv.: Maximale Onze producten zijn met zorg vervaardigd en belasting voor de speeltafel 2 kg. Maximale getest voor de veiligheid en het comfort van uw belasting van het net 2 kg. Maximale belasting kind.
Página 42
Neem contact op met je plaatselijke Bébé Confort dealer of bezoek onze website: Onderhoud van het frame www.bebeconfort.com. Zorg dat je de volgende informatie bij de hand hebt: 1. Voor een goede prestatie vereist je buggy - Serienummer regelmatig onderhoud. Wij raden aan om naar...
Página 43
Wat moet u doen? opnemen met je verkoper of kun je terecht Na aankoop van het product moet je het op onze website: www.bebeconfort.com. originele aankoopbewijs zorgvuldig bewaren. De datum van aankoop moet duidelijk zichtbaar De garantie is niet geldig in de volgende gevallen: zijn.
Página 44
Seguridad (dependiendo de la versión), procure respetar las cargas máximas indicadas a continuación: Ej: Nuestros productos han sido diseñados y testados carga máxima admitida para la tabla: 2 kg. debidamente, pensando en la seguridad Carga máxima admitida para la red: 2 kg. Carga y el confort de su hijo.
Consejos de mantenimiento Póngase en contacto con su distribuidor de Bébé Confort o visite nuestra página web del chasis www.bebeconfort.com. Recuerde tener a mano 1. Para que el coche rinda a la máxima la siguiente información: satisfacción, es imprescindible realizar un - Número de serie:...
Página 46
Después de comprar el producto, conserve contacto con su comercio o visitar nuestra web: cuidadosamente el ticket de compra original. www.bebeconfort.com. La fecha de compra debe estar claramente visible. Si observa algún problema o defecto, La garantía no será aplicable en los casos siguientes : diríjase a su vendedor.
Página 47
Sicurezza massimi indicati di seguito: es: Carico massimo per la tavoletta 2 kg. Carico massimo per la rete I nostri prodotti sono stati ideati e collaudati con 2 kg. Carico massimo per la tasca 1 kg. Carico cura per la sicurezza e il confort del vostro massimo per il cesto 2 kg.
Página 48
Vi consigliamo di controllare e bebeconfort.com. Assicuratevi di avere a portata all’occorrenza pulire le parti meccaniche ogni di mano le seguenti informazioni: 15 giorni.
Página 49
è stato effettuato l’acquisto. I prodotti inviati consultare il sito www.bebeconfort.com. direttamente al produttore non godranno di alcuna garanzia. La garanzia è esclusa nei casi seguenti: •...
Página 50
Segurança acessórios (conforme a versão), respeitar as cargas máximas indicadas abaixo: Ex.: Carga Os nossos produtos foram concebidos e testados máxima permitida para o tabuleiro 2 kg. Carga com cuidado para assegurar a segurança e o máxima permitida para o saco de rede 2 kg. conforto da sua criança.
• Nunca deixe que a criança suba ou desça do carrinho sozinha. Perguntas Conselhos de manutenção Contacte o seu distribuidor local Bébéconfort ou visite o nosso sítio Web www.bebeconfort.com. do chassis Tenha consigo as seguintes informações: 1. Para uma satisfação total, a sua cadeira de - Número de série: passeio deve ser regularmente sujeita a - A idade (o tamanho) e o peso do bebé.
Página 52
O que deve fazer ? condições da garantia, contacte o seu revendedor Aquando da aquisição do produto, guarde o ou consulte: www.bebeconfort.com. recibo original da caixa. A data de aquisição deve estar claramente visível. A garantia não é aceite nos seguintes casos : Em caso de problemas ou defeitos, contacte o seu •...
Página 53
Bezpečnost Maximální povolená váha pro úložný koš jsou 2 kg. 10. Sklápěcí opěrka: Naše výrobky byly pečlivě vyvinuty a testovány tak, • Aby byla zajištěna funkčnost sklápěcího systému, aby zajistily bezpečnost a pohodlí vašeho dítěte. při zavírání a otevírání zipů vždy podepřete Vyhovuje bezpečnostním požadavkům.
• Nikdy dítě nenechávejte lézt dovnitř nebo ven z kočárku samotné. Prosím kontaktujte svého místního distributora nebo navštivte naše webové stránky www. bebeconfort.com. Péče o podvozek Připravte si prosím následující údaje: 1. Pro dosažení plné spokojenosti je třeba výrobek - Sériové číslo pravidelně...
Página 55
Datum platnosti ? prodejce. Naleznete je také na našich webových stránkách: www.bebeconfort.com. Záruka vstupuje v platnost v den zakoupení výrobku. Záruku nelze uplatnit v následujících případech: Období záruky ? Záruční doba se vztahuje na 24 po sobě jdoucích • Použití výrobku jiným způsobem nebo pro jiné...
Página 56
Bezpieczeństwo Np..: Maksymalna dopuszczalna ładowność przystawki na zabawki 2 kg. Maksymalna Nasze produkty zostały starannie zaprojektowane dopuszczalna ładowność siatki 2 kg. i sprawdzone, aby zapewnić dziecku Maksymalna dopuszczalna ładowność kieszeni 1 bezpieczeństwo i wygodę. Zgodny z wymogami kg. Maksymalna dopuszczalna ładowność bezpieczeństwa –...
Bebe Confort lub odwiedzenie 1. Aby uzyskać pełne zadowolenie z produktu, naszej strony internetowej pod adresem należy dbać o jego regularną konserwację. www.bebeconfort.com. Należy pamiętać o Zalecamy sprawdzanie czystości i w razie konieczności czyszczenie części mechanicznych następujących informacjach: co 2 tygodnie.
Página 58
Sposób postępowania w przypadku stwierdzenia www.bebeconfort.com. wad ? Po zakupie produktu zachować dowód zakupu. Nie udziela się gwarancji, jeżeli: Na dokumencie musi być wyraźnie widoczna •...
Página 59
Безопасность несколько минут! 8. Использовать только аксессуары и запасные Наша продукция тщательно разработана части, поставляемые или одобренные ипротестирована, чтобы обеспечить производителем. Использование других безопасность и комфорт ребенка. аксессуаров может быть опасным. Соответствует требованиям по безопасности. 9. При использовании коляски с аксессуарами Протестировано...
Página 60
устройства входят в контакт зацепления тента. Использовать только под присмотром перед использованием. взрослых! • Во избежание травм убедитесь в том, • Всегда проверяйте, чтобы тормоза были что Ваш ребенок находится в стороне во полностью зацеплены до ее отпускания. время складывания и раскладывания этого •...
Обращайтесь к своему местному • Если продукт сдан в ремонт дилеру, не представителю Bébé confort или посетите авторизованному нами. наш веб-сайт, www.bebeconfort.com . В • Если вместе с продуктом производителю не данном случае имейте при себе следующую представлен оригинал чека покупки (через...
Página 62
Гарантийный срок: Гарантийный срок составляет период в 24 последовательных месяца. Гарантия относится только к первому владельцу и не может передаваться. Что делать в случае обнаружения дефектов: После покупки продукта сохраните чек покупки. Дата покупки должна быть четко видна на чеке. Если...
Página 63
Sigurnost opterećenja kako slijedi: Primjer: Najveće dopušteno opterećenje za stalak – policu: 2 Naši proizvodi su pažljivo konstruirani i ispitani kg. Najveće dopušteno opterećenje za kako bi vašem djetetu jamčili sigurnost i mrežicu: 2 kg. Najveće dopušteno opterećenje udobnost. Udovoljava sigurnosnim zahtjevima za pretinac: 1 kg.
Página 64
Molimo kontaktirajte svog lokalnog Bébéconfort kolica zastupnika ili posjetite naše internetske stranice 1. Proizvod se mora redovito održavati kako bi u www.bebeconfort.com. Prilikom toga molimo potpunosti zadovoljio. Savjetujemo provjeru imajte sljedeće podatke pri ruci: i ukoliko je potrebno, čišćenje mehaničkih - Serijski broj dijelova svaka dva tjedna.
Página 65
Nakon kupnje proizvoda, sačuvajte račun. Datum možete kontaktirati prodavača i posjetiti našu kupnje mora biti jasno vidljiv na računu. Ukoliko internetsku stranicu: www.bebeconfort.com. dođe do problema ili nedostataka molimo kontaktirajte Vašeg predstavnika. Jamstvo ne vrijedi u sljedećim slučajevima: Zamjena ili vraćanje proizvoda se ne može...
Página 66
Bezpečnosť zaťaženie podnosu na hranie je 2 kg. Maximálne povolené zaťaženie sieťky je 2 kg. Naše výrobky boli starostlivo skonštruované a Maximálne povolené zaťaženie úložného vrecka testované, aby sa zaistila bezpečnosť, ako aj je 1 kg. Maximálne povolené zaťaženie koša je 2 pohodlie vášho dieťaťa.
Otázky von z kočiarika samotné. Prosím kontaktujte svojho miestneho distribútora alebo navštívte naše webové stránky Pokyny týkajúce sa údržby rámu www.bebeconfort.com Pripravte si prosím 1. Aby výrobok poskytoval plnohodnotný nasledujúce údaje: úžitok, treba vykonávať pravidelnú údržbu. - Sériové číslo Odporúčame vám každé dva týždne vykonávať...
Página 68
Podrobné neprenosná. informácie o uplatňovaní záruky získate od predajcu výrobku alebo na našej webovej stránke: www.bebeconfort.com. Čo robiť v prípade zistenia nedostatkov? Po zakúpení výrobku si odložte potvrdenie o Záruku nie je možné uplatniť v nasledujúcich jeho kúpe. Na tomto potvrdení musí byť zreteľne prípadoch:...
Página 69
Biztonság megengedett súlya 2 kg. A zseb maximális megengedett súlya 1 kg. A kosár maximális Termékeink gondos tervezés és tesztelés nyomán megengedett súlya 2 kg. jöttek létre, gyermeke biztonsága és kényelme 10. A háttámla hátradöntése: érdekében. Eleget tesz a biztonsági •...
Página 70
Kérdések 1. A rendeltetésszerű használat érdekében a termék rendszeres karbantartásra szorul. Forduljon helyi Bébéconfort forgalmazójához, Azt javasoljuk, hogy a mechanikai részeket vagy látogassa meg a www.bebeconfort.com kéthetente ellenőrizze, és szükség esetén honlapot. Ilyen esetben legyenek kéznél a tisztítsa. következő információk: 2.
Página 71
érdekében felveheti a kapcsolatot a A termék megvásárlását követően őrizze meg forgalmazóval vagy meglátogathatja honlapunkat: a nyugtát. A nyugtán a vásárlás dátumának www.bebeconfort.com. tisztán láthatónak kell lennie. Problémák vagy hibák felmerülése esetén vegye fel a kapcsolatot A jótállás nem vehető igénybe az alábbi a kiskereskedővel.
Página 72
PORTUGAL DOREL GERMANY Augustinusstraße 9 c DOREL JUVENILE D-50226 Frechen-Königsdorf SWITZERLAND S.A. DEUTSCHLAND Chemin de la Colice 4 1023 CRISSIER DOREL NETHERLANDS SWITZERLAND / SUISSE Postbus 6071 5700 ET HELMOND DOREL POLSKA NEDERLAND Ul. Legnicka 84/86 41-503 CHORZOW POLAND www.bebeconfort.com...