8 – INFORMAZIONI SPECIFICHE
Dispositivi di protezione individuale di categoria III 930.000 "ANA",
nelle versioni 930.280 "ANA 28" e 930.460 "ANA 46":
- anelli di collegamento adatti alla realizzazione di sistemi di
prevenzione e anticaduta (frenatura, posizionamento sul lavoro,
sistemi di accesso con funi, ecc.);
- parti di un sistema di protezione contro gli urti causati dalle cadute
dall'alto;
- certificato in conformità alla RfU CNB/P/11.114.
Fig. 1 - Utilizzo come anello di collegamento.
Fig. 2 - Composizione della forza - Tenere presente la composizione
della forza e verificare che il carico massimo applicato al dispositivo
sia inferiore a 25 kN.
Fig. 3 - Esempio di utilizzo errato e pericoloso - Il dispositivo deve
essere sempre libero di posizionarsi.
Controlli prima e dopo l'uso - Prima e dopo l'uso, assicurarsi che il
dispositivo sia in condizioni di efficienza e che funzioni correttamente,
in particolare, verificare che:
- non abbia subito deformazioni meccaniche;
- non mostri segni di crepe, usura, corrosione e ossidazione;
- i segni siano leggibili.
Prima dell'uso e in una posizione completamente sicura, verificare
ogni volta che l'apparecchio regga correttamente appoggiandovi
sopra il proprio peso.
Importante:
- Questo dispositivo funziona meglio lungo un asse;
- Quando si utilizza il dispositivo come parte di un sistema di arresto
delle cadute, è necessario utilizzare attrezzature adeguate (come
gli assorbitori di energia) per ridurre le forze d'urto che si possono
creare in caso di arresto di una caduta;
- Valutare attentamente l'idoneità della struttura e del punto di
ancoraggio, in relazione al carico trasmesso dal dispositivo durante
l'uso e alla corrispondente direzione di applicazione.
Attenzione, i dispositivi inseriti:
- non devono entrare in contatto tra loro;
- devono essere liberi di muoversi e di posizionarsi nella direzione
prevedibile dell'applicazione del carico.
KONG s.p.a. Via XXV Aprile, 4 - (zona industriale)
MADE BY:
I - 23804 MONTE MARENZO (LC) - ITALY
CERTIFIED BY • CERTIFICATO DA
Download the declarance of conformity at:
NB n° 0123 TÜV SÜD Product
Scarica la dichiarazione di conformità a :
Service GmbH
Télécharger la déclaration de conformité à:
Daimlerstraße 11
Laden Sie die Konformitätserlärung herunter zu:
85748 Garching - Germany
www kong it/conformity
CERTIFIÉ PAR • ZERTIFIZIERT VON • CERTIFICADO POR
8 – INFORMATIONS SPÉCIFIQUES
Les pièces d'équipement de protection individuelle de catégorie III
930.000 « ANA », variantes 930.280 « ANA 28 » et 930.460 « ANA
46 » sont :
- des anneaux de fixation adaptés à la création de systèmes de
prévention et d'arrêt des chutes (retenue, positionnement de travail,
systèmes d'accès par corde, etc.) ;
- font partie d'un système de protection contre les chocs résultants
des chutes de hauteur ;
- certifié conforme à la RfU CNB/P/11.114.
Fig. 1 – Utilisation comme anneau de fixation.
Fig. 2 – Composition des forces – Gardez à l'esprit la composition
des forces et vérifiez que la charge maximale appliquée au dispositif
est inférieure à 25 kN.
Fig. 3 – Exemple d'utilisation incorrecte et dangereuse – Le
dispositif doit toujours être libre de se positionner.
Vérifications avant et après utilisation – Avant et après utilisation,
assurez-vous que le dispositif est en bon état et fonctionne
correctement, en particulier vérifiez les éléments suivants :
- Il n'a pas été mécaniquement tordu ;
- Il ne présente aucun signe de fissures, d'usure, de corrosion et
d'oxydation ;
- Les marquages sont lisibles.
Avant utilisation et dans une position de sécurité absolue, assurez-
vous, par suspension de tout votre poids, que le dispositif est
accroché correctement.
Important :
- Ce dispositif fonctionne mieux le long d'un axe ;
- Lorsque vous utilisez ce dispositif dans le cadre d'un système
d'arrêt des chutes, vous devez utiliser un équipement approprié
(comme des absorbeurs d'énergie) pour réduire les forces d'impact,
lesquelles peuvent être générées lors de l'arrêt d'une chute ;
- Évaluez attentivement l'adéquation de la structure et du point
d'ancrage, en fonction de la charge transmise par le dispositif lors
de l'utilisation et de la direction d'application correspondante.
Attention, les dispositifs insérés :
- ne doivent pas entrer en contact les uns avec les autres ;
- doivent être libres de se déplacer et de se positionner dans la
direction prévisible d'application de la charge.
Teste de référence: ITALIENNE
MARKING • MARCATURA
MAX 25 kN
Maximum allowable load
Carico massimo ammissibile
Charge maximale admissible
Maximal zulässige Belastung
Carga máxima permitida
MARKIERUNG • MARQUAGE • MARCADO
8 – SPEZIFISCHE ANGABEN
Die persönliche Schutzausrüstung der Kategorie III 930.000 „ANA"
in den Versionen 930.280 „ANA 28" und 930.460 „ANA 46":
– besteht aus Takelage-Ringen für das Einrichten von Präventions- und
Absturzsicherungssystemen (Rückhalte-, Arbeitspositionierungs-,
Seilzugangssysteme usw.);
– ist Teil eines Systems zum Abfedern von Stürzen aus großer Höhe;
– ist zertifiziert gemäß RfU CNB/P/11.114.
Abb. 1 – Verwendung als Takelage-Ring.
Abb.
2
–
Kraftzusammensetzung
–
Beachten
Kraftzusammensetzung, und stellen Sie sicher, dass die maximale
auf die Vorrichtung ausgeübte Kraft weniger als 25 kN beträgt.
Abb. 3 – Beispiel für eine falsche und gefährliche Verwendung –
Das Gerät muss sich stets frei positionieren können.
Prüfungen vor und nach der Verwendung – Stellen Sie vor
und nach der Verwendung sicher, dass sich das Produkt in einem
funktionstüchtigen Zustand befindet. Prüfen Sie insbesondere, dass:
– keine mechanischen Verformungen vorhanden sind;
– keine Anzeichen für Risse, Verschleiß, Korrosion und Oxidation
vorliegen;
– die Markierungen lesbar sind.
Prüfen Sie jeweils vor der Verwendung in einer vollständig sicheren
Position, ob Sie die Vorrichtung halten kann, indem Sie sie mit Ihrem
Gewicht belasten.
Wichtig:
– Dieses Gerät funktioniert entlang einer einzelnen Achse besser;
– Wenn Sie dieses Gerät als Teil eines Fallschutzsystems verwenden,
müssen Sie geeignete Vorrichtungen (wie z. B. Falldämpfer)
verwenden, um die Aufprallkräfte zu verringern, die beim Auffangen
eines Sturzes entstehen können;
– Prüfen Sie die Eignung der Struktur und des Befestigungspunkts
im Verhältnis zu der vom Gerät bei der Verwendung aufgebrachten
Last ebenso sorgfältig, wie die Richtung der aufgebrachten Last.
Warnung: Die eingeführten Vorrichtungen:
– dürfen nicht miteinander in Kontakt kommen;
– müssen sich in der absehbaren Richtung der aufgebrachten Last
frei bewegen und positionieren können.
Referenztext: ITALIENISCH
8 - INFORMACIÓN ESPECÍFICA
Los equipos de protección personal de categoría III 930.000 «ANA»,
en las versiones 930.280 «ANA 28» y 930.460 «ANA 46 « son:
- anillos de escalada adecuados para crear sistemas de prevención
y de detención de caídas (sujeción, posicionamiento de trabajo,
sistemas de acceso por cuerda, etc.);
- partes de un sistema de protección contra impactos causados por
caídas de altura.
- certificado según RfU CNB/P/11.114.
Sie
die
Fig. 1 - Uso como anillo de escalada.
Fig. 2 - Composición de la fuerza - Tenga en cuenta la composición
de la fuerza y verifique que la carga máxima aplicada al dispositivo
sea inferior a 25 kN.
Fig. 3 - Ejemplo de uso incorrecto y peligroso - El dispositivo
debe estar siempre libre para moverse y colocarse.
Comprobaciones antes y después del uso - Antes y después de
su uso, asegúrese de que el dispositivo se encuentra en buenas
condiciones y de que funciona correctamente. En particular, debe
comprobarse que:
- No presenta deformaciones mecánicas;
- No muestra signos de grietas, desgaste, corrosión y oxidación;
- Las indicaciones y marcas son legibles.
Antes de su uso y en una posición completamente segura,
compruebe en cada ocasión que el dispositivo se sostiene
correctamente poniendo su peso sobre él.
Importante:
- Este dispositivo funciona mejor a lo largo de un eje;
- Cuando se utiliza este dispositivo como parte de un sistema de
detención de caídas, se debe utilizar un equipo adecuado (como
absorbedores de energía) para reducir las fuerzas de impacto que
se pueden crear cuando se detiene una caída;
- Evaluar cuidadosamente la idoneidad de la estructura y del punto
de anclaje, en relación con la carga transmitida por el dispositivo
durante su uso y la correspondiente dirección de aplicación.
Advertencia, los dispositivos insertados:
- no deben entrar en contacto entre sí;
- deben tener libertad para moverse y colocarse en la dirección
previsible de la aplicación de la carga.
Texto maestro: ITALIANO