Página 51
To prevent damage, remove the mothercare weathershield® before folding the pushchair. Do not place anything on top of the mothercare weathershield®. To prevent your child overheating, always fold or remove the mothercare weathershield® when indoors or in warm environments. A basket is provided for the carriage of 2kg of items evenly distributed.
Your pushchair should be serviced and reconditioned before using it for a second baby, or within 18 months, whichever is the sooner. This can be arranged by your local Mothercare store. The Weathershield™ can be cleaned by sponging with warm water and a mild detergent.
Página 56
Pour éviter qu’il ne soit abîmé, enlever l’habillage pluie weathershield® de mothercare avant de plier la poussette. Ne rien placer sur l’habillage pluie weathershield® de mothercare.
Pour éviter que votre enfant n’ait trop chaud, toujours plier ou enlever l’habillage pluie weathershield® de mothercare à l’intérieur ou dans les environnements chauds. Un panier pouvant porter 2 kg distribués de manière égale est fourni. entretien de votre produit Vous devez veiller à...
Página 58
Prüfen Sie Feststelleinrichtungen, Bremsen, Sicherheitsgurt, Riegel, Sitzverstellung, Gelenke und Befestigungen regelmäßig, um ihre Betriebssicherheit und -bereitschaft zu gewährleisten. Bremsen, Räder und Reifen nutzen sich ab und sollten, wenn erforderlich, ersetzt werden. Ihr örtliches Mothercare- Geschäft ist Ihnen gerne behilflich. Sind Teile starr oder schwer zu bedienen, entfernen Sie, wenn nötig, allen Schmutz. Tragen Sie nun ein wenig Silikon-Gleitmittel auf.
Página 59
Nicht für längere Zeit direkter Sonnenbestrahlung aussetzen – einige Stoffe könnten verblassen. Ihr Buggy sollte vor Verwendung für ein zweites Baby oder nach spätestens 18 Monaten gewartet oder überholt werden. Ihr örtliches Mothercare-Geschäft erledigt dies gerne. Der Weathershield® Regenschutz kann mit einem feuchten Schwamm und ein wenig mildem Reinigungsmittel gesäubert werden.
Κάντε το απαραίτητο σέρβις και τεχνικούς ελέγχους προτού χρησιμοποιήσετε το καρότσι για ένα δεύτερο μωρό, ή μέσα σε 18 μήνες, όποιο διάστημα προκύψει πιο νωρίς. Απευθυνθείτε στο πλησιέστερο κατάστημα Mothercare. Καθαρίστε το Weathershield® χρησιμοποιώντας χλιαρό νερό και ένα ήπιο καθαριστικό.
Página 61
Rem, roda dan ban bisa usang dan harus diganti jika perlu. Hal ini bisa diatur melalui toko Mothercare setempat Anda. Jika komponen menjadi kaku sehingga sulit untuk dijalankan, pastikan bahwa penyebabnya bukan kotoran, lalu coba untuk memberikan sedikit pelumas silikon dan pastikan bahwa pelumas merembes masuk ke komponen.
Página 62
Kereta dorong Anda harus diservis dan diperbaiki sebelum menggunakannya pada bayi kedua atau dalam waktu 18 bulan, atau salah satu dari keduanya yang lebih cepat. Hal ini bisa diatur melalui toko Mothercare setempat Anda. Weathershield® dapat dibersihkan dengan mencucinya dengan air hangat dan sabun cuci lembut.
Página 63
잠금장치, 브레이크, 하네스, 부착장치, 시트 조정장치, 접합부분, 부착물이 안정적으로 고정되어 있고 제대로 작동하는 지를 정기적으로 점검해 주십시오. 브레이크, 바퀴, 타이어는 마모되며, 필요한 경우 교체되어야 합니다. 이러한 교체는 가까운 Mothercare 대리점에서 하실 수 있습니다. 부품 작동이 원활하지 않는 경우, 흙이 낀 경우 이를 제거하고, 실리콘 윤활유를 부속품 사이에 스며들도록 가볍게...
Página 65
Aby nie dopuścić do uszkodzenia, przed złożeniem wózka należy zdjąć osłonę Mothercare Weathershield®. Nie kłaść żadnych przedmiotów na osłonie Mothercare Weathershield®. Aby zapobiec przegrzaniu się dziecka, w pomieszczeniach lub w ciepłą pogodę należy zdejmować osłonę Mothercare Weathershield®. Do przewożenia przedmiotów przeznaczony jest koszyk; towary nie mogą przekraczać 2 kg i muszą być równo rozłożone.
Do czyszczenia nie należy stosować substancji żrących, środków czyszczących na bazie amoniaku, wybielaczy lub alkoholu. Nie przechowywać osłony Mothercare Weathershield® w miejscu, w którym może ulec uszkodzeniu pod wpływem wysokiej temperatury. obsługa klienta Bezpieczeństwo Twojego dziecka zależy od Ciebie.
Página 67
O seu carrinho deve ser revisado e recondicionado antes de ser usado para um segundo bebê, ou no prazo de 18 meses; o que ocorrer primeiro. Isso pode ser organizado através da sua loja Mothercare local. O Weathershield® pode ser limpo com uma esponja e água morna com detergente suave.
Você é responsável pela segurança da criança. se há um problema com este produto, ou se você necessita peças de reposição, contate a loja Mothercare mais próxima. safety & care notes примечания по безопасности и уходу ВАЖНО: СОХРАНЯЙТЕ ДЛЯ БУДУЩИХ...
забота о клиенте Вы отвечаете за безопасность вашего ребенка. В случае возникновения каких-либо проблем с этим продуктом, или если вам потребуются запасные части для замены, пожалуйста, обращайтесь в ваш ближайший магазин фирмы Mothercare. safety & care notes medidas de seguridad y cuidado...
Retire el plástico de lluvia weathershield® de mothercare antes de plegar la silla para evitar su deterioro. No poner objetos encima del plástico de lluvia weathershield® de mothercare. Para evitar que el niño se sobrecaliente, doble o retire el plástico de lluvia weathershield® de mothercare cuando se encuentre en lugares cerrados o calurosos.
La silla de paseo se debe revisar y acondicionar antes de usarla para un segundo bebé o al cabo de 18 meses. Su tienda local de Mothercare puede encargarse de ello. Para la limpieza del plástico de lluvia Weathershield® se puede usar una esponja humedecida con agua templada y un detergente suave.
Página 73
Düzenli olarak kilitleri, frenleri, kemerleri, kilit mandallarını, koltuk ayarlayıcıları, bağlantıları ve sabitleyicileri sağlam ve düzgün çalıştıklarından emin olmak için düzenli olarak kontrol edin. Frenler, lastikler ve tekerlekler yıpranır ve gerekiyorsa değiştirilmesi gerekir. Bu işlem yerel Mothercare mağazanız tarafından ayarlanabilir. Parçalar sıkışır veya zor hareket etmeye başlarsa, buna kirin neden olmadığından emin olun ardından bileşenlere nüfuz ettiğinden emin olacak şekilde az miktarda silikon yağı...