Página 3
PCX-2108A INDICATIONS 02/13 The LNC MP Series Patient Cables and Masimo Sensors are indicated for the continuous noninvasive monitoring of functional oxygen saturation of arterial hemoglobin (SpO ) and pulse rate (measured by an SpO sensor) for use with adult, pediatric, infant, and neonatal patients in hospitals, hospital-type facilities, mobile, and home environments.
Página 4
LNC MP Patient Cables are indicated for use with the following devices and sensors: When used with Masimo SET® Technology: • Masimo SET Intellivue Module • Masimo SET Intellivue Multi-Measurement Server (MMS) • Masimo SET Intellivue Multi-Measurement Server X2 (MMS X2) Saturation Accuracy Pulse Rate Accuracy Low Perfusion Accuracy (70–100% SpO...
Página 5
LNCS DBI > 30 kg 3 bpm Provides saturation and pulse rate values when used with Philips technology but does not operate in the specialty mode unless used with Masimo technology. CLEANING Clean the LNC MP Patient Cable by wiping it with a 70% isopropyl alcohol pad and allow it to dry.
This warranty does not extend to sensors or patient cables that have been reprocessed, reconditioned or recycled. IN NO EVENT SHALL MASIMO BE LIABLE TO BUYER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, INDIRECT, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING WITHOUT LIMITATION LOST PROFITS), EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY THEREOF.
INDICATIONS 02/13 Les câbles patient LNC série MP et les capteurs Masimo sont indiqués pour la surveillance non invasive et continue de la saturation fonctionnelle de l’hémoglobine artérielle en oxygène (SpO ) et de la fréquence cardiaque (mesurée à l’aide d’un capteur SpO ) chez les patients adultes, enfants, nourrissons et nouveau-nés, dans le cadre d’une utilisation à...
Página 8
SPÉCIFICATIONS Les câbles patient LNC MP doivent être utilisés avec les capteurs et appareils suivants : Pour une utilisation avec la technologie Masimo SET® : • Module Masimo SET Intellivue • Serveur Masimo SET Intellivue Multi-Measurement (MMS) • Serveur Masimo SET Intellivue Multi-Measurement X2(MMS X2) Précision de la fréquence...
TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UNE UTILISATION SPÉCIFIQUE. LA SEULE OBLIGATION DE MASIMO ET LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR EN CAS DE RUPTURE DE GARANTIE SERONT, AU CHOIX DE MASIMO, LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT.
TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, INDIRECT, PARTICULIER OU CONSÉCUTIF (Y COMPRIS, SANS RESTRICTION AUCUNE, LES PERTES DE PROFITS), MÊME SI MASIMO A ÉTÉ AVERTI DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE. EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ DE MASIMO RÉSULTANT DE LA VENTE DE TOUT PRODUIT À L’ACHETEUR (DANS LE CADRE D’UN CONTRAT, D’UNE GARANTIE, D’UN ACTE DOMMAGEABLE OU AUTRE RÉCLAMATION) NE POURRA DÉPASSER LE MONTANT PAYÉ...
Página 11
Gebrauchsanweisung und die Gebrauchsanweisung für den Sensor gelesen und verstanden haben. PCX-2108A ANWENDUNGSGEBIETE 02/13 Die LNC-Patientenkabel der MP-Serie und die Masimo-Sensoren sind zur Verwendung bei Erwachsenen, Kindern, Säuglingen und Neugeborenen für die kontinuierliche, nichtinvasive Überwachung der funktionellen Sauerstoffsättigung des arteriellen Hämoglobins (SpO ) sowie der Pulsfrequenz (gemessen mit einem SpO -Sensor) in Krankenhäusern, krankenhausähnlichen...
Página 12
Das LNC-MP-Patientenkabel kann mit folgenden Geräten und Sensoren verwendet werden: Bei Verwendung mit der Masimo SET®-Technologie: • Masimo SET Intellivue-Modul • Masimo SET Intellivue Multi-Measurement Server (MMS) • Masimo SET Intellivue Multi-Measurement Server X2 (MMS X2) Genauigkeit bei geringer Sättigungsgenauigkeit Pulsfrequenzgenauigkeit Durchblutung (70–100 % SpO...
Página 13
5 % bis 95 %, nicht-kondensierend GEWÄHRLEISTUNG Masimo gewährleistet nur gegenüber dem Erstkäufer, dass diese Produkte bei Verwendung gemäß den von Masimo mit dem Produkt bereitgestellten Anweisungen in einem Zeitraum von sechs (6) Monaten frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Einwegprodukte sind nur für den Gebrauch bei einem Patienten vorgesehen.
Página 14
AUF KEINEN FALL IST MASIMO DEM KÄUFER ODER IRGENDEINER ANDEREN PERSON GEGENÜBER HAFTBAR FÜR IRGENDWELCHE SPEZIELLEN, INDIREKTEN, NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN (INSBESONDERE FÜR ENTGANGENEN GEWINN), SELBST WENN MASIMO VORHER AUF DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN HINGEWIESEN WURDE. FÜR DIE SICH UNTER VERTRAG, GARANTIE ODER AUS UNERLAUBTEN BZW. SONSTIGEN HANDLUNGEN ERGEBENDEN ANSPRÜCHE HAFTET MASIMO IN JEDEM FALL NUR IN HÖHE DES BETRAGES, DER VOM KUNDEN FÜR DAS BETREFFENDE PRODUKT GEZAHLT WURDE.
Página 15
PCX-2108A INDICAZIONI 02/13 I cavi paziente serie LNC MP e i sensori Masimo sono indicati per il monitoraggio continuo e non invasivo della saturazione funzionale di ossigeno dell’emoglobina arteriosa (SpO ) e della frequenza cardiaca (misurata da un sensore SpO...
I cavi paziente LNC MP sono destinati all’uso con i seguenti dispositivi e sensori: Nell’impiego con tecnologia Masimo SET®: • Modulo Intellivue Masimo SET • Server Multi-Measurement (MMS) Intellivue Masimo SET • Server Multi-Measurement X2 (MMS X2) Intellivue Masimo SET Accuratezza della Accuratezza della Precisione bassa perfusione...
Masimo garantisce solo all’acquirente originale che questi prodotti, se usati in conformità alle istruzioni fornite con il Prodotto da Masimo, sono privi di difetti dei materiali e di fabbricazione per un periodo di sei (6) mesi. I prodotti monouso sono garantiti solo per l’utilizzo sul singolo paziente.
Página 18
PER DANNI INCIDENTALI, INDIRETTI, SPECIALI O CONSEQUENZIALI (INCLUSI, SENZA ALCUNA LIMITAZIONE, I DANNI PER LUCRO CESSANTE), ANCHE NEL CASO IN CUI MASIMO SIA STATA INFORMATA DELLA POSSIBILITÀ DEL VERIFICARSI DI TALI DANNI. LA RESPONSABILITÀ (CONTRATTUALE, EXTRACONTRATTUALE, DA GARANZIA O DERIVANTE DA ALTRA RICHIESTA DI RISARCIMENTO) DI MASIMO PER I PRODOTTI VENDUTI ALL’ACQUIRENTE NON POTRÀ...
Página 19
INDICACIONES 02/13 Los cables de paciente de la serie LNC MP y los sensores Masimo están indicados para la monitorización continua y no invasiva de la saturación de oxígeno funcional de la hemoglobina arterial (SpO ) y de la frecuencia cardíaca (que se mide por medio de un sensor de SpO ) para su uso con pacientes adultos, pediátricos, lactantes y neonatales en hospitales, instalaciones de...
Los cables del paciente LNC MP están indicados para ser usados con los siguientes dispositivos y sensores: Cuando se usa con Tecnología Masimo SET®: • Módulo Masimo SET Intellivue • Servidor Multi-Medición Masimo SET Intellivue (MMS) • Servidor Multi-Medición X2 Masimo SET Intellivue (MMS X2) Precisión de la frecuencia Precisión con baja Precisión de saturación cardíaca...
Masimo garantiza únicamente al comprador original que estos productos, si se usan en conformidad con las instrucciones proporcionadas con los productos de Masimo, estarán libres de defectos en los materiales y la mano de obra durante un período de seis (6) meses. Los productos de uso único están garantizados solo para uso en un solo paciente.
INCIDENTALES, INDIRECTOS, ESPECIALES O CONSECUENTES (LO QUE INCLUYE, ENTRE OTROS, LUCRO CESANTE), INCLUSO AUNQUE SE LE INFORME DE LA POSIBILIDAD DE QUE SUCEDAN DICHOS DAÑOS. LA RESPONSABILIDAD DE MASIMO QUE SE DERIVE DE CUALQUIER PRODUCTO VENDIDO AL COMPRADOR (CONFORME A UN CONTRATO, GARANTÍA, AGRAVIO U OTRA RECLAMACIÓN) EN NINGÚN CASO EXCEDERÁ...
Página 23
Obs! Det är en färgnyansskillnad mellan LNC MP-patientkabeln och Philips MMS/SpO -modulens uttag. Men detta är en godkänd konfiguration. Masimo SET-funktionen är inte tillgänglig vid anslutning till ett instrument med Philips FAST SpO -teknik. B. Fästa LNC MP-patientkabeln i en LNCS-sensor 1.
LNC MP-patientkablar är avsedda att användas med följande enheter och sensorer: Vid användning tillsammans med Masimo SET®-teknik: • Masimo SET Intellivue-modul. • Masimo SET Intellivue-server för flera mätningar (MMS) • Masimo SET Intellivue-server för flera mätningar X2 (MMS X2) Precision vid mätning av Noggrannhet vid låg Saturationsnoggrannhet...
Página 25
5 % till 95 % icke-kondenserande GARANTI Masimo garanterar endast den ursprungliga köparen att dessa produkter, när de används enligt de anvisningar från Masimo som medföljer produkterna, är fria från fel i material och utförande i sex (6) månader. Produkter för engångsbruk ska (enligt garantin) endast användas med en patient.
Página 26
KONTRAKT, GARANTI, ÅTALBAR HANDLING ELLER ANDRA FORDRINGAR) ÖVERSKRIDA SUMMAN SOM KÖPAREN BETALAT FÖR PRODUKTERNA I EN SÅDAN FORDRAN. MASIMO ÄR UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ANSVARIG FÖR NÅGRA SKADOR KOPPLADE TILL EN PRODUKT SOM HAR BLIVIT OMBEARBETAD, REPARERAD ELLER ÅTERANVÄND. BEGRÄNSNINGARNA I DETTA AVSNITT SKA INTE ANSES UTESLUTA ANSVAR SOM UNDER GÄLLANDE PRODUKTANSVARSLAGSTIFTNING INTE LAGLIGEN KAN...
Página 27
DRO-13914 BESCHRIJVING De patiëntenkabels uit de LNC MP-series en de Masimo-sensoren zijn gevalideerd met de Masimo SET- en Philips FAST- -apparaten die hierboven worden vermeld. De verzadigingsnauwkeurigheid van de sensoren voor pasgeborenen is gevalideerd bij volwassen vrijwilligers. Bij de resultaten is 1% opgeteld met het oog op de eigenschappen van hemoglobine bij foetussen.
De LNC MP-patiëntenkabels zijn bestemd voor gebruik met de volgende hulpmiddelen en sensoren: Bij gebruik met Masimo SET®-technologie: • Masimo SET Intellivue-module • Masimo SET Intellivue MMS (Multi-Measurement Server) • Masimo SET Intellivue MMS X2 (Multi-Measurement Server X2) Verzadigings- Nauwkeurigheid van Nauwkeurigheid van lage...
Página 29
5% tot 95%, niet condenserend GARANTIE Masimo biedt alleen de eerste koper de garantie dat dit product, indien gebruikt volgens de bij de producten van Masimo meegeleverde aanwijzingen, geen gebreken zal vertonen qua materialen en uitvoering gedurende een periode van zes (6) maanden.
Página 30
Opmerking: er is geen elektronische gebruiksaanwijzing beschikbaar voor CE-markeringslanden. PCX-2108A Octrooien: http://www.masimo.com/patents.htm 02/13 Masimo, , SET, TF-I en LNCS zijn in de Verenigde Staten federaal gedeponeerde handelsmerken van Masimo Corporation. PHILIPS is een handelsmerk van Koninklijke Philips Electronics N.V. 4223F-eIFU-0617...
Página 31
1 % for at tage højde for fosterhæmoglobins egenskaber. LNCS YI-sensor til flere steder blev valideret på voksne fingre. ADVARSEL: Masimo-sensorer og -ledninger er beregnet til brug med enheder, der indeholder Masimo SET® oximetri eller har licens til at bruge Masimo-sensorer.
Página 32
LNC MP-patientledninger er indiceret til brug sammen med følgende enheder og sensorer: Ved brug med Masimo SET®-teknologi: • Masimo SET Intellivue-modul • Masimo SET Intellivue Multi-Measurement Server (MMS) • Masimo SET Intellivue Multi-Measurement Server X2 (MMS X2) Mætningsnøjagtighed Pulsfrekvens nøjagtighed Nøjagtighed ved lav perfusion (70-100 % SpO...
Página 33
2 % 3 slag pr. minut Giver værdier for mætning og pulsrate ved brug med Philips-teknologi, men kan kun køre i specialtilstand ved brug sammen med Masimo-teknologi. RENGØRING Rengør LNC MP-patientledningen ved at tørre den af med en tampon med 70 % isopropylalkohol, og lad den tørre.
Página 34
KONTRAKT ELLER I HENHOLD TIL ANDET RETSKRAV), VIL UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER OVERSTIGE DET BELØB, SOM KØBER HAR BETALT FOR DET PARTI PRODUKTER, SOM ET SÅDANT RETSKRAV VEDRØRER. MASIMO HÆFTER UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER FOR SKADER, DER FORBINDES MED ET PRODUKT, SOM ER BLEVET OMARBEJDET, ISTANDSAT ELLER GENBRUGT.
INDICAÇÕES 02/13 Os cabos do paciente da série LNC MP e os sensores da Masimo são indicados para a monitorização contínua e não invasiva da saturação de oxigénio funcional da hemoglobina arterial (SpO ) e da frequência de pulso (medida por um sensor de SpO para utilização em pacientes adultos, pediátricos e recém-nascidos em hospitais, instalações hospitalares, ambientes móveis...
Os cabos do paciente LNC MP são indicados para utilização com os seguintes dispositivos e sensores: Quando utilizado com tecnologia Masimo SET®: • Módulo Masimo SET Intellivue • Servidor multimedição (MMS) Masimo SET Intellivue • Servidor multimedição Masimo SET Intellivue X2 (MMS X2) Exatidão da frequência Exatidão com perfusão Exatidão da saturação...
A Masimo garante ao comprador inicial unicamente que estes produtos, quando utilizados de acordo com as instruções fornecidas em conjunto com os Produtos pela Masimo, estarão livres de defeitos de material e de fabrico durante um período de seis (6) meses. A garantia para os produtos de utilização única apenas abrange a utilização única em pacientes.
Esta garantia não abrange sensores ou cabos do paciente reprocessados, recondicionados ou reciclados. EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA PODERÁ A MASIMO SER RESPONSABILIZADA PERANTE O COMPRADOR OU QUALQUER OUTRA PESSOA POR QUAISQUER DANOS INCIDENTAIS, INDIRETOS OU CONSEQUENCIAIS (INCLUINDO, ENTRE OUTROS, PERDAS FINANCEIRAS), MESMO QUANDO NOTIFICADA DESTA POSSIBILIDADE.
Página 47
DRO-13914 KUVAUS LNC MP -sarjan potilaskaapelien ja Masimo-anturien toiminta on varmistettu edellä mainituilla Masimo SET- ja Philips FAST- -laitteilla. Vastasyntyneille tarkoitettujen anturien saturaatiotarkkuus on vahvistettu vapaaehtoisilla aikuisilla. Tuloksiin lisättiin yksi prosentti, jotta ne vastaisivat sikiön hemoglobiinin ominaisuuksia. Useassa paikassa käytettävän LNCS YI -anturin vahvistuksessa käytettiin aikuisen sormia.
LNC MP -potilaskaapelit on tarkoitettu käyttöön seuraavien laitteiden ja anturien kanssa: Käytettäessä Masimo SET® -tekniikan yhteydessä: • Masimo SET Intellivue -moduuli • Masimo SET Intellivue Multi-Measurement Server (MMS) -palvelin • Masimo SET Intellivue Multi-Measurement Server X2 (MMS X2) -palvelin Tarkkuus alhaisessa Saturaatio tarkkuus Pulssin tiheyden tarkkuus läpivirtauksessa...
Página 49
Suhteellinen kosteus 5–95 %, tiivistymätön TAKUU Masimo myöntää alkuperäiselle ostajalle kuuden (6) kuukauden takuun materiaali- ja valmistusvirheiden varalta, kun tuotteita käytetään Masimon tuotteiden mukana toimitettujen ohjeiden mukaisesti. Kertakäyttöisten tuotteiden takuu kattaa käytön vain yhdellä potilaalla. YLLÄ OLEVA TEKSTI ON AINOA TAKUU, JONKA MASIMO MYÖNTÄÄ TUOTTEEN OSTAJALLE. MASIMO KIELTÄÄ KAIKKI MUUT, SUULLISET, NIMENOMAISET JA HILJAISET TAKUUT, MUKAAN LUKIEN MM.
Página 50
TÄLLAISESTA MAHDOLLISUUDESTA. MASIMO EI VASTAA MISSÄÄN TILANTEESSA MISTÄÄN OSTAJALLE MYYDYISTÄ TUOTTEISTA (SOPIMUKSEN, TAKUUN, DELIKTIN TAI MUUN VAATEEN MUKAAN) SUUREMMALLA SUMMALLA KUIN MILLÄ OSTAJA ON OSTANUT TUOTE-ERÄT, JOITA VAADE KOSKEE. MASIMO EI VASTAA MISSÄÄN TILANTEESSA VAHINGOISTA, JOTKA LIITTYVÄT TUOTTEESEEN, JOTA ON KÄSITELTY UUDELLEEN, KUNNOSTETTU TAI JOKA ON KIERRÄTETTY. TÄSSÄ KOHDASSA ESITETYT RAJOITUKSET EIVÄT ESTÄ...
Página 51
å oppveie for egenskapene til føtalt hemoglobin. LNCS YI-sensoren til bruk på flere steder ble validert på fingre hos voksne. ADVARSEL: Masimo-sensorer og -kabler er laget for bruk sammen med enheter som er utstyrt med Masimo SET®-oksymetri, eller som er lisensiert for bruk sammen med Masimo-sensorer.
LNC MP-pasientkablene er indisert til bruk sammen med følgende enheter og sensorer: Ved bruk sammen med Masimo SET®-teknologi: • Masimo SET Intellivue-modul • Masimo SET Intellivue-multimålingsserver (MMS) • Masimo SET Intellivue-multimålingsserver X2 (MMS X2) Nøyaktighet ved lav Metningsnøyaktighet Pulsfrekvens nøyaktighet perfusjon (70–100 % SpO...
Página 53
Masimo garanterer overfor den opprinnelige kjøperen at disse produktene, når de brukes i henhold til instruksjonene som følger med produktene fra Masimo, vil være fri for material- og produksjonsfeil i en periode på seks (6) måneder. Engangsprodukter er kun garantert for engangsbruk.
Página 54
IKKE UNDER NOEN OMSTENDIGHETER OVERSTIGE BELØPET SOM ER BETALT AV KJØPEREN FOR PRODUKTET/PRODUKTENE SOM ER INVOLVERT I ET SLIK KRAV. MASIMO SKAL IKKE UNDER NOEN OMSTENDIGHETER VÆRE ANSVARLIG FOR SKADER SOM OPPSTÅR I FORBINDELSE MED ET PRODUKT SOM ER BLITT REPROSESSERT, REPARERT ELLER RESIRKULERT. BEGRENSNINGENE I DETTE AVSNITTET SKAL IKKE BETRAKTES SOM EN UTELUKKELSE AV NOEN FORM FOR ANSVAR SOM I HENHOLD TIL GJELDENDE LOV OM PRODUKTANSVAR IKKE JURIDISK KAN UTELUKKES I KONTRAKTEN.
Página 55
DRO-13914 POPIS Kabely pacienta řady LNC MP a senzory Masimo byly ověřeny pomocí výše uvedených zařízení Masimo SET a Philips FAST- . Přesnost měření saturace senzorů pro novorozence byla testována na dospělých dobrovolnících a s ohledem na vlastnosti fetálního hemoglobinu bylo k výsledkům přidáno 1 %. Multilokalitní senzor LNCS YI byl ověřován na prstech dospělých pacientů.
Página 56
Kabely pacienta LNC MP jsou určeny k použití s těmito zařízeními a senzory: Při použití s technologií Masimo SET®: • Modul Masimo SET Intellivue • Masimo SET Intellivue Multi-Measurement Server (MMS) • Masimo SET Intellivue Multi-Measurement Server X2 (MMS X2) Přesnost měření tepové Přesnost měření při nízké Přesnost měření saturace...
Página 57
LNCS DBI > 30 kg 3 tepy/min V případě použití s technologií Philips předává hodnoty saturace a tepové frekvence, s výjimkou použití s technologií Masimo však nepracuje ve speciálním režimu. ČIŠTĚNÍ Otřete kabel pacienta LNC MP tamponem namočeným v 70% izopropylalkoholu a nechte jej oschnout.
Página 58
Tato záruka se nevztahuje na senzory ani kabely pacienta, které byly upraveny, opraveny nebo recyklovány. SPOLEČNOST MASIMO V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NENESE ODPOVĚDNOST VŮČI KUPUJÍCÍMU ANI VŮČI ŽÁDNÉ JINÉ OSOBĚ ZA NÁHODNÉ, NEPŘÍMÉ, ZVLÁŠTNÍ NEBO NÁSLEDNÉ POŠKOZENÍ (VČETNĚ ZTRÁTY ZISKU), A TO ANI V PŘÍPADĚ, ŽE SI MOŽNOSTI POŠKOZENÍ...
Página 59
LEÍRÁS Az LNC MP sorozatú betegvezetékek és a Masimo érzékelők validálása a feljebb felsorolt Masimo SET és Philips FAST-SpO készülékekkel történt. Az újszülöttek számára gyártott érzékelők telítettségi pontosságának validálása önkéntes felnőtteken történt, a végleges értékhez pedig a magzati hemoglobin tulajdonságainak elszámolásakor 1% lett hozzáadva. Az LNCS YI több helyen alkalmazható...
Az LNC MP betegvezetékek az alábbi készülékekkel és érzékelőkkel használandók: A Masimo SET® technológiával együtt alkalmazva: • Masimo SET Intellivue modul • Masimo SET Intellivue több paraméter mérésére alkalmas kiszolgáló (Multi-Measurement Server, MMS) • Masimo SET Intellivue több paraméter mérésére alkalmas kiszolgáló, X2 (MMS X2) Pontosság gyenge Telítettségi pontosság...
Página 61
5–95%, nem lecsapódó JÓTÁLLÁS Kizárólag az első vevő számára a Masimo garantálja, hogy a termék a Masimo termékekhez mellékelt használati utasítások alapján történő felhasználás esetén hat (6) hónapig gyártási és anyaghibáktól mentes marad. Az egyszer használatos termékekre vonatkozó jótállás csak egy betegnél történő felhasználás esetén érvényes.
Página 62
Megjegyzés: az eIFU (elektronikus használati útmutató) nem áll rendelkezésre CE-jelzésű országokban. Szabadalmak: http://www.masimo.com/patents.htm PCX-2108A 02/13 A Masimo, a logó, a SET, a TF-I és az LNCS a Masimo Corporation szövetségileg bejegyzett védjegye. A PHILIPS a Koninklijke Philips Electronics, N.V. védjegye. 4223F-eIFU-0617...
DRO-13914 OPIS Kable pacjenta serii LNC MP i czujniki Masimo zostały zwalidowane za pomocą urządzeń Masimo SET oraz Philips FAST-SpO wymienionych poniżej. Dokładność pomiaru saturacji czujników dla noworodków zwalidowano na dorosłych ochotnikach, a do wyników dodano 1% w celu uwzględnienia właściwości hemoglobiny płodowej. Wielomiejscowe czujniki LNCS YI zostały zwalidowane na palcach dorosłych.
Kable pacjenta LNC MP są przeznaczone do stosowania z następującymi urządzeniami i czujnikami: Podczas stosowania z technologią Masimo SET®: • Moduł Masimo SET Intellivue • Masimo SET Intellivue Multi-Measurement Server (MMS) • Masimo SET Intellivue Multi-Measurement Server X2 (MMS X2) Dokładność pomiaru Dokładność pomiaru Dokładność przy niskiej saturacji częstości tętna...
Firma Masimo gwarantuje pierwotnemu nabywcy wyłącznie to, że niniejsze produkty stosowane zgodnie z instrukcjami dołączonymi do produktów firmy Masimo będą wolne od wad materiałowych i wykonawczych przez okres sześciu (6) miesięcy. Produkty jednorazowego użytku są objęte gwarancją dotyczącą wyłącznie zastosowania u jednego pacjenta.
Página 66
Uwaga: Instrukcja obsługi w wersji elektronicznej nie jest dostępna dla krajów stosujących znak CE. PCX-2108A 02/13 Patenty: http://www.masimo.com/patents.htm Masimo, , SET, TF-I oraz LNCS są zastrzeżonymi przez prawo federalne znakami towarowymi firmy Masimo Corporation. PHILIPS jest znakiem towarowym firmy Koninklijke Philips Electronics, N.V. 4223F-eIFU-0617...
GR-14231 DRO-13914 DESCRIERE Cablurile pentru pacienți LNC din seria MP și senzorii Masimo au fost validați pentru utilizare cu dispozitivele Masimo SET și Philips FAST-SpO prezentate mai sus. Precizia saturației în cazul senzorilor pentru nou-născuți a fost validată utilizând voluntari adulți și s-a adăugat 1% pentru a lua în considerare proprietățile hemoglobinei fetale. Senzorul LNCS YI aplicabil în mai multe locuri a fost validat pentru degetele adulților.
Página 68
Cablurile pentru pacient LNC MP sunt indicate pentru utilizarea cu următoarele dispozitive și senzori: Când se utilizează cu tehnologia Masimo SET®: • Modul Masimo SET Intellivue • Server Masimo SET Intellivue Multi-Measurement (MMS) • Server Masimo SET Intellivue Multi-Measurement X2 (MMS X2) Precizia în caz de perfuzie Precizia saturației Precizia frecvenței pulsului redusă...
Página 69
Masimo garantează primului cumpărător că aceste produse, dacă sunt utilizate în conformitate cu indicațiile oferite împreună cu produsele de către Masimo, nu vor prezenta defecte de materiale sau de execuție pentru o perioadă de șase (6) luni. Produsele de unică folosință sunt garantate pentru utilizare pentru un singur pacient.
Página 70
Această garanție nu se aplică senzorilor sau cablurilor pentru pacient care au fost reprocesate, recondiționate sau reciclate. ÎN NICIUN CAZ, COMPANIA MASIMO NU POATE FI TRASĂ LA RĂSPUNDERE DE CĂTRE CUMPĂRĂTOR SAU DE CĂTRE ORICE ALTĂ PERSOANĂ PENTRU ORICE FEL DE DAUNE ACCIDENTALE, SPECIALE, DIRECTE SAU INDIRECTE (INCLUSIV PIERDEREA PROFITULUI, DAR FĂRĂ...
Página 71
PCX-2108A INDIKÁCIE 02/13 Pacientske káble radu LNC MP a senzory Masimo sú určené na trvalé neinvazívne monitorovanie funkčnej saturácie arteriálneho hemoglobínu kyslíkom (SpO ) a srdcovej frekvencie (meranej senzorom SpO ). Sú určené na použitie u dospelých, detí, dojčiat a novorodencov v nemocniciach, zariadeniach nemocničného typu, v mobilnom aj domácom prostredí.
Página 72
Pacientske káble LNC MP sú určené na použitie s týmito prístrojmi a senzormi: Pri použití s technológiou Masimo SET®: • Modul Masimo SET Intellivue • Server Masimo SET Intellivue Multi-Measurement Server (MMS) • Server Masimo SET Intellivue Multi-Measurement Server X2 (MMS X2) Presnosť pri slabom Presnosť saturácie Presnosť srdcovej frekvencie prekrvení...
Página 73
5 % až 95 % bez kondenzácie ZÁRUKA Spoločnosť Masimo zaručuje iba pôvodnému kupujúcemu, že ak sa tieto výrobky používajú v súlade s pokynmi, ktoré k nim dodala spoločnosť Masimo, nevyskytnú sa na týchto výrobkoch po dobu šiestich (6) mesiacov žiadne chyby materiálu ani výrobné...
Táto záruka sa nevzťahuje na senzory a pacientske káble, ktoré boli regenerované, opravované alebo recyklované. SPOLOČNOSŤ MASIMO NIE JE V ŽIADNOM PRÍPADE ZODPOVEDNÁ VOČI KUPUJÚCEMU ANI INÝM OSOBÁM ZA VEDĽAJŠIE, NEPRIAME, OSOBITNÉ ANI NÁSLEDNÉ ODŠKODNENIE (OKREM INÉHO AJ ZA STRATU ZISKU), A TO ANI V PRÍPADE, AK JE NA TÚTO MOŽNOSŤ...
GR-14231 DRO-13914 AÇIKLAMA LNC MP Serisi Hasta Kabloları ve Masimo Sensörleri, yukarıda listelenen Masimo SET ve Philips FAST-SpO cihazları için onaylanmıştır. Yenidoğan sensörlerinin doygunluk doğruluğu, yetişkin gönüllülerde doğrulanmış ve fetal hemoglobinin özelliklerini hesaba katmak için %1 eklenmiştir. LNCS YI multisite sensör, yetişkinlerin parmakları üzerinde doğrulanmıştır.
Página 76
LNC MP Hasta Kabloları, aşağıdaki cihaz ve sensörlerle birlikte kullanım için endikedir: Masimo SET® Teknolojisi ile birlikte kullanıldığında: • Masimo SET Intellivue Modülü • Masimo SET Intellivue Çoklu Ölçüm Sunucusu (MMS) • Masimo SET Intellivue Çoklu Ölçüm Sunucusu X2 (MMS X2) Düşük Perfüzyon Doygunluk Hassasiyeti Nabız Hızı Hassasiyeti...
Página 77
LNCS DBI > 30 kg 3 bpm Philips teknolojisi ile birlikte kullanıldığında doygunluk ve nabız hızı değerlerini sağlar, ancak Masimo teknolojisi ile birlikte kullanılmadıkça uzmanlık modunda çalışmaz. TEMİZLEME LNC MP Hasta Kablosunu %70’lik izopropil alkolle ıslatılmış pamukla silip kurumasını sağlayarak temizleyin.
Página 78
HİÇBİR DURUMDA MASIMO, GERÇEKLEŞME OLASILIĞIYLA İLGİLİ HERHANGİ BİR TAVSİYE ALMIŞ OLSA DAHİ ARIZİ, DOLAYLI, ÖZEL VEYA SONUÇ OLARAK ORTAYA ÇIKAN HASARLARDAN (KAR KAYIPLARI DAHİLDİR ANCAK KAR KAYIPLARIYLA SINIRLI DEĞİLDİR) DOLAYI ALICI VEYA DİĞER KİŞİLER TARAFINDAN SORUMLU TUTULAMAZ.
Página 79
νοσοκομειακού τύπου, σε περιβάλλον μετακίνησης ή σε οικιακό περιβάλλον. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Τα καλώδια ασθενούς σειράς LNC MP και οι αισθητήρες Masimo έχουν πιστοποιηθεί με τις συσκευές Masimo SET και Philips FAST-SpO που αναφέρονται παραπάνω. Η ακρίβεια κορεσμού των νεογνικών αισθητήρων πιστοποιήθηκε σε ενήλικες...
Página 80
Τα καλώδια ασθενούς LNC MP ενδείκνυνται για χρήση με τις ακόλουθες συσκευές και αισθητήρες: Όταν χρησιμοποιούνται με τεχνολογία Masimo SET®: • Μονάδα Masimo SET Intellivue • Διακομιστής Masimo SET Intellivue Multi-Measurement Server (MMS) • Διακομιστής Masimo SET Intellivue Multi-Measurement Server X2 (MMS X2) Ακρίβεια χαμηλής Ακρίβεια κορεσμού Ακρίβεια ρυθμού παλμών...
Página 81
5% έως 95% χωρίς συμπύκνωση ΕΓΓΥΗΣΗ Η Masimo εγγυάται στον αρχικό αγοραστή μόνον ότι τα προϊόντα αυτά, όταν χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες που παρέχονται με τα προϊόντα της Masimo, δεν θα παρουσιάσουν ελαττώματα στα υλικά και την εργασία για χρονικό διάστημα...
ΠΟΥ ΚΑΤΕΒΑΛΕ Ο ΑΓΟΡΑΣΤΗΣ ΓΙΑ ΤΟ(ΤΑ) ΠΡΟΙΟΝ(ΤΑ) ΣΤΟ(Α) ΟΠΟΙΟ(Α) ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ Η ΑΞΙΩΣΗ. ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ Η MASIMO ΔΕΝ ΦΕΡΕΙ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ ΖΗΜΙΕΣ ΠΟΥ ΣΧΕΤΙΖΟΝΤΑΙ ΜΕ ΠΡΟΪΟΝ ΤΟ ΟΠΟΙΟ ΕΧΕΙ ΥΠΟΒΛΗΘΕΙ ΣΕ ΕΠΑΝΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ, ΑΝΑΚΑΙΝΙΣΗ Ή ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ. ΟΙ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΣΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΕΝΟΤΗΤΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΘΕΩΡΗΘΕΙ...
Página 83
ПОКАЗАНИЯ PCX-2108A 02/13 Кабели для подключения к пациенту серии LNC MP и датчики Masimo предна начены для непрерывного неинва ивного мониторинга функционального насыщения гемоглобина артериальной крови кислородом (SpO и частоты пульса (и меряется датчиком SpO ). Они предна начены для в рослых, детей, младенцев и новорожденных.
и датчиками: При исполь овании с технологией Masimo SET®: • Модуль Masimo SET Intellivue • Многофункциональный сервер Masimo SET Intellivue Multi-Measurement Server (MMS) • Многофункциональный сервер Masimo SET Intellivue Multi-Measurement Server X2 (MMS X2) Точность измерения Точность измерения Точность при низкой...
Компания Masimo предоставляет гарантию только первоначальному покупателю в том, что настоящие и делия при исполь овании в соответствии с ука аниями, сопровождающими и делия Masimo, не будут иметь дефектов материалов и сборки в течение шести (6) месяцев. На и делия для однора ового применения гарантия предоставляется при...
Página 86
Примечание. Электронные руководства по эксплуатации недоступны в странах, где действует маркировка CE. PCX-2108A Патенты: http://www.masimo.com/patents.htm 02/13 Masimo, логотип , SET, TF-I и LNCS являются арегистрированными на федеральном уровне товарными наками Masimo Corporation. PHILIPS является товарным наком компании Koninklijke Philips Electronics, N.V. 4223F-eIFU-0617...
Página 87
이 케이블을 사용하기 전에 장치 사용 설명서와 본 사용 지침 및 센서 사용 지침을 읽고 숙지해야 합니다. 5%-95% RH LATEX 용도 설명 LNC MP 시리즈 환자용 케이블과 Masimo 센서는 병원, 병원 형태의 시설, 이동 및 가정환경에 있는 성인, 소아, 영유아와 PCX-2108A 02/13 신생아 환자의 동맥 헤모글로빈(SpO ) 및...
Página 88
LNC MP 환자용 케이블은 다음과 같은 장치 및 센서와 사용해야 합니다. Masimo SET® 기술이 적용된 제품과 사용할 때: • Masimo SET Intellivue 모듈 • Masimo SET Intellivue 다중 측정 서버(Multi-Measurement Serve: MMS) • Masimo SET Intellivue 다중 측정 서버 X2 (MMS X2) 포화 정확도 맥박수 정확도 저관류 정확도...
Página 89
5%~95%(비응축) 보증 Masimo는 해당 제품의 원구매자에 대해서만 Masimo 제품에서 제공한 지침에 따라 제품을 사용할 경우 본 제품에 소재 또는 제조상 결함이 없음을 6개월 동안 보증합니다. 일회용 제품은 환자에게 일회용으로 사용한 경우에만 보증이 적용됩니다. 위의 조항은 MASIMO가 구매자에게 판매한 제품에 적용되는 유일하고 배타적인 보증입니다. MASIMO는 상업성 또는 특정 목적...
Página 90
파생적인 손해에 대한 책임을 지지 않으며, 이는 이에 대한 가능성을 알린 경우에도 마찬가지입니다. MASIMO가 구매자에게 판매한 제품에 대해 계약, 보증, 불법 행위 또는 기타 보상 청구에 의거하여 발생하는 MASIMO의 책임이 어떠한 경우에도 그러한 청구와 관련된 제품들에 대해 구매자가 지불한 금액을 초과할 수 없습니다. 재생, 수리, 재활용한 제품과 관련된 손상에 대해...
Página 91
.المرضى التي تمت إعادة معالجتها، أو إصالحها، أو إعادة تدويرها ، بأي حال من األحوال، المسؤولية أمام المشتري أو أي شخص آخر تجاه أي تلف عرضي أو غير مباشر، أو خاص، أو تبعي )الذي يتضمن علىMASIMO ال تتحمل شركة عن بيع أي منتجات للمشتري )بموجبMASIMO سبيل المثال ال الحصر خسائر في األرباح(، حتى في حالة اإلفادة بإمكانية حدوث ذلك. ال تتجاوز المسؤولية التي تتحملها...
Página 92
الضمان ، ستكون خالية من أي عيوب في المواد أو الصناعةMasimo للمشتري األول فقط أن هذه المنتجات، عندما يتم استخدامها طب ق ً ا للتعليمات المرفقة بمنتجاتMasimo تضمن .لمدة ستة )6( أشهر. تخضع المنتجات ال م ُع د َّ ة لالستخدام مرة واحدة لضمان استخدام مريض واحد فقط...
Página 93
: مع المستشعرات واألجهزة التاليةLNC MP يوصى باستخدام كبالت مريض :Masimo SET® عند االستخدام مع تقنية Masimo SET Intellivue وحدة (MMS) Masimo SET Intellivue Multi-Measurement Server • (MMS X2) Masimo SET Intellivue Multi-Measurement Server X2 • دقة اإلرواء المنخفض دقة معدل النبض دقة التشبع...
Página 94
.وجّ ه الكبل وكبل المريض بعناية لتقليل إمكانية تشابكه في جسم المريض أو اختناق المريض به ، أو إصالحها، أو إعادة تدويرها؛ حيث إن هذه العمليات قد ت ُ ت ل ِف المكوِّ ناتMasimo ، أو كبالت المرضى من نوعMasimo ال تحاول إعادة معالجة مستشعرات...