Página 3
DRO-13914 DESCRIPTION The LNC MP Series patient cables are for use on Philips modules with Masimo SET® Technology and devices with Philips FAST- SpO2 Technology. On Philips modules with Masimo SET Technology, LNC MP Patient Cables are for use with LNCS sensors. On devices with Philips FAST-SpO Technology, LNC MP Patient Cables are for use with LNCS sensors.
Página 4
2. Refer to Fig. 5. Pull firmly on the sensor connector to remove from the patient cable. SPECIFICATIONS LNC MP Patient Cables are indicated for use with the following devices and sensors: When used with Masimo SET® Technology: Saturation Accuracy Pulse Rate Accuracy (70–100% SpO...
Página 5
3 bpm Provides saturation and pulse rate values when used with Philips technology but does not operate in the specialty mode unless used with Masimo technology. DBI sensors have not been tested to be compatible with obsolete Philips products (Philips 24CT, CMS, M3).
This warranty does not extend to sensors or patient cables that have been reprocessed, reconditioned or recycled. IN NO EVENT SHALL MASIMO BE LIABLE TO BUYER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, INDIRECT, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING WITHOUT LIMITATION LOST PROFITS), EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY THEREOF.
Página 7
PCX-2108A 02/13 Les câbles patient de la série LNC MP et les capteurs Masimo sont indiqués pour la surveillance non invasive et continue de la saturation fonctionnelle en oxygène de l’hémoglobine artérielle (SpO ) et de la fréquence cardiaque (mesurée à l’aide d’un capteur SpO ) chez les patients adultes, enfants, nourrissons et nouveau-nés, dans le cadre d’une utilisation à...
Página 8
Remarque : il existe une différence de couleur entre le câble patient LNC MP et l’embase du module Philips MMS/SpO Cependant, cette configuration est acceptable. La performance Masimo SET n’est pas disponible lorsqu’il est connecté à un instrument avec la technologie Philips FAST SpO B.
Masimo garantit uniquement à l’acheteur initial que les produits fabriqués, s’ils sont utilisés conformément aux instructions fournies avec les produits par Masimo, sont exempts de défaut de matériel et de main-d’œuvre pendant une période de six (6) mois. Les produits à usage unique ne sont garantis que pour une utilisation sur un seul patient.
TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, INDIRECT, PARTICULIER OU IMMATÉRIEL (Y COMPRIS, SANS RESTRICTION AUCUNE, LES PERTES DE PROFITS), MÊME SI MASIMO A ÉTÉ AVERTI DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE. EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ DE MASIMO RÉSULTANT DE LA VENTE DE TOUT PRODUIT À L’ACHETEUR (DANS LE CADRE D’UN CONTRAT, D’UNE GARANTIE, D’UN ACTE DOMMAGEABLE OU AUTRE RÉCLAMATION) NE POURRA DÉPASSER LE MONTANT PAYÉ...
Página 11
Siehe Abb. 1a und 1b. Stecken Sie den Steckverbinder des Patientenkabels in die zugehörige Buchse am SpO -Modul (Abb. 1a) oder am MMS (Abb. 1b). VORSICHT: STELLEN SIE SICHER, DASS SIE AUCH WIRKLICH EIN LNC-MP-PATIENTENKABEL AN EINE MASIMO SET- ODER EINE PHILIPS FAST-SPO -BUCHSE ANSCHLIESSEN. ES SIND MEHRERE ÄHNLICHE VERBINDUNGSSTECKER MIT VERSCHIEDENEN FARBEN UND MECHANISCHER CODIERUNG VORHANDEN.
Página 12
Farbschattierungen auf. Sie können aber trotzdem zusammengesteckt werden. Bei Anschluss an ein Gerät mit Philips FAST-SpO -Technologie stehen die Masimo SET-Funktionen nicht zur Verfügung. B. Anschließen des LNC-MP-Patientenkabels an einen LNCS-Sensor 1. Siehe Abb. 2. Stecken Sie den Sensorkabel-Steckverbinder ganz in das LNC-MP-Patientenkabel ein.
Página 13
> 30 kg 2 % 3 Schläge/min Bei Verwendung mit Philips-Technologie werden die Sättigungs- und Pulsfrequenzwerte angezeigt; die Ausführung besonderer Betriebsarten ist nur mit Masimo-Technologie möglich. DBI-Sensoren wurden nicht auf Kompatibilität mit veralteten Philips-Produkten (Philips 24CT, CMS, M3) getestet. HINWEIS: A -Genauigkeit ist eine statistische Berechnung der Differenz zwischen Gerätemessungen und Referenzmessungen.
Página 14
AUF KEINEN FALL IST MASIMO DEM KÄUFER ODER IRGENDEINER ANDEREN PERSON GEGENÜBER HAFTBAR FÜR IRGENDWELCHE SPEZIELLEN, INDIREKTEN, NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN (INSBESONDERE FÜR ENTGANGENEN GEWINN), SELBST WENN MASIMO VORHER AUF DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN HINGEWIESEN WURDE. FÜR DIE SICH UNTER VERTRAG, GARANTIE ODER AUS UNERLAUBTEN BZW. SONSTIGEN HANDLUNGEN ERGEBENDEN ANSPRÜCHE HAFTET MASIMO IN JEDEM FALL NUR IN HÖHE DES BETRAGES, DER VOM KUNDEN FÜR DAS BETREFFENDE PRODUKT GEZAHLT WURDE.
Página 15
INDICAZIONI PCX-2108A 02/13 I cavi paziente serie LNC MP e i sensori Masimo sono indicati per il monitoraggio continuo e non invasivo della saturazione funzionale di ossigeno dell’emoglobina arteriosa (SpO ) e della frequenza cardiaca (misurata da un sensore SpO ) e devono essere usati su pazienti adulti, pediatrici, lattanti e neonatali in ospedali, strutture sanitarie di diverso tipo, durante il trasporto e a domicilio.
2. Fare riferimento alla Fig. 5. Tirare in modo deciso il connettore del sensore per rimuoverlo dal cavo paziente. SPECIFICHE TECNICHE I cavi paziente LNC MP sono destinati all’uso con i seguenti dispositivi e sensori: Nell’impiego con tecnologia Masimo SET®: Accuratezza della saturazione Accuratezza della frequenza cardiaca (70–100% SpO...
3 bpm Fornisce i valori di saturazione e frequenza cardiaca se utilizzato con la tecnologia Philips, ma non funziona in modalità specialità a meno che non sia usato con la tecnologia Masimo. I sensori DBI non sono stati testati per essere compatibili con i prodotti Philips obsoleti (Philips 24CT, CMS, M3).
Página 18
PER DANNI INCIDENTALI, INDIRETTI, SPECIALI O CONSEQUENZIALI (INCLUSI, SENZA ALCUNA LIMITAZIONE, I DANNI PER LUCRO CESSANTE), ANCHE NEL CASO IN CUI MASIMO SIA STATA INFORMATA DELLA POSSIBILITÀ DEL VERIFICARSI DI TALI DANNI. LA RESPONSABILITÀ (CONTRATTUALE, EXTRACONTRATTUALE, DA GARANZIA O DERIVANTE DA ALTRA RICHIESTA DI RISARCIMENTO) DI MASIMO PER I PRODOTTI VENDUTI ALL’ACQUIRENTE NON POTRÀ...
Página 19
PCX-2108A 02/13 Los cables de paciente de la serie LNC MP y los sensores Masimo están indicados para la monitorización continua y no invasiva de la saturación de oxígeno funcional de la hemoglobina arterial (SpO ) y de la frecuencia cardíaca (que se mide por medio de un sensor de SpO ) para su uso con pacientes adultos, pediátricos, lactantes y neonatales en hospitales, instalaciones de...
2. Consulte la Fig. 5. Tire firmemente del conector del sensor para retirarlo del cable del paciente. ESPECIFICACIONES Los cables del paciente LNC MP están indicados para su uso con los siguientes dispositivos y sensores: Cuando se usa con tecnología Masimo SET®: Precisión de saturación Precisión de la frecuencia cardíaca (70-100 % SpO...
3 lpm Proporciona los valores de frecuencia cardíaca y saturación al utilizarse con la tecnología Philips, pero no funciona en el modo especial a menos que se utilice con la tecnología Masimo. La compatibilidad de los sensores DBI con los productos obsoletos de Philips (Philips 24CT, CMS, M3) no ha sido probada.
INCIDENTALES, INDIRECTOS, ESPECIALES O CONSECUENTES (LO QUE INCLUYE, ENTRE OTROS, LUCRO CESANTE), INCLUSO AUNQUE SE LE INFORME DE LA POSIBILIDAD DE QUE SUCEDAN DICHOS DAÑOS. LA RESPONSABILIDAD DE MASIMO QUE SE DERIVE DE CUALQUIER PRODUCTO VENDIDO AL COMPRADOR (CONFORME A UN CONTRATO, GARANTÍA, AGRAVIO U OTRA RECLAMACIÓN) EN NINGÚN CASO EXCEDERÁ...
Página 23
GR-14231 DRO-13914 BESKRIVNING LNC MP-seriens patientkablar ska användas i Philips moduler som innehåller Masimo SET®-teknik samt enheter som använder Philips FAST-SpO -teknik. På Philips-moduler med Masimo SET-teknik kan patientkablarna i LNC MP-serien användas tillsammans med LNCS-sensorer. På enheter som innehåller Philips FAST-SpO -teknik kan patientkablarna i LNC MP-serien användas tillsammans med LNCS-...
2. Se fig. 5. Dra ordentligt i sensorkontakten så att den lossar från patientkabeln. SPECIFIKATIONER LNC MP-patientkablar är avsedda att användas med följande enheter och sensorer: Vid användning tillsammans med Masimo SET®-teknik: Saturationsnoggrannhet Precision vid mätning av pulsfrekvens (70–100 % SpO (25–240 spm)
> 30 kg 2 % 3 spm Ger värden för saturation och pulsfrekvens vid användning tillsammans med Philips-teknik, men fungerar i specialläget endast om den används tillsammans med Masimo-teknik. DBI-sensors har inte testats för kompatibilitet med obsoleta Philips-produkter (Philips 24CT, CMS, M3). OBS: A -noggrannhet är en statistisk beräkning av skillnaden mellan enhetsmätningar och referensmätningar.
Página 26
KONTRAKT, GARANTI, ÅTALBAR HANDLING ELLER ANDRA FORDRINGAR) ÖVERSKRIDA SUMMAN SOM KÖPAREN BETALAT FÖR PRODUKTERNA I EN SÅDAN FORDRAN. MASIMO ÄR UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ANSVARIG FÖR NÅGRA SKADOR KOPPLADE TILL EN PRODUKT SOM HAR BLIVIT OMBEARBETAD, REPARERAD ELLER ÅTERANVÄND. BEGRÄNSNINGARNA I DETTA AVSNITT SKA INTE ANSES UTESLUTA ANSVAR SOM UNDER GÄLLANDE PRODUKTANSVARSLAGSTIFTNING INTE LAGLIGEN KAN...
• Om schade te voorkomen mag u de sensor of kabel niet weken of onderdompelen in vloeistoffen. Probeer de kabel of sensor niet te steriliseren. • Probeer patiëntenkabels van Masimo niet opnieuw te gebruiken, prepareren of te recyclen, aangezien dit de elektrische onderdelen kan beschadigen en letsel bij de patiënt tot gevolg kan hebben.
2. Zie Afb. 5. Trek flink aan de sensorconnector om deze uit de patiëntenkabel te verwijderen. SPECIFICATIES De LNC MP-patiëntenkabels zijn bestemd voor gebruik met de volgende hulpmiddelen en sensoren: Bij gebruik met Masimo SET®-technologie: Verzadigingsnauwkeurigheid Nauwkeurigheid van hartfrequentie (70-100% SpO...
Página 29
> 30 kg 3 bpm Geeft waarden voor verzadiging en hartfrequentie bij gebruik met Philips-technologie, maar werkt niet in de speciale modus, tenzij gebruikt met Masimo-technologie. DBI-sensoren zijn niet getest op compatibiliteit met verouderde Philips-producten (Philips 24CT, CMS, M3). OPMERKING: De A -nauwkeurigheid wordt berekend op basis van het verschil tussen de apparaatmetingen en de referentiemetingen.
Página 30
Opmerking: er is geen elektronische gebruiksaanwijzing beschikbaar voor alle landen. PCX-2108A 02/13 Octrooien: http://www.masimo.com/patents.htm Masimo, , SET, X-Cal, TF-I en LNCS zijn in de Verenigde Staten federaal gedeponeerde handelsmerken van Masimo Corporation. PHILIPS is een handelsmerk van Koninklijke Philips Electronics N.V. 4223J-eIFU-0119...
Página 31
-teknologi er LNC MP-patientledninger beregnet til brug med LNCS-sensorer. Masimo SET-teknologi er ikke tilgængelig på enheder med Philips FAST-SpO -teknologi. ADVARSEL: Masimo-sensorer og -ledninger er beregnet til brug med enheder, der indeholder Masimo SET®-oximetri eller er licenseret til at bruge Masimo-sensorer. ADVARSLER, FORSIGTIGHEDSANVISNINGER OG BEMÆRKNINGER •...
Página 32
1. Se fig. 4. Løft beskyttelseshylsteret for at få adgang til sensorstikket. 2. Se fig. 5. Træk i sensorstikket for at fjerne det fra patientkablet. SPECIFIKATIONER LNC MP-patientledninger er indiceret til brug sammen med følgende enheder og sensorer: Ved brug med Masimo SET®-teknologi: Mætningsnøjagtighed Pulsfrekvensnøjagtighed (70-100 % SpO (25-240 slag pr.
Página 33
5 % til 95 % uden kondensering GARANTI Masimo garanterer kun over for den første køber, at disse produkter, hvis de anvendes i henhold til anvisningerne, som leveres af Masimo sammen med produkterne, er fri for håndværksmæssige defekter eller materialefejl i en periode på seks (6) måneder.
Página 34
KONTRAKT ELLER I HENHOLD TIL ANDET RETSKRAV), VIL UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER OVERSTIGE DET BELØB, SOM KØBER HAR BETALT FOR DET PARTI PRODUKTER, SOM ET SÅDANT RETSKRAV VEDRØRER. MASIMO HÆFTER UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER FOR SKADER, DER FORBINDES MED ET PRODUKT, SOM ER BLEVET OMARBEJDET, ISTANDSAT ELLER GENBRUGT.
PCX-2108A 02/13 Os cabos do paciente da série LNC MP e os sensores da Masimo são indicados para a monitorização contínua e não invasiva da saturação de oxigénio funcional da hemoglobina arterial (SpO ) e da frequência de pulso (medida por um sensor de SpO em pacientes adultos, pediátricos, lactentes e recém-nascidos em hospitais, instalações do tipo hospitalar, ambientes móveis...
Nota: Existe uma diferença na tonalidade da cor entre o cabo do paciente LNC MP e o recetáculo do módulo Philips MMS/SpO . No entanto, esta é uma configuração aceitável. A funcionalidade Masimo SET não está disponível quando o cabo é ligado a um instrumento com tecnologia Philips FAST SpO B.
A Masimo garante ao comprador inicial unicamente que estes produtos, quando utilizados de acordo com as instruções fornecidas em conjunto com os produtos pela Masimo, estarão livres de defeitos de material e de fabrico durante um período de seis (6) meses. A garantia para os produtos de utilização única apenas abrange a utilização única em pacientes.
Esta garantia não abrange sensores ou cabos do paciente reprocessados, recondicionados ou reciclados. EM CIRCUNSTÂNCIA ALGUMA A MASIMO SERÁ RESPONSÁVEL PERANTE O COMPRADOR OU QUALQUER OUTRA PESSOA POR QUAISQUER DANOS INCIDENTAIS, INDIRETOS, ESPECIAIS OU CONSEQUENCIAIS (INCLUINDO, ENTRE OUTROS, PERDAS FINANCEIRAS), MESMO QUANDO NOTIFICADA DESTA POSSIBILIDADE.
Página 47
LNCS-anturien kanssa. Masimo SET -tekniikkaa ei voi käyttää laitteissa, joissa käytetään Philips FAST-SpO -tekniikkaa. VAROITUS: Masimon anturit ja kaapelit on tarkoitettu käytettäväksi sellaisten laitteiden kanssa, joissa käytetään Masimo SET® -oksimetria tai jotka on lisensoitu käyttämään Masimon antureita. VAROITUKSET, HUOMIOT JA HUOMAUTUKSET •...
1. Katso kuva 4. Nosta suojus, jotta pääset käsiksi anturin liittimeen. 2. Katso kuva 5. Irrota anturi potilaskaapelista vetämällä napakasti anturin liittimestä. TEKNISET TIEDOT LNC MP -potilaskaapelit on tarkoitettu käyttöön seuraavien laitteiden ja anturien kanssa: Käytettäessä Masimo SET® -tekniikan yhteydessä: Saturaatiotarkkuus Sykkeen tarkkuus (70–100 % SpO (25–240 lyöntiä/min)
Página 49
> 30 kg 2 % 3 lyöntiä/min Antaa saturaation ja sykkeen arvot Philips-teknologian kanssa käytettäessä, mutta ei toimi erikoistilassa muuten kuin Masimo-teknologian kanssa käytettäessä. DBI-antureita ei ole testattu yhteensopiviksi vanhojen Philips-tuotteiden (Philips 24CT, CMS, M3) kanssa. HUOMAUTUS: A -tarkkuus on tilastollinen laskelma laitteen tekemien mittausten ja vertailuarvojen perusteella. Valvotussa tutkimuksessa noin kaksi kolmasosaa laitteen tekemistä...
Página 50
TÄLLAISESTA MAHDOLLISUUDESTA. MASIMO EI VASTAA MISSÄÄN TILANTEESSA MISTÄÄN OSTAJALLE MYYDYISTÄ TUOTTEISTA (SOPIMUKSEN, TAKUUN, DELIKTIN TAI MUUN VAATEEN MUKAAN) SUUREMMALLA SUMMALLA KUIN MILLÄ OSTAJA ON OSTANUT TUOTE-ERÄT, JOITA VAADE KOSKEE. MASIMO EI VASTAA MISSÄÄN TILANTEESSA VAHINGOISTA, JOTKA LIITTYVÄT TUOTTEESEEN, JOTA ON KÄSITELTY UUDELLEEN, KUNNOSTETTU TAI JOKA ON KIERRÄTETTY. TÄSSÄ KOHDASSA ESITETYT RAJOITUKSET EIVÄT ESTÄ...
Página 51
-teknologi skal LNC MP-pasientkabler brukes med LNCS-sensorer. Masimo SET-teknologi er ikke tilgjengelig på enheter med Philips FAST-SpO -teknologi. ADVARSEL: Masimo-sensorer og -kabler er laget for bruk sammen med enheter som er utstyrt med Masimo SET®-oksymetri, eller som er lisensiert for bruk sammen med Masimo-sensorer. ADVARSLER, FORSIKTIGHETSREGLER OG MERKNADER •...
1. Se figur 4. Løft det beskyttende dekselet for å få tilgang til sensorkontakten. 2. Se figur 5. Trekk bestemt i sensorkontakten for å fjerne den fra pasientkabelen. SPESIFIKASJONER LNC MP-pasientkablene er indisert til bruk sammen med følgende enheter og sensorer: Ved bruk sammen med Masimo SET®-teknologi: Metningsnøyaktighet Pulsfrekvensnøyaktighet (70–100 % SpO (25–240 slag/min)
2 % 3 slag/min Gir metnings- og pulsfrekvensverdier når de brukes sammen med Philips-teknologi, men fungerer ikke i spesialmodusen med mindre de brukes med Masimo-teknologi. DBI-sensorer er ikke testet for å være kompatible med foreldede Philips-produkter (Philips 24CT, CMS, M3). MERK: A -nøyaktigheten er en statistisk beregning av differansen mellom enhetsmålinger og referansemålinger.
Página 54
IKKE UNDER NOEN OMSTENDIGHETER OVERSTIGE BELØPET SOM ER BETALT AV KJØPEREN FOR PRODUKTET/PRODUKTENE SOM ER INVOLVERT I ET SLIK KRAV. MASIMO SKAL IKKE UNDER NOEN OMSTENDIGHETER VÆRE ANSVARLIG FOR SKADER SOM OPPSTÅR I FORBINDELSE MED ET PRODUKT SOM ER BLITT REPROSESSERT, REPARERT ELLER RESIRKULERT. BEGRENSNINGENE I DETTE AVSNITTET SKAL IKKE BETRAKTES SOM EN UTELUKKELSE AV NOEN FORM FOR ANSVAR SOM I HENHOLD TIL GJELDENDE LOV OM PRODUKTANSVAR IKKE JURIDISK KAN UTELUKKES I KONTRAKTEN.
Página 55
Kabely pacienta řady LNC MP jsou určeny k použití na modulech Philips s technologií Masimo SET® a zařízeních s technologií Philips FAST-SpO Na modulech Philips s technologií Masimo SET jsou kabely pacienta LNC MP určeny k použití se senzory LNCS. Na zařízeních s technologií Philips FAST-SpO jsou kabely pacienta LNC MP určeny k použití...
Página 56
1. Postupujte podle obr. 4. Odklopte ochranný kryt, abyste získali přístup ke konektoru senzoru. 2. Postupujte podle obr. 5. Zatáhněte za konektor senzoru a odpojte jej od kabelu pacienta. SPECIFIKACE Kabely pacienta LNC MP jsou určeny k použití s těmito zařízeními a senzory: Při použití s technologií Masimo SET®: Přesnost měření saturace Přesnost měření tepové frekvence (70–100 % SpO (25–240 tepů/min)
Página 57
> 30 kg 2 % 3 tepy/min V případě použití s technologií Philips předává hodnoty saturace a tepové frekvence, s výjimkou použití s technologií Masimo však nepracuje ve speciálním režimu. Senzory DBI nebyly testovány z hlediska kompatibility se zastaralými produkty Philips (Philips 24CT, CMS, M3). POZNÁMKA: Přesnost A je statistický výpočet rozdílu mezi hodnotami naměřenými tímto prostředkem a referenčními měřeními.
Tato záruka se nevztahuje na senzory ani kabely pacienta, které byly upraveny, opraveny nebo recyklovány. SPOLEČNOST MASIMO V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NENESE ODPOVĚDNOST VŮČI KUPUJÍCÍMU ANI VŮČI ŽÁDNÉ JINÉ OSOBĚ ZA NÁHODNÉ, NEPŘÍMÉ, ZVLÁŠTNÍ NEBO NÁSLEDNÉ POŠKOZENÍ (VČETNĚ ZTRÁTY ZISKU), A TO ANI V PŘÍPADĚ, ŽE SI MOŽNOSTI POŠKOZENÍ...
A Masimo SET technológia nem érhető el a Philips FAST-SpO technológiát alkalmazó készülékeken. FIGYELEM: A Masimo érzékelők és vezetékek kizárólag a Masimo SET® oximetriás eszközökkel vagy a Masimo érzékelőkkel együtt történő alkalmazására jóváhagyott készülékekkel való használatra szolgálnak. FIGYELMEZTETÉSEK, ÓVINTÉZKEDÉSEK ÉS MEGJEGYZÉSEK •...
Megjegyzés: Az LNC MP betegvezeték és a Philips MMS/SpO modul csatlakozója eltérő színárnyalatú. Ez a konfiguráció azonban alkalmazható. A Masimo SET nem használható, ha az eszközt Philips FAST SpO technológiát alkalmazó készülékhez csatlakoztatják. B. Az LNC MP betegvezeték csatlakoztatása az LNCS érzékelőhöz 1.
Página 61
LNCS DBI > 30 kg 3 ütés/perc Philips technológiával alkalmazva telítettségi értékeket és pulzusszámot jelenít meg; a speciális mód kizárólag Masimo technológia alkalmazása esetén használható. Nem vizsgáltuk a DBI érzékelők kompatibilitását a Philips korábbi termékeivel (Philips 24CT, CMS, M3). MEGJEGYZÉS: Az A pontossági érték a készülék által mért és a referenciamódszerrel mért értékek különbségének...
Página 62
TERMÉK VONATKOZÁSÁBAN A MASIMO FELELŐSSÉGE (SZERZŐDÉS, JÓTÁLLÁS, KÁRESEMÉNY VAGY MÁS IGÉNY FORMÁJÁBAN) NEM HALADHATJA MEG AZT AZ ÖSSZEGET, AMELYET A VEVŐ FIZETETT AZ IGÉNYBEN SZEREPLŐ TERMÉK(EK)ÉRT. A MASIMO SEMMILYEN ESETBEN SEM TARTHATÓ FELELŐSNEK AZ OLYAN TERMÉKKEL KAPCSOLATBAN BEKÖVETKEZETT KÁRÉRT, AMELY ÚJRAFELDOLGOZÁSON, JAVÍTÁSON VAGY ÚJRAHASZNOSÍTÁSON ESETT ÁT.
Página 63
Kable pacjenta serii LNC MP są przeznaczone do stosowania z urządzeniami Philips wyposażonymi w technologię Masimo SET® oraz aparatami wyposażonymi w technologię Philips FAST-SpO W modułach firmy Philips wyposażonych w technologię Masimo SET, kable pacjenta serii LNC MP są przeznaczone do stosowania z czujnikami LNCS. W urządzeniach wyposażonych w technologię Philips FAST-SpO , kable pacjenta serii LNC MP są...
Uwaga: Kabel pacjenta LNC MP oraz złącze kabla pacjenta modułu Philips MMS/SpO różnią się odcieniem koloru. Jest to jednak konfiguracja akceptowalna. Funkcjonalność Masimo SET nie jest dostępna podczas podłączenia do aparatu wyposażonego w technologię Philips FAST-SpO B. Podłączanie kabla pacjenta LNC MP do czujnika LNCS 1.
3 ud./min Stosowany z technologią Philips zapewnia wartości saturacji i częstości tętna, ale nie działa w trybie specjalnym, chyba że jest stosowany z technologią Masimo. Czujniki DBI nie zostały przetestowane pod kątem zgodności z przestarzałymi produktami firmy Philips (Philips 24CT, CMS, M3).
Página 66
Uwaga: Instrukcja obsługi w wersji elektronicznej nie jest dostępna we wszystkich krajach. PCX-2108A Patenty: http://www.masimo.com/patents.htm 02/13 Masimo, , SET, X-Cal, TF-I oraz LNCS są zastrzeżonymi przez prawo federalne znakami towarowymi firmy Masimo Corporation. PHILIPS jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Koninklijke Philips N.V. 4223J-eIFU-0119...
Página 67
DRO-13914 DESCRIERE Cablurile pentru pacient LNC din seria MP sunt destinate utilizării pe module Philips cu tehnologie Masimo SET® și pe dispozitive cu tehnologie Philips FAST-SpO Pe modulele Philips cu tehnologie Masimo SET, cablurile pentru pacient LNC MP trebuie utilizate cu senzori LNCS. Pe dispozitivele cu tehnologie Philips FAST-SpO , cablurile pentru pacient LNC MP trebuie utilizate cu senzori LNCS.
Página 68
2. A se vedea Fig. 5. Trageți ferm de conectorul senzorului pentru a-l deconecta de la cablul pentru pacient. SPECIFICAȚII Cablurile pentru pacient LNC MP sunt indicate pentru utilizarea cu următoarele dispozitive și senzori: Când se utilizează cu tehnologia Masimo SET®: Precizia saturației Precizia frecvenței pulsului (70–100% SpO...
Página 69
3 bpm Oferă valori ale saturației și ale frecvenței pulsului când se utilizează cu tehnologia Philips, dar nu funcționează în modul specializat decât dacă se utilizează cu tehnologia Masimo. Senzorii DBI nu au fost testați în ceea ce privește compatibilitatea cu produsele Philips vechi (Philips 24CT, CMS, M3).
Página 70
ÎN NICIUN CAZ, COMPANIA MASIMO NU POATE FI TRASĂ LA RĂSPUNDERE DE CĂTRE CUMPĂRĂTOR SAU DE CĂTRE ORICE ALTĂ PERSOANĂ PENTRU NICIUN FEL DE DAUNE ACCIDENTALE, SPECIALE, DIRECTE SAU INDIRECTE (INCLUSIV PIERDEREA PROFITULUI, DAR FĂRĂ LIMITARE LA ACEASTA), CHIAR DACĂ I-A FOST ADUSĂ LA CUNOȘTINȚĂ ACEASTĂ POSIBILITATE. ÎN NICIUN CAZ, SUMA DATORATĂ...
Página 71
DRO-13914 OPIS Pacientske káble radu LNC MP sú určené na použitie na moduloch Philips s technológiou Masimo SET® a na zariadeniach s technológiou Philips FAST-SpO Na moduloch Philips s technológiou Masimo SET sú pacientske káble radu LNC MP určené na použitie so senzormi LNCS.
Página 72
2. Pozrite si obr. č. 5. Pevne potiahnite konektor senzora, čím ho odpojíte od pacientskeho kábla. ŠPECIFIKÁCIE Pacientske káble LNC MP sú určené na použitie s týmito prístrojmi a senzormi: Pri použití s technológiou Masimo SET®: Presnosť saturácie Presnosť srdcovej frekvencie (70 – 100 % SpO...
5 % až 95 % bez kondenzácie ZÁRUKA Spoločnosť Masimo zaručuje iba pôvodnému kupujúcemu, že ak sa tieto výrobky používajú v súlade s pokynmi, ktoré k nim dodala spoločnosť Masimo, nevyskytnú sa na týchto výrobkoch po dobu šiestich (6) mesiacov žiadne chyby materiálu ani výrobné...
Táto záruka sa nevzťahuje na senzory a pacientske káble, ktoré boli regenerované, opravované alebo recyklované. SPOLOČNOSŤ MASIMO NIE JE V ŽIADNOM PRÍPADE ZODPOVEDNÁ VOČI KUPUJÚCEMU ANI INÝM OSOBÁM ZA VEDĽAJŠIE, NEPRIAME, OSOBITNÉ ANI NÁSLEDNÉ ODŠKODNENIE (OKREM INÉHO AJ ZA STRATU ZISKU), A TO ANI V PRÍPADE, AK JE NA TÚTO MOŽNOSŤ...
Kılavuzunu okuyup anlamalıdır. ENDİKASYONLAR PCX-2108A 02/13 LNC MP Serisi Hasta Kabloları ve Masimo Sensörleri hastanelerde, hastane tipi tesislerde, mobil ve ev ortamlarındaki yetişkin, çocuk, bebek ve yenidoğan hastalara yönelik arteriyel hemoglobinin işlevsel oksijen doygunluğunun (SpO ) ve nabız hızının (bir SpO sensörüyle ölçülür) sürekli noninvaziv izlemesi için endikedir.
Página 76
1. Bkz. Şekil 4. Sensör konnektörüne erişebilmek için koruyucu kapağı kaldırın. 2. Bkz. Şekil 5. Hasta kablosundan çıkartmak için sensör konnektörünü sıkıca çekin. SPESİFİKASYONLAR LNC MP Hasta Kabloları, aşağıdaki cihaz ve sensörlerle birlikte kullanım için endikedir: Masimo SET® Teknolojisi ile birlikte kullanıldığında: Doygunluk Hassasiyeti Nabız Hızı Hassasiyeti (%70–100 SpO (25–240 atım/dakika)
Página 77
>30 kg 3 atım/dakika Philips teknolojisi ile birlikte kullanıldığında doygunluk ve nabız hızı değerlerini sağlar ancak Masimo teknolojisi ile birlikte kullanılmadıkça uzmanlık modunda çalışmaz. DBI sensörleri eski Philips ürünleri (Philips 24CT, CMS, M3) ile uyumluluğu bakımından test edilmemiştir. NOT: A hassasiyeti cihaz ölçümleri ve referans ölçümler arasındaki farka yönelik istatistiksel bir hesaplamadır.
Página 78
GERÇEKLEŞME OLASILIĞIYLA İLGİLİ HERHANGİ BİR BİLDİRİM ALMIŞ OLSA DAHİ MASIMO, HİÇBİR DURUMDA, ARIZİ, DOLAYLI VEYA BAŞKA BİR DURUMUN SONUCUNDA (KÂR KAYBI DAHİL VE BUNUNLA SINIRLI OLMAMAK ÜZERE) ORTAYA ÇIKAN HASARLARDAN DOLAYI ALICI VEYA DİĞER KİŞİLER TARAFINDAN SORUMLU TUTULAMAZ.
Página 79
DRO-13914 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Τα καλώδια ασθενούς της σειράς LNC MP ενδείκνυνται για χρήση σε μονάδες Philips με τεχνολογία Masimo SET® και συσκευές με τεχνολογία Philips FAST-SpO Σε μονάδες Philips με τεχνολογία Masimo SET, τα καλώδια ασθενούς της σειράς LNC MP προορίζονται για χρήση με...
Página 80
Σημείωση: Υπάρχει μια διαφορά στη χρωματική απόχρωση μεταξύ του καλωδίου ασθενούς LNC MP και της υποδοχής μονάδας Philips MMS/SpO . Ωστόσο, η διαμόρφωση αυτή είναι αποδεκτή. Η απόδοση της τεχνολογίας Masimo SET δεν είναι διαθέσιμη όταν είναι συνδεδεμένη με ένα όργανο με τεχνολογία Philips FAST-SpO Β.
Página 81
5% έως 95% χωρίς συμπύκνωση ΕΓΓΥΗΣΗ Η Masimo εγγυάται στον αρχικό αγοραστή μόνον ότι τα προϊόντα αυτά, όταν χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες που παρέχονται με τα προϊόντα της Masimo, δεν θα παρουσιάσουν ελαττώματα στα υλικά και την εργασία για χρονικό διάστημα...
ΠΟΥ ΚΑΤΕΒΑΛΕ Ο ΑΓΟΡΑΣΤΗΣ ΓΙΑ ΤΟ(ΤΑ) ΠΡΟΪΟΝ(ΤΑ) ΣΤΟ(Α) ΟΠΟΙΟ(Α) ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ Η ΑΞΙΩΣΗ. ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ Η MASIMO ΔΕΝ ΦΕΡΕΙ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ ΖΗΜΙΕΣ ΠΟΥ ΣΧΕΤΙΖΟΝΤΑΙ ΜΕ ΠΡΟΪΟΝ ΤΟ ΟΠΟΙΟ ΕΧΕΙ ΥΠΟΒΛΗΘΕΙ ΣΕ ΕΠΑΝΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ, ΑΝΑΚΑΙΝΙΣΗ Ή ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ. ΟΙ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΣΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΕΝΟΤΗΤΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΘΕΩΡΗΘΕΙ...
ПОКАЗАНИЯ PCX-2108A 02/13 К бели для подключения к п циенту серии LNC MP и д тчики Masimo предн зн чены для непрерывного неинв зивного мониторинг функцион льного н сыщения гемоглобин ртери льной крови кислородом (SpO ) и ч стоты пульс...
Примечание. К бель для подключения к п циенту LNC MP и р зъем модуля Philips MMS/SpO имеют р зличные цветовые оттенки. Т к я конфигур ция допуск ется. Функции Masimo SET недоступны при подключении к прибору, поддержив ющему технологию Philips FAST SpO Б.
ГАРАНТИЯ Комп ния Masimo предост вляет г р нтию только первон ч льному покуп телю в том, что н стоящие изделия при использов нии в соответствии с ук з ниями, сопровожд ющими изделия Masimo, не будут иметь дефектов м тери лов...
Página 86
П тенты: http://www.masimo.com/patents.htm 02/13 Masimo, , SET, X-Cal, TF-I и LNCS являются з регистриров нными н федер льном уровне тов рными зн к ми Masimo Corporation. PHILIPS является з регистриров нным тов рным зн ком комп нии Koninklijke Philips N.V. 4223J-eIFU-0119...
Página 87
이 케이블을 사용하기 전에 장치 사용 설명서와 본 사용 지침 및 센서 사용 지침을 읽고 숙지해야 합니다. 사용 목적 LATEX LNC MP 시리즈 환자용 케이블과 Masimo 센서는 병원, 의료 시설, 이동식 환경 및 가정에서 성인, 소아, 영유아 및 신생아 환자를 PCX-2108A 대상으로 한 동맥 헤모글로빈(SpO )의...
Página 88
사양 LNC MP 환자용 케이블은 다음과 같은 장치 및 센서와 함께 사용할 수 있습니다. Masimo SET® 기술이 적용된 제품과 사용할 경우: 포화도 정확도 맥박수 정확도 센서 (70~100% SpO (25~240bpm) 체중 무동작 동작 저관류 무동작 동작 저관류 LNCS Adtx/Adtx-3 > 30kg...
Página 89
파생적인 손해에 대한 책임을 지지 않으며, 이는 이에 대한 가능성을 알린 경우에도 마찬가지입니다. MASIMO가 구매자에게 판매한 제품에 대한 (계약, 보증, 불법 행위 또는 기타 보상 청구에 의거하여 발생하는) MASIMO의 책임은 어떠한 경우에도 그러한 청구와 관련된 제품들에 대해 구매자가 지불한 금액을 초과할 수 없습니다. 재생, 수리, 재활용한 제품과 관련된 손상에 대해...
Página 90
전자 형식으로 된 설명서/사용 지침/사용 설명서는 다음 사이트에서 다운로드할 수 있습니다: http://www.Masimo.com/TechDocs 참고: 일부 국가에는 eIFU가 제공되지 않습니다. 특허: http://www.masimo.com/patents.htm PCX-2108A 02/13 , SET, X-Cal, TF-I , LNCS는 연방 정부에 등록된 Masimo Corporation의 등록 상표입니다. Masimo, PHILIPS는 Koninklijke Philips N.V.의 등록 상표입니다. 4223J-eIFU-0119...