Página 3
TABLE OF CONTENTS EN - SAFETY INSTRUCTIONS FR - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ DE - SICHERHEITSHINWEISE NL - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES IT - ISTRUZIONI DI SICUREZZA ES - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PT - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PL - ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA TR - GÜVENLİK TALİMATLARI RU - ПРАВИЛА...
Página 4
¡Felicidades! Ahora es usted dueño de IGGI de alta calidad de Laurastar, que combina tecnología y diseño suizos. Lea atentamente las instrucciones de seguridad antes de encender el aparato y guárdelas para futuras consultas.
Página 5
这台融合瑞士工艺和设计的优质Laurastar-IGGI,现在已经归您 所有。开机前敬请详细阅读安全说明书,并妥善保存以便日后查阅。 恭喜! 您購買了融合瑞士設計與技術的優質Laurastar IGGI。請於開啟本 設備前仔細閱讀安全須知,並妥善保管以便日後查閱。 스위스 기술과 디자인이 결합된 우수한 품질의 로라스타 IGGI 을/를 구매해 주셔서 감사드립니다. 기기의 전원을 연결하기 전 안전 지침서를 주의 깊게 읽어 주십시오. 추후에도 참고할 수 있도록 소중히 보관해주십시오. 優れたデザインとスイステク ノロジーが融合したハイクオリティなローラスター製 IGGIをお買い上げいただきありがとうございます。 ご使用前に必ず安全上のご注 意をお読みいただき、 大切に保管して ください。...
Página 6
• Do not use the appliance if it has been damaged in a fall, shows visible signs of damage. • Do not try to repair the appliance by yourself. Contact exclusively an authorized Laurastar Customer service representative for information on repair. • Do not use an extension lead. If you accept liability for...
Página 7
• Care should be taken when using the appliance due to the emission of steam. • Never direct the steam at people, animals or electrical appliances of any kind. • Contact with steam under pressure can result in severe burns. •...
Página 8
• Make sure that the filling cap is firmly closed before plugging the appliance. • Make sure that the device has no pressurized steam before opening the filling cap. • Lock the trigger as soon as you have finished steaming in order to avoid unwanted steam emission.
Página 9
This device must be sent to separate collection facilities for recovery and recycling. By separating this product from other household- type waste, the volume of waste sent to incinerators or landfills will be reduced and natural resources will thus be conserved. Environmental information and waste disposal measures: Keep the box in which your appliance was packed in a safe place for future use (transport, servicing, etc.).
Página 10
This guarantee only applies to products manufactured by or on behalf of Laurastar, which may be identified by the brand, the trade name or the Laurastar logo affixed to the product. The guarantee does not apply to non-Laurastar products, accessories or spare parts.
Página 11
You will find other addresses for importers and official service partners at www.laurastar.com. If an appliance is returned to the Laurastar approved service centre when there is no defect present, the user shall be liable for the dispatch and return costs.
Página 12
• a copy of the purchase contract, invoice, till receipt, or any additional information on this subject. You will find other addresses for importers and official service partners at www.laurastar.com. If an appliance is returned to the Laurastar approved service center when there is no defect present, the user shall be liable for the dispatch and return costs.
252.6 x 117.5 mm 252.6 x 117.5 mm 252.6 x 117.5 mm Patent pending Customer Service Contact Laurastar on our website: www.laurastar.com/contactus There you will find other addresses for importers and official service partners, as well as the complete list of Laurastar accessories.
Página 14
• N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Pour plus d’in- formations sur les réparations, contactez exclusivement un repré- sentant du service client agréé Laurastar. • N’utilisez pas de rallonge. Si vous en assumez la responsabili- té, n’utilisez qu’une rallonge en bon état, dotée d’une fiche avec mise à...
Página 15
• Le contact avec la vapeur sous pression peut provoquer de graves brûlures. • Utilisez le gant de protection lors de l’émission de vapeur. • Débranchez la centrale vapeur lorsqu’elle n’est pas utilisée. • Débranchez la centrale vapeur pendant le remplissage et le net- toyage du réservoir.
Página 16
• Assurez-vous que l’appareil ne contient pas de vapeur sous pres- sion avant d’ouvrir le bouchon de remplissage. • Verrouillez la gâchette dès que vous avez fini l’émission de vapeur afin d’éviter un jet de vapeur non désirée. • Risque de brûlures dû à un rejet d’eau si l’appareil est incliné de 45°...
Página 17
Cet appareil doit être confié à un établissement spécialisé dans la valorisation et le recyclage. En séparant ce produit des autres déchets ménagers, vous contribuez à la réduction du volume des déchets envoyés vers les incinérateurs ou les décharges et à la préservation des ressources naturelles.
La présente garantie est valable uniquement pour les prétentions qu’elle accorde à l’utilisateur et que ce dernier a fait valoir auprès de Laurastar durant le délai de garantie. Le délai de garantie est d’1 an pour les pays non membres de l’Union Européenne et de 2 ans pour les pays membres de l’Union Européenne...
Página 19
Vous trouverez d’autres adresses d’importateurs et partenaires de service officiels sur www.laurastar.com. Si un appareil est retourné au centre de service agréé Laurastar alors qu’il ne présente aucun défaut, les frais d’envois et de retour sont à la charge de l’utilisateur.
252.6 x 117.5 mm 252.6 x 117.5 mm Demande de brevet déposée Service Clients Contacter Laurastar sur notre site : www.laurastar.com/contactus Vous y trouverez d’autres adresses d’importateurs et partenaires de service officiels, ainsi que la liste complète des accessoires Laurastar.
Página 21
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es durch einen Sturz beschädigt wurde und sichtbare Schäden aufweist. • Versuchen Sie nicht, das Gerät eigenständig zu reparieren. Kontakt- ieren Sie ausschließlich einen autorisierten Laurastar Kunden- dienst; dieser ist für Informationen zu Reparaturen verantwort- lich.
Página 22
mit Erdung verfügt und für die Geräteleistung geeignet ist. • Aufgrund des Dampfaustritts muss das Gerät mit Vorsicht verwendet werden. • Halten Sie den Dampf nie direkt auf Menschen, Tiere oder elektrische Geräte jeder Art. • Der Kontakt mit Dampf unter Druck kann zu ernsthaften Verbren- nungen führen.
Página 23
• Tauchen Sie das Gerät niemals in eine Flüssigkeit. Wenn sich Flüssigkeit auf dem Gerät befindet, ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose. • Schließen Sie das Gerät nur dann ans Stromnetz an, wenn sich Wasser im Boiler befindet. •...
Página 24
Dieses Gerät muss zur Verwertung und Wiederverwertung in die Getrenntsammlung gegeben werden. Indem Sie dieses Produkt von anderem Haushaltsmüll trennen, wird die Menge an Müll in Verbrennungsanlagen und auf Müllhalden reduziert und Rohstoffe werden bewahrt. Hinweise zum Umweltschutz und zur Entsorgung: Bewahren Sie den Verpackungskarton Ihres Geräts für eine spätere Verwendung (Transport, Instandhaltung usw.) sorgfältig auf.
Página 25
Nutzung zurückzuführen ist, für die der Verbraucher eine Gegenleistung in Form von Geld erhält • bei normalen Abnutzungserscheinungen der Bestandteile des Geräts und des Zubehörs • bei einem Eingriff von Dritten oder eines Reparateurs, bei dem es sich nicht um eine von Laurastar autorisierte Person handelt •...
Página 26
Verbraucher keine Rechte und Ansprüche im Sinne dieser Garantie. 4. Sofortige Mitteilung der Mängel Wenn der Verbraucher einen Gerätefehler entdeckt, ist er verpflichtet, diesen unverzüglich bei Laurastar zu melden. Anderenfalls verliert er die Ansprüche, die ihm mit dieser Garantie zuerkannt werden.
252.6 x 117.5 mm 252.6 x 117.5 mm (H x B x T) 252.6 x 117.5 mm Zum Patent angemeldet Kundendienst Laurastar kontaktieren über unsere Webseite: www.laurastar.com/contactus Sie finden hier weitere Adressen von Importeuren und offiziellen Servicepartnern sowie eine komplette Liste des Laurastar-Zubehörs.
Página 28
• Gebruik het apparaat niet indien het beschadigd is door een val en zichtbare tekenen van beschadiging vertoont. • Probeer het apparaat nooit zelf te repareren maar neem contact op met een vertegenwoordiger van een geautoriseerde Laurastar Klantenservice voor informatie over reparatie. • Gebruik geen verlengsnoer. Wilt u toch een verlengsnoer...
Página 29
• Pas bij het gebruik van het apparaat op voor de uitstoot van stoom. • Richt de stoom nooit op mensen, dieren of elektrische apparaten van welke aard dan ook. • Stoom onder druk kan ernstige brandwonden veroorzaken. • Draag de beschermende handschoen tijdens het stomen. •...
Página 30
• Dompel het product nooit onder in een vloeistof. Mocht er vloeistof op het apparaat zitten, haal dan direct de stekker uit het stopcontact. • Sluit het apparaat alleen aan als de boiler gevuld is met water. • Zorg ervoor dat de vuldop goed is afgesloten voordat u de stekker in het stopcontact steekt.
Página 31
Breng dit apparaat aan het einde van zijn leven naar een inzamelpunt om te worden gerecycled. Door dit product gescheiden van ander huishoudelijk afval in te zamelen, hoeft er minder afval te worden verbrand of gestort en bespaart dat natuurlijke hulpbronnen. Aanwijzingen met betrekking tot het milieu en de afvoer: bewaar de verpakkingsdoos van uw toestel zorgvuldig voor later gebruik (transport, revisie, enz.).
Página 32
Indien een gebruiker conform deze garantiebepalingen aanspraak op garantie maakt en deze aanspraak wordt erkend, dan is Laurastar vrij om te bepalen op welke wijze zij het defect het best zal kunnen verhelpen. De gebruiker heeft op grond van deze garantie geen aanvullende rechten, noch kan hij op grond hiervan aanvullende aanspraken maken.
Página 33
« 4. Directe kennisgeving van defecten Ontdekt de gebruiker een defect in het toestel, dan is hij verplicht dit onmiddellijk aan Laurastar mede te delen. Gebeurt dit niet, dan komt het recht op deze garantie te vervallen.
252.6 x 117.5 mm 252.6 x 117.5 mm 252.6 x 117.5 mm Octrooi aangevraagd Klantendienst Contact opnemen met Laurastar via onze website: www.laurastar.com/contactus Hier vindt u andere adressen van importeurs en officiële servicepartners, evenals de volledige lijst van Laurastar accessoires.
Página 35
•Non tentare di riparare l’apparecchio. Rivolgersi esclusi- vamente a un rappresentante autorizzato del Servizio Clienti Laurastar per informazioni sulle riparazioni. •Non usare prolunghe. Qualora si volesse utilizzare ugual- mente una prolunga, questa deve essere in buone condizioni, la presa deve avere la messa a terra e deve essere adatta alla potenza del dispositivo.
Página 36
•È necessario prestare particolare attenzione nell’utilizzo dell’apparecchio, vista la probabile emissione di vapore. •Non dirigere mai il vapore verso persone, animali o apparecchi elettrici di qualsiasi tipo. •Il contatto con il vapore sottoposto a pressione può provocare bruciature gravi. •Indossare guanti protettivi durante l’emissione di vapore. •Staccare dalla corrente l’apparecchio a vapore se inutilizzato.
Página 37
Qualora si depositino liquidi sull’apparecchio, staccare im- mediatamente la spina dell’apparecchio stesso. •Collegare l’apparecchio alla corrente quando è presente dell’acqua nella caldaia. •Assicurarsi che il tappo sia ben chiuso prima di collegare alla corrente l’apparecchio. •Assicurarsi che l’apparecchio non abbia vapore sotto pressione prima di aprire il tappo.
Página 38
Questo apparecchio deve essere inviato in specifici centri di raccolta per recupero e riciclaggio. Separando il prodotto da altri rifiuti casalinghi, il volume dei rifiuti inviato agli inceneritori o in discarica sarà ridotto, preservando le risorse naturali. Note riguardanti ambiente e modalità di smaltimento: conservare accuratamente il cartone d’imballaggio dell’apparecchio per un futuro utilizzo (trasporto, revisione, ecc.).
Página 39
La presente garanzia è valida esclusivamente per i diritti che essa accorda all’utente e che quest’ultimo potrà far valere nei confronti di Laurastar durante il periodo di garanzia. Il periodo di garanzia è di 1 anno - a decorrere dalla data di consegna dell’apparecchio all’utente - per i Paesi non membri dell’Unione Europea, e di 2 anni per i Paesi membri dell’Unione Europea così...
Página 40
L’Assistenza Clienti è disponibile per ogni ulteriore informazione in merito. Può trovare altri indirizzi di im- portatori e partner di assistenza ufficiali su www.laurastar.com. Se un apparecchio, che non presenta alcun difetto, viene inviato al centro assistenza autorizzato Laurastar, le spese di spedizione e di ritorno saranno a carico dell’utente.
252.6 x 117.5 mm 252.6 x 117.5 mm 252.6 x 117.5 mm Domanda di brevetto depositata Assistenza Clienti Per contattare Laurastar Sito Internet: www.laurastar.com/contactus Troverete qui altri indirizzi di importatori e partner di assistenza ufficiali, nonché l’elenco completo degli accessori Laurastar.
Página 42
•No intente reparar el aparato por su cuenta. Póngase en contacto únicamente con el servicio de atención al cliente autorizado por Laurastar para obtener más información sobre la reparación. • No utilice un alargador. Si asume la responsabilidad de hacerlo, utilice únicamente un alargador en buen estado, que tenga...
• Se deberá tener cuidado al utilizar el aparato debido a la emisión de vapor. •Nunca apunte directamente con el vapor a personas, animales ni aparatos eléctricos de ningún tipo. •El contacto con el vapor a presión puede causar quemaduras graves.
Página 44
•Enchufe el aparato solo si hay agua en el calentador. •Asegúrese de que el tapón de llenado esté bien cerrado antes de enchufar el aparato. •Asegúrese de que el dispositivo no contenga vapor a presión antes de abrir el tapón de llenado. •Bloquee el gatillo en cuanto haya acabado de emitir vapor para evitar la emisión no deseada de vapor.
Página 45
Este dispositivo debe enviarse a instalaciones de recogida selectiva para su recuperación y reciclado. Al separar este producto de otros desechos de tipo casero, se reducirá el volumen de desechos que se envía a los incineradores o vertederos y se mejorará la conservación de los recursos naturales.
La presente garantía es válida únicamente para las pretensiones que otorga al usuario y que este último haya hecho valer ante Laurastar durante el período de garantía. El período de garantía es de 1 año para los países no miembros de la Unión Europea y de 2 años para los países miembros de la Unión Europea y Suiza, desde la entrega del aparato al usuario.
Página 47
República de Corea que cuenta con autorización directa o indirecta de Laurastar. 2. El producto en cuestión debe contar con un certificado de identificación obligatoria para la República de Corea.
252.6 x 117.5 mm Patente pendiente Servicio de atención al cliente Póngase en contacto con Laurastar en nuestra página web: www.laurastar.com/contactus Encontrará otras direcciones de importadores y servicios técnicos oficiales, así como la lista completa de los accesorios de Laurastar.
Página 49
• Não utilize o aparelho se tiver sofrido danos numa queda ou se estiver visivelmente danificado. • Não tente reparar o aparelho por si. Contacte exclusivamente um representante autorizado de Apoio ao Cliente Laurastar para obter informações ou proceder a reparações. • Não utilize uma extensão. Se assumir a responsabilidade pela sua utilização, use apenas uma extensão que esteja em bom...
Página 50
• Deve utilizar o aparelho com prudência, devido à emissão de vapor. • Nunca dirija o vapor a pessoas, animais ou aparelhos elétricos de qualquer tipo. • O contacto com o vapor sob pressão pode provocar queima- duras graves. • Use a luva de proteção durante a utilização do ferro a vapor na vertical.
Página 51
• Nunca mergulhe o produto em quaisquer líquidos. Se houver líquidos no aparelho, desligue-o imediatamente. • Apenas ligue o aparelho se tiver água na caldeira. • Certifique-se de que a tampa de enchimento está bem fechada antes de ligar o aparelho. •...
Página 52
Este dispositivo tem de ser enviado para instalações de recolha seletiva para a recuperação e reciclagem. Ao separar este produto de outros resíduos domésticos, está a reduzir o volume de resíduos enviados para incineradoras ou aterros, contribuindo assim para a conservação dos recursos naturais. Observações relativas ao ambiente e medidas de eliminação: guardar preciosamente a caixa de embalagem do seu aparelho para uma utilização posterior (transporte, revisão, etc.).
Página 53
A presente garantia é válida unicamente para as reclamações que ela concede ao usuário e que este úl- timo tenha feito valer junto de Laurastar durante o prazo de garantia. O prazo de garantia é de 1 ano para os países não membros da União Europeia e de 2 anos para os países membros da União Europeia e para a Suíça, a contar da data de entrega do aparelho ao usuário.
Página 54
« 6. Serviço pós-venda Laurastar Se um aparelho Laurastar for confiado ao centro de serviço certificado para uma intervenção fora das cláu- sulas de garantia ou após a expiração do prazo de garantia, ela será considerada como uma «reparação fora da garantia»...
252.6 x 117.5 mm 252.6 x 117.5 mm Patente pendente Serviço de Apoio a Clientes Contatar a Laurastar através de nosso site www.laurastar.com/contactus Onde encontrará outros endereços de importadores e prestadores de serviços oficiais, bem como a lista completa dos acessórios Laurastar.
Página 56
• Nie próbować samemu naprawiać urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji na temat napraw, należy kontaktować się wyłącznie z przedstawicielem obsługi klienta autoryzowanym przez firmę Laurastar. • Nie używać przedłużaczy. Jeżeli użytkownik — przyjmując na siebie odpowiedzial- ność — chce użyć przedłużacza, powinien użyć wyłącznie przedłużacza w dobrym stanie, który posiada wtyczkę...
Página 57
• Nigdy nie kierować pary w stronę ludzi, zwierząt ani urządzeń elektrycznych jakiegokolwiek rodzaju. • Zetknięcie się z parą pod ciśnieniem może spowodować poważne poparzenia. • Podczas wypuszczania pary należy używać rękawicy ochronnej. • Odłączyć wytwornicę pary, gdy nie jest używana. •...
Página 58
• Przed otwarciem korka wlewu należy upewnić się, że w urządzeniu nie ma pary pod ciśnieniem. • Aby uniknąć niepożądanego strumienia pary, spust urządzenia należy zablokować natychmiast po zakończeniu wypuszczania pary. • Przechylenie urządzenia o 45° w górę lub o więcej niż 90° w dół stwarza ryzyko po- parzenia na skutek wycieku wody.
Página 59
Zużyte urządzenie należy przekazać do zakładu specjalizującego się w recyklingu i odzyskiwaniu odpadów. En séparant ce produit des autres déchets ménagers, vous contribuez à la réduction du volume des déchets envoyés vers les incinérateurs ou les décharges et à la préservation des ressources naturelles.
Página 60
Niniejsza gwarancja ma zastosowanie wyłącznie do wyrobów wyprodukowanych przez lub na rzecz firmy Laurastar, które mogą zostać zidentyfikowane za pomocą marki, nazwy handlowej lub logo Laurastar, które na nich widnieje. Gwarancja nie ma zastosowania do produktów, akcesoriów lub części zamiennych firm innych niż Laurastar.
Página 61
4. Niezwłoczne zgłaszanie wad Gdy użytkownik wykryje wadę urządzenia, jest zobowiązany niezwłocznie zgłosić ją firmie Laurastar. W innym wypadku traci prawo do roszczeń przysługujących mu z tytułu niniejszej gwarancji. 5. Tryb zgłaszania roszczeń z tytułu niniejszej deklaracji W celu zgłoszenia roszczeń z tytułu niniejszej gwarancji użytkownik powinien skontaktować się z Działem Obsługi Klienta Laurastar: •...
Página 62
252.6 x 117.5 mm 252.6 x 117.5 mm 252.6 x 117.5 mm Złożone zgłoszenie patentowe Obsługa Klienta Kontakt z firmą Laurastar za pośrednictwem naszej strony internetowej: www.laurastar.com/contactus Znajdują się tam inne adresy oficjalnych importerów i partnerów serwisowych, jak również pełna lista akcesoriów Laurastar.
Página 63
• Düşerek hasar görmüşse, gözle görünür hasar belirtileri varsa cihazı kullanmayın. • Cihazı kendiniz tamir etmeye kalkmayın. Tamirle ilgili bilgi için sadece yetkili bir Laurastar Müşteri hizmetleri temsilcisi ile görüşün. • Uzatma kablosu kullanmayın. Sorumluluğu üzerinize almayı kabul ediyorsanız, sadece iyi durumda, topraklı fişi olan ve cihazın güç...
Página 64
• Basınç altındaki buharla temas edilmesi ciddi yanıklara neden olabilir. • Buhar özelliğini kullanırken koruyucu eldivenleri takın . • Kullanılmadığında giysi buharlama makinesini fişten çekin. • Doldurma ve temizleme sırasında giysi buharlama makinesini fişten çekin. • Takılıp düşme riskinden kaçınmak için elektrik kablosunu çekilmeyecek veya sıkışmayacak şekilde yerleştirin.
Página 65
• Dolum kapağını açmadan önce cihazda basınçlı buhar olmadığından emin olun. • İstenmeyen buhar çıkışını önlemek için, buhar vermeyi bitirir bitirmez mandalı kilitleyin. • Cihaz yukarı doğru 45° veya aşağı doğru 90°’ d en fazla eğilmişse, yüksek su çıkışı nedeniyle haşlanma riski. •...
Página 66
Bu cihaz, değerlendirme ve geri dönüşüm için farklı atık toplama tesislerine gönderilmel dir. Bu ürünü diğer evsel atıklardan ayırmak, çöp yakma fırın- ları ve katı atık sahalarına gönderilen atıkların hac mini azaltır ve böylece doğal kaynaklar korunur. Çevreye ilişkin bilgiler ve atık imhasına yönelik tedbirler: Cihazın ambalajını...
Página 67
3. Geçerlilik Süresi İşbu garanti yalnızca kullanıcıya tanınan haklar ve kullanıcının garanti süresi içerisinde Laurastar’a karşı iddia ettiği haklar için geçerlidir. Garanti süresi, cihazın kullanıcı tarafından teslim alındığı tarihten itibaren Avrupa Birliği üyesi olmayan ülkeler için bir yıl, Avrupa Birliği üyesi olan ülkeler ve İsviçre için iki yıldır. Hataların garanti süresi bittikten sonra bildirilmesi durumunda veya garanti süresinin bitimine kadar söz konusu açıklamaya...
Página 68
2. Söz konusu ürüne Laurastar tarafından Çin/Tayvan’da satışı ve kullanımı ile ilgili zorunlu onay kimliği yapıştırılmalıdır. Yalnızca Kore Cumhuriyeti’nde Geçerli Özel Koşul Aşağıdaki tüm şartlar yerine getirilmediği takdirde yukarıda bahsi geçen garanti, Kore Cumhuriyeti’nde...
252.6 x 117.5 mm 252.6 x 117.5 mm 252.6 x 117.5 mm 252.6 x 117.5 mm Patent başvurusu yapılmış Müşteri Hizmetleri Laurastar İrtibat www.laurastar.com/contactus Web sitemiz: Burada ithalatçılar ve resmi hizmet ortaklarının adreslerinin yanı sıra Laurastar aksesuarlarının tümünü de bulabilirsiniz.
Página 70
имеются видимые признаки повреждения. • Не пытайтесь ремонтировать прибор самостоятельно. По поводу ремонта обращайтесь только в авторизованный сервисный центр Laurastar. • Не пользуйтесь удлинителем. Если вы все-таки возьмете на себя такую ответственность, то используемый удлинитель должен находиться в полностью исправном состоянии, иметь заземляющий...
Página 71
• Никогда не направляйте пар на людей, животных или любого рода электрические приборы. • Находящийся под давлением пар может причинить тяжелые ожоги. • При отпаривании надевайте на руку защитную перчатку. • Когда отпариватель не используется, вынимайте его вилку из розетки. •...
Página 72
• Включайте прибор в розетку только тогда, когда в его парогенераторе есть вода. • Перед включением прибора в розетку убедитесь, что крышка заливного отверстия плотно закрыта. • Перед тем как открыть крышку заливного отверстия, убедитесь, что в приборе отсутствует давление пара. •...
Página 73
Для утилизации и переработки прибор следует сдать в пункт раздельного сбора отходов. Утилизация прибора отдельно от другого бытового мусора способствует уменьшению отходов, отправляемых на мусоросжигательные заводы или на свалки, и этим сберегает природные ресурсы. Рекомендации по защите окружающей среды и правила утилизации...
Página 74
Bir kullanıcının işbu garantiye uygun şekilde, söz konusu garantiden doğan bir hak iddia etmesi durumun- da, Laurastar hatanın giderilmesi için en uygun yöntemi seçmekte özgür olacaktır. İşbu garanti, kullanıcıya herhangi bir yetki veya herhangi bir ilave hak vermez: Özellikle, kullanıcı hataya ilişkin masraflar için veya herhangi bir dolaylı...
Página 75
5. Порядок подачи претензий согласно настоящей декларации Для подачи претензии в рамках настоящей гарантии, потребитель должен связаться с сервисной службой Laurastar одним из следующих способов: • по телефону, • по электронной почте, • по факсу. Он должен действовать согласно инструкциям сервисной службы и отправить под свою...
252.6 x 117.5 mm 252.6 x 117.5 mm ширина x глубина) 252.6 x 117.5 mm Ожидается выдача патента Сервисная служба Контакты Laurastar Наш сайт: www.laurastar.com/contactus Здесь вы найдёте адреса импортирующих фирм и официальных партнёров, а также полный список аксессуаров Laurastar.
Página 82
RoHS declaration for China 名称和产品中有害物质的含量 Name and content of hazardous substances in products 组件名称 有害物质 Component Hazardous substance Name 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二 Lead Mercury Cadmium Hexavalent Polybro 苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) chromium minated Polybro- (Cr (VI)) biphenyls minated (PBB) diphenyl...
Página 83
3.9 bar) 3.9 bar) 3.9 bar) 3.9 bar) 9.84 x 4.33 inch / 规格(高 x 宽 x 厚度) 252.6 x 117.5 mm 252.6 x 117.5 mm 252.6 x 117.5 mm 252.6 x 117.5 mm 专利申请中 顾客服务 联系LAURASTAR 您可登录我们的网站:www.laurastar.com/contactus 在网站上,您可以查询其他进口商和授权服务商的地址以及LAURASTAR所有附件产品的 清单。...
Página 89
RoHS declaration for Taiwan 產品中有害物質的名稱與含量 Name and content of hazardous substances in products 設備名稱:手持式挂烫机 型號(型式) : 600 Equipment name Type designation (Type) 單元 限用物質及其化學符號 Unit Restricted substances and its chemical symbols 鉛 汞 鎘 六價鉻 多溴聯苯 多溴二苯醚 Lead Mercury Cadmium Hexavalent Polybrominated Polybrominated...
Página 90
設備重量 3.9 bar) 3.9 bar) 3.9 bar) 3.9 bar) 9.84 x 4.33 inch / 尺寸(高 x 長 x 厚度) 252.6 x 117.5 mm 252.6 x 117.5 mm 252.6 x 117.5 mm 252.6 x 117.5 mm 專利申請中 客戶服務 聯絡Laurastar 登录我們的網站:www.laurastar.com/contactus 您可在該頁面上找到其他進口商和官方服務合作夥伴的地址,以及Laurastar配件的完整列表。...
Página 91
기기를 사용하기 전 사용 매뉴얼을 모두 읽어주십시오. •본 기기는 가정용으로 제작되었습니다. •신체적, 감각적, 지적 인지 능력에 제한이 있는 사람이나 경험·지식이 부족한 성인 및 어린이의 경우 안전을 책임지는 보호자의 감시 하에 사용하거나 제품 사용에 대한 설명을 제공받은 상태에서만 본 기기를 사용하여야 합니다. •어린이가...
Página 92
•사용하지 않는 경우에는 의류 스팀기의 플러그를 뽑아 주십시오. •물을 채우거나 세척 시 의류 스팀기의 플러그를 뽑아 주십시오. •전선을 잘 정리하여 전선이 당겨지거나 걸려 넘어지지 않도록 주의하십시오. •감전 위험 방지를 위해 전기 케이블을 당기지 말고 반드시 플러그를 단단히 잡고 벽면 콘센트에서 분리하십시오. •기기는...
Página 93
•불필요한 증기 배출을 방지하기 위해 스팀을 사용한 후 즉시 스팀 버튼을 잠가 주십시오. •기기가 위쪽으로 45° 이상 또는 아래쪽으로 90° 이상 기울어진 경우 다량의 물 배출로 인한 화상 위험이 있습니다. •기기가 과도하게 흔들리면 다량의 물 배출로 인해 화상을 입을 수도 있습니다. •화상...
Página 94
반드시 별도의 수거 시설을 통해 본 제품이 회수·재활용될 수 있도록 해주십시오. 본 제품을 가정용 폐기물과 분리하면, 소각로나 매립지로 보내지는 폐기물 양이 감소하고 천연 자원이 보존됩니다. 환경 정보 및 폐기 방법: 기기가 포장된 상자는 향후 사용을 위해 안전한 장소에 보관합니다(운송, 서비스 등). 폐기기는 일반 가정용...
Página 95
로라스타 국제 보증 본 보증은 유럽의회 EU 지침 2011/83 및 2011년 10월 25일 유럽 의회의 소비재 판매 및 보증 지침에 명시된 권리 또는 해당 판매업체와 관련해서 판매 계약에 의해 사용자에게 부여된 권리를 포함해서 소비재 판매에 적용되는 효력이 있는 국가 법률에 따라 사용자의 법적 권리에 영향을 주지 않습니다.
Página 96
• 구매 날짜 또는 장소에 대한 증거로서 구매 계약서, 청구서, 영수증 또는 기타 적합한 서류 사본. 고객서비스부서는 본 사항에 대한 추가 정보를 제공할 수 있습니다. 수입업체 및 공식 서비스 협력업체 주소는 www.laurastar.com 을 참조하십시오. 결함이 없는 기기를 로라스타 승인 서비스센터에 운송하는 경우, 해당 운송 비용 및 반송 비용은...
Página 97
252.6 x 117.5 mm 252.6 x 117.5 mm 252.6 x 117.5 mm 크기 (H x L x B) 252.6 x 117.5 mm 특허 출원 중 고객 서비스 로라스타에 문의하십시오. 로라스타 웹사이트: www.laurastar.com/contactus 수입업체 및 공식 서비스 협력업체, 로라스타 부속품 목록을 보실 수 있습니다.
Página 104
3.9 bar) 3.9 bar) 3.9 bar) 3.9 bar) (約) サイズ (HxL) 9.84 x 4.33 inch / 252.6 x 117.5 mm 252.6 x 117.5 mm 252.6 x 117.5 mm (約) 252.6 x 117.5 mm 特許出願中 カスタマーサービス ローラスターに問い合わせる 公式サイト : www.laurastar.com/contactus 公式輸入業者およびオフ ィシャル サービスパートナーの連絡先、 またローラスターの付属 品一覧をご確認いただけます。...
Página 105
252.6 x 117.5 mm 252.6 x 117.5 mm 252.6 x 117.5 mm 252.6 x 117.5 mm ب ر اءة قيد التسجيل خدمة الزبائن االتصال بلو ر استار : عىل موقعن ا www.laurastar.com/contactus .ستجد هنا عناوين أخرى للمستوردين ورشكاء الخدمة الرسميني ، باإلضافة إىل القامئة الكاملة مللحقات لو ر استار...
Página 106
.خدمة الزبائن جاهزة إلعطاء أية معلومات إضافية حول هذا املوضوع ميكن إيجاد عناوين املوزعني والرشكاء اآلخرين الرسميني عىل موقع www.laurastar.com إذا أرسل أي جهاز إىل مركز خدمة زبائن لو ر استار املعتمد وتبني َّ خ ل ُ و ِّ ه من أي عيب، تكون نفقات الشحن عىل مسؤولية...
Página 107
الكفالة الدولية من لوراستار هذه الكفالة ال تؤثر عىل الحقوق القانونية للمستخدم مبوجب الترشيعات الوطنية السارية املفعول التي تنظم بيع السلع رقم االستهالكية، مبا يف ذلك الحقوق املنصوص عليها يف توجيه الربملان األورويب واملجلس بتاريخ 52 أكتوبر EU/83/2011 2011 جوانب معينة من بيع وكفالة السلع االستهالكية، وال تؤثر عىل الحقوق املتاحة للمستخدم، مبوجب عقد بيع بالنسبة للبائع. إذا .شمل...
Página 108
يجب إرسال هذا الجهاز إىل م ر افق جمع خاصة من أجل إعادة ،التدوير. من خالل فصل هذا املنتج عن باقي النفايات املنزلية سينخفض حجم النفايات التي يتم إرسالها للحرق أو إىل مدافن .النفايات وبالتايل سيتم الحفاظ عىل املوارد الطبيعية مالحظات...
Página 109
.يجب وضع الجهاز عىل ركيزة ثابتة يجب استخدام قارورة التعبئة الخاصة املتوفرة من أجل تعبئة الجهاز وتجنب . إفعام الجها ز ميكن استخدام ماء الحنفية مللء الجها ز . تساهم املياه غري املعدنية يف طول حياة . الجها ز .(استخدم فقط املياه غري املعدنية او املياه املقطرة (للدمنارك .عدم...
Página 110
اقرأ دليل التعليامت بأكمله قبل استخدام الجهاز .إ ن ّ هذا الجهاز مخص ّ ص لالستخدام املنزيل فقط إ ن ّ هذا الجهاز غري مخص ّ ص لالستخدام من قبل األشخاص (مبا يف ذلك األطفال( ذوي القد ر ات الجسدية أو الحس ّ ية أو العقلية املحدودة، أو قلييل .الخربة،...