Dieses Produkt ist für Kinder unter 3 under 3 years old due to the content of Jahren nicht geeignet, da es elektrische electrical components. IKEA recommends Komponenten enthält. IKEA empfiehlt, that only adults should handle the rechar- dass die Akkus von Erwachsenen geladen...
3 ans car il contient des componenten bevat. composants électriques. L’adaptateur n’est IKEA adviseert de lamp door een volwas- pas un jouet. Seul un adulte doit procéder sene te laten opladen en kinderen de lamp au chargement de la batterie. Le chargeur/ te laten gebruiken zonder dat de adapter/ adaptateur doit être retiré...
Dette produkt er ikke beregnet til børn Þessi vara er raftæki og er því ekki ætluð under 3 år på grund af de elektriske börnum undir 3 ára aldri. IKEA mælir með komponenter. IKEA anbefaler, at batteriet að einungis fullorðnir annist hleðslu og að...
Tuote sisältää sähköosia eikä siksi sovellu under 3 år, på grunn av at det inneholder alle 3-vuotiaiden käyttöön. Suosittelemme, elektriske komponenter. IKEA anbefaler että aikuinen hoitaa laitteen lataamisen at kun voksne håndterer oppladingen og ja että lapsen käyttäessä valaisinta laturi/ at barn bruker lampen uten adapter/lader.
3 år på grund av att den innehåller protože obsahuje elektrické součástky. elektroniska komponenter. IKEA rekom- IKEA doporučuje, aby nabíjení prováděly menderar att enbart vuxna sköter återup- pouze dospělé osoby a děti by měly lampu pladdningen och att barn använder lampan používat bez adaptéru/nabíječky.
3 anni perché contie- niños menores de 3 años, porque contiene ne componenti elettrici. La ricarica deve componentes eléctricos. IKEA recomienda essere effettuata esclusivamente da un que sólo los adultos realicen la recarga adulto e il bambino deve usare la lampada y que los niños utilicen la lámpara sin...
A termék elektromos alkatrészek mi- Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach att nem való 3 évnél kisebb gyermekek zamkniętych. számára. Az IKEA azt javasolja, hogy csak Z uwagi na zawartość komponentów elekt- felnőtt végezze az újratöltést, és gyer- rycznych produkt nie jest przeznaczony dla mekek kizárólag az adapter/töltő...
See toode ei ole mõeldud alla 3-aastastele Šī prece nav paredzēta bērniem, kas lastele, kuna sisaldab elektrilisi jaunāki par 3 gadiem, jo satur elektriskas komponente. IKEA soovitab toodet laadida detaļas. ainult täiskasvanutel ja lastel kasutada Bateriju ieteicams uzlādēt pieaugušai lampi ilma adapteri/laadijata. Kontrollige personai.
įkrauti baterijas, abaixo dos 3 anos por conter componentes o vaikai turėtų naudoti lempą be prijungto elétricos. A IKEA recomenda que sejam os adapterio/baterijų įkroviklio. Pastoviai ti- adultos a colocar o candeeiro a carregar krinkite laidą, kištuką, įdėklą ir kitas dalis.
3 ani, din cauza com- ako 3 roky, pretože obsahuje elektrické ponentelor electronice pe care le conţine. súčiastky. IKEA odporúča, aby nabíjanie Recomandăm manevrarea acestuia doar vykonávali iba dospelí a deti by mali lampu de către adulţi; copiii pot folosi veioza fără...
Página 12
Този продукт не е подходящ за деца od 3 godine s obzirom na to da sadrži под 3 години, тъй като съдържа električne dijelove. IKEA preporuča da електрически компоненти. ИКЕА samo odrasli pune lampu, a da je djeca препоръчва батериите да бъдат...
Página 13
ΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО Για εσωτερική χρήση μόνο. БЕЗОПАСНОСТИ Αυτό το προϊόν δεν προορίζεται για Только для использования в помещении. παιδιά κάτω των 3 ετών, καθώς περιέχει Товар предназначен для детей старше ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ΙΚΕΑ συνιστά, 3 лет.
3 godine, jer sadrži električne od 3 let, ker vsebuje električne sestavne delove. dele. Podjetje IKEA priporoča, da polnjenje IKEA preporučuje da odrasla osoba napuni baterij opravlja odrasla oseba, otroci pa baterije, a da je dete koristi bez adaptera/ naj svetilko uporabljajo brez adapterja/ punjača.
Bu ürün, elektrikli aksamları nedeniyle 3 由于该产品包含带电组件, 所以不适合 3 岁 yaşından küçük çocuklar için uygun değil- 以下的儿童使用。 宜家建议由成人完成充电, 孩 子只能在台灯充足电并且不与充电器连接的情况下 dir. IKEA, şarj işlemini sadece yetişkinlerin yapmasını ve çocukların lambayı adaptör/ 才能安全使用。 请定期查看电线、 插头及台灯的 şarj cihazı olmadan kullanması gerektiğini 其他部件是否出现损坏。 如有损坏请不要继续使...
Página 16
繁中 한국어 重要安全說明 안전주의사항 僅適合室內使用。 실내 전용 因產品含電子零件,須確保3歲以下幼兒無法接觸。 본 제품은 전기 부품을 포함하고 잇으므로 3세 이 須由大人充電, 兒童使用時,不可連接轉接器或充 하의 어린이가 사용하기에는 적합하지 않습니다. 電器。定期檢查電線、插頭、附件和其他配件是否受 반드시 성인이 충전하고 어린이는 어댑터/충전기를 損。如果發現產品受損,請勿連接充電器使用。 제외한 조명 본체만 사용하도록 해 주세요. 코드, 重要資訊!請保留此說明書! 플러그, 조명 몸체등 모든 부품의 상태를 정기적으 로...
Página 17
Untuk penggunaan dalam ruangan saja. この製品には電気部品が含まれているため、 3 Produk ini tidak ditujukan untuk anak 歳未満のお子さまの使用には適しません。 充電 di bawah 3 tahun karena isi komponen は大人が行い、 お子さまがお使いになるときは、 listrik. IKEA merekomendasikan bahwa 充電アダプターを取り外すようおすすめします。 orang dewasa seharusnya hanya コード、 プラグ、 カバー、 その他のパーツが menangani pengisian dan anak-anak 損傷していないか定期的にチェックしてくださ...
Página 18
3 tahun kerana الحتوائه على أجزاء كهربائية .توصي ايكيا بأن تتم عملية الشحن بواسطة أشخاص بالغين فقط وأن األطفال kandungan komponen elektriknya. IKEA .يجب عليهم استعمال المصباح بدون المحول/الشاحن mengesyorkan hanya orang dewasa yang harus mengendalikan pengecasan dan ،افحصي...
Página 23
ENGLISH NEDERLANDS After approximately 2 years, the rechar- Na ongeveer 2 jaar moet de oplaadbare geable battery need to be replaced when batterij worden vervangen als de lamp the lamp don’t light up. Replace with niet meer aangaat. Vervang door oplaad- Ni-MH rechargable 1.2V, 1200mAH, AA bare batterijen van het type Ni-MH 1,2V, type batteries.
Página 25
NORSK ČESKY Etter ca. 2 år må det oppladbare batte- Přibližně po 2 letech je potřeba nabí- riet skiftes ut, når lampen ikke lenger jecí baterie vyměnit, když už se lampa lyser. Erstatt batteriet med oppladbare nerozsvítí. Nahraďte je nabíjecími bate- Ni-MH-batterier 1,2 V, 1200 mAH, type riemi Ni-MH 1,2V 1200 mAH, typu AA.
Página 27
MAGYAR LATVIEŠU Mintegy 2 év elteltével, amikor a lámpa Pēc aptuveni 2 gadiem, ja lampa vairs már nem gyullad ki, le kell cserélni az új- nedeg, lādējamās baterijas nepieciešams ratölthető elemet. Újratölthető, Ni-MH 1,2 nomainīt. Nomainiet tās ar 1,2V, V-os, 1200 mAH kapacitású, AA típusú 1200mAH, AA tipa Ni-MH lādējamām elemre cseréld.
Página 29
ROMÂNA HRVATSKI După aproximativ 2 ani, bateria reîncăr- Nakon otprilike 2 godine, kad se lampa cabilă trebuie să fie înlocuită, în cazul în više ne pali, punjive je baterije potrebno care veioza nu se mai aprinde. Înlocuieşte zamijeniti. Zamijenite Ni-MH 1,2 V, 1 200 cu baterii reîncărcabile Ni-MH de 1.2V, mAH, AA punjivim baterijama.
SRPSKI 繁中 Nakon oko 2 godine, ako lampa više ne 使用2年後, 燈具不亮時,需更換充電電池。請更換 svetli, treba joj zameniti punjive baterije. 3號鎳氫充電電池。 Zamenite ih Ni-MH punjivim baterijama 燈具使用LED燈泡,不可更換燈泡。 tipa 1.2V, 1200mAH, AA. Izvor svetlosti je LED (svetleće diode) koji 請保留說明書,以供參考。 korisnik ne može sam da zameni. 한국어...
ไทย BAHASA MALAYSIA Selepas kira-kira 2 tahun, bateri cas หลั ง ใช ้ งำนประมำณ 2 ปี ถ ้ำโคมไฟเปิ ด ไม่ ต ิ ด ให ้ semula perlu digantikan apabila lampu เปลี ่ ย นแบตเตอรี ใ หม่ โดยใช ้ แบตเตอรี AA Ni-MH tidak menyala.