Descargar Imprimir esta página

Avery Dennison Monarch 1130 Serie Manual De Instrucciones página 3

Publicidad

Loading Labels
1. Pull the latches back and swing the cover
open completely.
You should hear a click. Don't force the
cover past the click position.
2. For loading a new roll of supply, tear off and
discard the first 10 inches of labels and
liner.
Chargement des étiquettes
1. Tirez sur les leviers et faites basculer le
couvercle pour l'ouvrir entièrement.
Vous devez entendre un clic. Ne forcez pas
la fermeture du couvercle au-delà de la
position du clic.
2.
Pour charger un nouveau rouleau
d'étiquettes, derouler environ vingt
centimetres d'étiquettes.
Etiketten laden
1. Ziehen Sie die Verriegelungen zurück, und
öffnen Sie dieAbdeckung.
Sie hören ein Klicken. Bewegen Sie die
Abdeckung nicht mit Gewalt über diese
Klick-Position hinaus.
2. Zum Wiederauffüllen die Materialrolle
aufreißen und einige Zentimeter abrollen.
Carga de etiquetas
1. Tire los pestillos hacia atrás y abra
completamente la cubierta.
Debe escuchar un "clic". No fuerce la
cubierta una vez que se haya escuchado el
"clic".
2. Para cargar un nuevo rollo de etiquetas,
estire y extraiga los primeros 20 cm. de
etiquetas.
3. Place the label roll between the holders.
4. Drape the supply across the labeler and
center it over the peel bar.
Do not thread label strip through any rollers.
The supply should hang out 5-6 inches past
the peel bar.
3. Placez le rouleau d'étiquettes entre les
détenteurs.
4. Placez la bande d'étiquettes en travers de
l'étiqueteuse et centrer les étiquettes au
dessus de la barre de décolement.
Ne jamais rajouter des bandes d'étiquettes
sur des rouleaux. La bande d'étiquettes doit
dépasser d'environ 14 à 15 cm après la
barre de décolement.
5. Fermer l'étiqueteuse.
3. Setzen Sie die Etikettenrolle in die
Halterung ein.
4. Ziehen Sie die Etiketten mittig über die
Spendekante. Führen sie das Trägerband
bitte nicht unter die Rolle durch.
Die Etiketten sollten 15-20 cm über die
Spendekante hinausragen.
3. Inserte el rodillo de suministro entre los
sujetadores.
4. Ponga el material a través de la
etiquetadora.
No pasen la tira de etiquetas por los
rodillos. El material debe sobre salir unos
14 a 15 cm.
5. Close the cover.
6. Hold the labeler upside down. Squeeze and
hold the trigger. Feed the label strip over
the roller and into the large slot under the
arrows.
Hold the strip in place and squeeze the
trigger eight times until the label strip feeds
through the rear exit. Remove any loose
labels.
6. Tenez l'étiqueteuse tête en bas et face à
vous. Pressez et maintenez la gâchette. En
passant au dessus du galet, introduisez la
bande d'étiquettes dans la plus grande
fente juste en dessous des flêches.
Maintenez la bande d'étiquettes en place et
pressez sur la gâchette au moins 8 fois
jusqu'à ce que le support papier sorte à
l'arrière. Enlevez les étiquettes non
utilisables.
5. Schließen Sie die Abdeckung.
6. Schieben Sie die Etiketten bis zum
Anschlag in den Schacht ein und drücken
Sie wiederholt den Auslöser bis die
Etikettiermaschine von selbst transportiert.
Entfernen Sie alle lose Etiketten.
5. Cierra la etiquetadora.
6. Inserte el material a través de la ranura y
apriete el gatillo una y otra vez hasta que el
material quede completamente dentro de la
etiquetadora. Saque las etiquetas que
queden sueltas.

Publicidad

loading