Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

Gebruiksaanwijzing (NE)
Bedienungsanleitung (DE)
Instruction manual (EN)
Livret d'instructions (FR)
Bruksanvisning (SV)
Brugsanvisning (DA)
Ohjekirjanen (FI
Manuale d'uso (IT)
Libro de instrucciones (ES)
Manual de instruções (PT)
Návod k použiti (CZ)
Návod na použitie (SK)
Instrucțiuni de utilizare (RO) (pagina 62)
(blz. 2)
(Seite 7)
(page 12)
(page 17)
(sidan 22)
(side 27)
(sivu 32)
(pagina 37)
(pagina 42)
(página 47)
(strana 52)
(strana 57)
Fly Away Metal
16-2/30-2/40-2
Art.nr. 211306 / 211313 / 211320

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EUROM Fly Away Metal 16-2

  • Página 1 Gebruiksaanwijzing (NE) (blz. 2) Bedienungsanleitung (DE) (Seite 7) Instruction manual (EN) (page 12) Livret d'instructions (FR) (page 17) Bruksanvisning (SV) (sidan 22) Brugsanvisning (DA) (side 27) Ohjekirjanen (FI (sivu 32) Manuale d’uso (IT) (pagina 37) Libro de instrucciones (ES) (pagina 42) Manual de instruções (PT) (página 47) Návod k použiti (CZ)
  • Página 2: Technische Gegevens

    Dank Hartelijk dank dat u voor een EUROM apparaat hebt gekozen. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw apparaat te halen is het belangrijk dat u deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook...
  • Página 3 Veiligheidswaarschuwingen 1. Het apparaat is bedoeld voor gebruik binnenshuis. 2. Het apparaat is niet geschikt voor gebruik in schuren, stallen en soortgelijke locaties waar de lucht vochtig en zuur is. Dat kan de materialen aantasten. 3. Sluit het apparaat uitsluitend aan op een passend geaard stopcontact dat 220-240V~50Hz afgeeft.
  • Página 4: Installatie

    borstel) om het hoogspanning rooster te reinigen en gooi minimaal elke week de dode insecten uit de opvanglade. 13. Als het apparaat, snoer of stekker beschadigingen vertoont, schakel het dan onmiddellijk uit en neem de stekker uit het stopcontact. wend u tot uw leverancier of een erkend elektricien ter reparatie/vervanging van het onderdeel.
  • Página 5: Gebruik En Onderhoud

    De zekering van de Fly Away Metal 16-2 is een onderdeel van de printplaat die ook door een gekwalificeerd vakman vervangen moet worden.
  • Página 6: Ce-Verklaring

    rooster! Gebruik geen vocht in het apparaat en geen agressieve schoonmaakmiddelen. De buitenzijde van het apparaat kunt u met een zachte doek afstoffen. Eventuele storingen Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit en de stroomvoorziening in orde is. Met alle andere oorzaken dient u zich tot een gekwalificeerd vakman te wenden.
  • Página 7 Danke! Herzlichen Dank, dass Sie sich für eine EUROM Gerät entschieden haben. Sie haben damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert. Um Ihren Gerät optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor der Nutzung aufmerksam und komplett lesen und auch verstehen.
  • Página 8: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Wichtige Sicherheitsvorschriften 1. Das Gerät ist für den Gebrauch im häuslichen Bereich vorgesehen. 2. Das Gerät ist nicht für den Einsatz in Schuppen, Ställen und ähnlichen Orten, in denen die Luft feucht und sauer ist, geeignet. Das kann die Materialien angreifen. 3.
  • Página 9 12. Ziehen Sie vor dem Reinigen des Gerätes den Stecker aus der Steckdose. Verwenden Sie eine geeignete Bürste (keine Metallbürste), um das Hochspannungsgitter zu reinigen und beseitigen Sie mindestens einmal wöchentlich die toten Insekten aus der Auffanglade. 13. Wenn das Gerät, das Kabel oder der Stecker Beschädigungen aufweisen, schalten Sie es unverzüglich aus und ziehen den Stecker aus der Steckdose.
  • Página 10 Sicherungen oder Starter dürfen daher nicht selbst ausgewechselt werden: wenden Sie sich bitte an einen Elektrofachmann oder einen anderen qualifizierten Fachmann. Die Sicherung des Fly Away Metal 16-2 ist Teil der Platine, die auch von einem qualifizierten Fachmann ausgetauscht werden muss.
  • Página 11: Eg-Konformitätserklärung

    Reinigung Entleeren Sie regelmäßig die Auffanglade, indem Sie diese aus dem Gerät herausziehen. Fegen Sie die Lade sauber. Staub und Schmutz beeinflussen die Wirksamkeit des Gerätes; reinigen Sie daher regelmäßig das Gerät. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und entfernen Sie die Auffanglade.
  • Página 12: Technical Specifications

    Thanks Thank you very much for choosing for a EUROM product. You have made a good choice! We hope you will be satisfied about its functioning. To get maximum profit from your product, it is important to read this manual attentive and totally before use, and to understand what is written.
  • Página 13: Safety Warnings

    Safety warnings 1. This appliance is intended for indoor use. 2. The appliance is not suitable for sheds, stables or similar locations where the air is humid and acidy. This can affect the materials. 3. Connect the appliance only to suitable earthed socket that provides 220-240V~50Hz.
  • Página 14: Operating Principle

    to your supplier or a certified electrician for repairing/replacing the part. Never carry out repairs yourself! 14. Remove the plug from the socket and switch off the insect-killer immediately, if you hear strange noises, smell something or see smoke. 15. If the electric cable or the plug is damaged, it must by replaced by a qualified person.
  • Página 15: Use And Maintenance

    The fuse of the Fly Away Metal 16-2 is a part of the circuit board, which can also only be replaced by a qualified professional.
  • Página 16 Removal In the EU this symbol indicates that this product may not be disposed of as ordinary household waste. Old equipment contains valuable materials, suitable for recycling. These materials should be made suitable for reuse in order to prevent any adverse effects to health and the environment caused by unregulated waste collection.
  • Página 17: Caractéristiques Techniques

    Merci Merci d’avoir choisi un appareil EUROM. Vous avez fait un bon choix ! Nous espérons que ce produit fonctionnera à votre entière satisfaction. Pour que vous profitiez au maximum de votre appareil, nous vous recommandons de lire attentivement et de bien comprendre le contenu intégral de ce mode d’emploi avant toute utilisation.
  • Página 18 Consignes de sécurité 1. L'appareil est destiné à une utilisation à l'intérieur d'une maison. 2. L'appareil n'est pas indiqué pour une utilisation dans les hangars, étables et autres locaux du même type où l'air est humide et acide. Cela pourrait endommager les matériaux. 3.
  • Página 19: Principe De Fonctionnement

    12. Retirez la fiche de la prise de courant avant de nettoyer l'appareil. Utilisez une petite brosse adaptée (non métallique) pour nettoyer le grillage à haute tension et videz au moins une fois par semaine le tiroir-réceptacle où sont rassemblés les insectes morts. 13.
  • Página 20: Utilisation Et Entretien

    Installation Lors du placement ou de l’installation, il est important de tenir compte de la situation dans le local. 1. Placez le tueur d’insectes à un emplacement central dans la pièce, de sorte que le rayonnement ultraviolet puisse se diffuser et attirer les insectes dans tout le local.
  • Página 21 Nettoyage Videz régulièrement le bac de collecte en le sortant de l’appareil. Ensuite, videz et nettoyez-le en le frottant. La présence de poussières et de salissures réduit l’efficacité de l’appareil. Par conséquent, nettoyez-le régulièrement. Pour cela, éteignez-le, retirez la fiche de la prise de courant et enlevez le bac de collecte.
  • Página 22: Tekniska Data

    Tacka Tack för att du väljer en EUROM enhet. Du har gjort ett bra val! Vi hoppas att han kommer att arbeta till din fulla belåtenhet. För att få ut det bästa av din enhet är det viktigt att du läser och förstår detta instruktionshäfte noggrant och i sin helhet före användning.
  • Página 23 Säkerhetsvarningar 1. Denna apparat är endast avsedd för inomhusbruk. 2. Apparaten är inte avsedd för att användas i skjul, stall och på liknande platser där luften är fuktig och sur. Det kan skada materialen. 3. Anslut apparaten endast till ett lämpligt jordat uttag som levererar 220-240V~50Hz.
  • Página 24 din återförsäljare eller en auktoriserad elektriker för reparation/byte av delen. Utför aldrig reparationer själv! 14. Dra omedelbart ut kontakten ur uttaget och stäng av insektsdödaren om du hör konstiga ljud, känner någon lukt eller får syn på rök. 15. Om sladden eller kontakten är skadade ska de bytas ut av en kvalificerad person.
  • Página 25: Användning Och Underhåll

    4. Insektsdödaren kan hängas upp i kedjan eller ställas på t.ex. ett bord eller ett skåp. Se till att den ställs på ett stadigt underlag! 5. Installera insektsdödaren på en relativt mörk plats och inte i direkt solljus (fönster, dörrar). Solljus försvagar insektsdödarens sken.
  • Página 26 Avfallshantering Inom EU innebär denna symbol att produkten inte få kastas som vanliga hushållssopor. Gammal utrustning innehåller värdefulla material, lämpligt för recycling. Dessa material bör göras tillgänglig för återvinning för att förhindra negativ påverkan på hälsa och miljö p.g.a. okontrollerad sophämtning. Vänligen lämna därför gammal utrustning till därför avsedda insamlingsställen.
  • Página 27: Symbolforklaring

    Tak fordi du valgte en EUROM-enhed. Du har lavet et godt valg! Vi håber, at det vil fungere til din fulde tilfredshed. For at få det bedste ud af din enhed er det vigtigt, at du læser denne vejledning omhyggeligt og i sin helhed, før du bruger den og forstår den også. Vær særlig opmærksom på...
  • Página 28 Sikkerhedsadvarsler 1. Dette apparat er beregnet til brug inden døre. 2. Apparatet er ikke egnet til brug i skure, stalde eller lignende omgivelser, hvor luften er fugtig og sur. Det kan påvirke materialerne. 3. Tilslut kun apparatet til en passende jordet stikkontakt mærket med 220-240V~50Hz.
  • Página 29 reparation/udskiftning af den pågældende del. Udfør ikke selv reparationer! 14. Fjern stikket fra stikkontakten, og sluk omgående insektdræberen, når du bemærker mærkelige lyde, lugte eller ser røg. 15. Hvis strømkablet eller stikket beskadiges, skal det udskiftes af kvalificeret fagpersonale. Udfør aldrig selv reparationer. 16.
  • Página 30: Brug Og Vedligeholdelse

    Af sikkerhedsmæssige årsager må brugeren ikke åbne risten. Du må ikke selv udskifte lamper, sikring eller starter: du skal kontakte en kvalificeret elektriker eller andet kvalificeret fagpersonale. Fly Away Metal 16-2's sikring udgør en del af printkortet, som også kun må udskiftes af en kvalificeret person. Rengøring Tøm regelmæssigt samlerbakken ved at trække den ud...
  • Página 31: Ce-Erklæring

    Fjernelse Inden for EU betyder dette symbol, at dette produkt ikke må smides væk med det normale husholdningsaffald. Kasserede apparater indeholder værdifulde materialer, der kan og bør genbruges for ikke at skade miljø og helbred med ureguleret affaldsindsamling. Bring derfor kasseret apparatur til dertil angivne indsamlingssteder eller henvend dig til den virksomhed, hvor du købte apparatet.
  • Página 32: Tekniset Tiedot

    Kiitos Kiitos, että valitsit EUROM-laitteen. Olet tehnyt hyvän valinnan! Toivomme, että se toimii täysin tyytyväisenä. Parhaan hyödyn saamiseksi laitteesta on tärkeää, että luet tämän käyttöohjeen huolellisesti ja kokonaisuudessaan ja ymmärrät myös sen ennen käyttöä. Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusmääräyksiin; jotka on lueteltu suojaamaan sinua ja ympäristöäsi!
  • Página 33 Turvallisuutta koskevat varoitukset 1. Tämä laite on tarkoitettu sisätilakäyttöön. 2. Laite ei sovellu käytettäväksi katoksissa, talleissa tai vastaavissa kohteissa, joissa ilma on kostea tai happoinen. Tämä voi vaikuttaa materiaaleihin. 3. Kytke laite vain sopivaan maadoitettuun pistorasiaan, jonka jännite on 220-240V~50Hz. 4.
  • Página 34 13. Jos laite, sen johto tai pistoke ilmentävät vaurioita, kytke välittömästi laite pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta. Käänny toimittajasi tai valtuutetun sähkömiehen puoleen osan korjaamiseksi/vaihtamiseksi. Älä koskaan suorita korjauksia itse! 14. Irrota pistoke pistorasiasta ja kytke insect-killer-laite välittömästi pois päältä, mikäli kuulet outoja ääniä, ilmenee outoa tuoksua tai savua.
  • Página 35: Käyttö Ja Huolto

    Käyttäjä ei voi avata ritilää turvallisuussyistä. Joten et Voi vaihtaa lamppuja, sulaketta tai käynnistintä itse. Tee tämä ottamalla yhteyttä valtuutettuun sähköasentajaan tai muuhun pätevään ammattilaiseen. Fly Away Metal 16-2-laitteen sulake muodostavat osan piirilevyä, joka tulee myös vaihtaa vain pätevän ammattilaisen toimesta. Puhdistus Tyhjennä...
  • Página 36 Mahdolliset viat/ongelmat Tarkista, että pistoke on asetettu oikein pistorasiaan ja että syöttövirta on oikea. Jos ilmenee muita ongelmia, ota yhteyttä pätevään ammattilaiseen. Ritilän avaaminen ja/tai korjausten suorittaminen itse on ankarasti kiellettyä! Poistaminen EU: ssa tämä symboli tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen talousjätteen mukana.
  • Página 37: Spiegazione Del Simbolo

    Grazie Grazie per aver scelto un dispositivo EUROM. Hai fatto una buona scelta! Speriamo che funzionerà per la tua completa soddisfazione. Per ottenere il meglio dal tuo dispositivo è importante leggere attentamente questo manuale prima di utilizzarlo e comprenderlo. Prestare particolare attenzione alle norme di sicurezza;...
  • Página 38: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza 1. Questo apparecchio è destinato all’uso interno. 2. L’apparecchio non è adatto per capanni, stalle o luoghi simili, dove l’aria è umida e acida. Queste condizioni possono influire sui materiali. 3. Collegare l’apparecchio solo a una presa con messa a terra adeguata, che fornisce 220-240 V~50 Hz.
  • Página 39: Come Funziona

    adatta (non una spazzola metallica) almeno una volta alla settimana. 13. Se l’apparecchio, il cavo o la spina sono danneggiati, spegnere immediatamente l’apparecchio ed estrarre la spina dalla presa. Rivolgersi al proprio fornitore o a un elettricista certificato per riparare/sostituire il componente danneggiato. Non eseguire mai le riparazioni da soli! 14.
  • Página 40: Uso E Manutenzione

    Installazione Per la scelta della sua collocazione e l’installazione è importante tenere conto dello spazio a disposizione. 1. Sospendere la lampada elettroinsetticida in posizione centrale nell’ambiente d’installazione; in questo modo i raggi ultravioletti possono diffondersi ed attirare gli insetti dall’intero spazio circostante. 2.
  • Página 41: Smaltimento

    Pulizia Svuotare regolarmente il vassoio di raccolta estraendolo dal dispositivo. Svuotarlo e pulirlo spazzandolo. Polvere e sporcizia influiscono sulla efficienza del dispositivo; per questo motivo si consiglia di pulire regolarmente il dispositivo. Prima di fare ciò spegnerlo, estrarre la spina dalla presa elettrica e estrarre il vassoio di raccolta.
  • Página 42: Explicación Del Símbolo

    Gracias Gracias por elegir un dispositivo EUROM. ¡Has hecho una buena elección! Esperamos que funcione para su completa satisfacción. Para obtener lo mejor de su dispositivo, es importante que lea este manual detenidamente y en su totalidad antes de usarlo y que también lo entienda. Presta especial atención a las normas de seguridad;...
  • Página 43 Normas de seguridad 1. El aparato está diseñado para usar en interiores. 2. El aparato no es apto para usar en graneros, establos o lugares similares de atmósfera húmeda y ácida. Estos aspectos pueden dañar los materiales. 3. Conecte el aparato únicamente en un enchufe de 220-240V~50Hz con toma de tierra.
  • Página 44: Principio De Funcionamiento

    13. Si el aparato, el cable o el enchufe presentan daños, apague el aparato inmediatamente y desenchufe el cable. Póngase en contacto con su punto de venta o un electricista profesional para las reparaciones necesarias. ¡No repare el aparato por cuenta propia! 14.
  • Página 45: Uso Y Mantenimiento

    El disyuntor de Fly Away Metal 16-2 forman una pieza del panel de circuito que también deberá reemplazarse por parte de personal cualificado.
  • Página 46: Eliminación

    ningún producto de limipeza agresivo. Para quitar el polvo de la parte exterior, le aconsejamos que utilice un trapo suave. Posibles averías Asegúrese de que el aparato está bien enchufado a la toma de corriente y que en la fuente de alimentación está todo correcto. Para todo el resto de situaciones, deberá...
  • Página 47: Especificações Técnicas

    Obrigado Obrigado por escolher um dispositivo EUROM. Você fez uma boa escolha! Esperamos que funcione para sua total satisfação. Para tirar o melhor proveito do seu dispositivo, é importante que você leia este manual com atenção e por inteiro antes de usá-lo e também entendê-lo. Preste atenção especial às normas de segurança;...
  • Página 48 Avisos de segurança 1. Este aparelho destina-se à utilização interior. 2. O aparelho não é adequado para currais, estábulos ou locais semelhantes onde o ar seja húmido e ácido. Isso pode afetar os materiais. 3. Ligue o aparelho apenas a uma tomada de terra adequada que forneça 220-240V~50Hz.
  • Página 49: Princípio De Funcionamento

    limpar a grelha de alta tensão e deite fora os insetos mortos no tabuleiro de recolha, pelo menos uma vez por semana. 13. Se o aparelho, o cabo ou a ficha apresentar danos, desligue o aparelho imediatamente e remova a ficha da tomada. Entre em contacto com o seu fornecedor ou um eletricista certificado para reparar/substituir a peça.
  • Página 50: Utilização E Manutenção

    Portanto não pode substituir as lâmpadas, fusível ou interruptor por iniciativa própria: para tal deve consultar um eletricista qualificado ou outro técnico profissional. O fusível do Fly Away Metal 16-2 fazem parte da placa de circuito que também deve ser substituída por um técnico qualificado.
  • Página 51 escova metálica!!). Nunca retire a grelha! Não limpe o aparelho com um pano húmido e não utilize produtos de limpeza agressivos. Para tirar o pó da parte exterior do aparelho, basta utilizar um pano macio. Possíveis defeitos/problemas Verifique se pôs a ficha devidamente na tomada e se a fonte de alimentação funciona adequadamente.
  • Página 52: Technické Údaje

    Děkujeme Děkujeme, že jste se rozhodli pro zařízení EUROM. Vybrali jste si dobře! Doufáme, že budete spokojeni s jeho fungováním. Aby vám t zařízení sloužil co nejlépe, je důležité si před použitím pozorně přečíst celý tento návod a porozumět uvedeným pokynům. Přečtěte si zejména...
  • Página 53 Bezpečnostní upozornění 1. Přístroj je určen pro použití uvnitř. 2. Přístroj není vhodný pro použití v přístřešcích, stájích a podobných prostorách, kde je vlhký a kyselý vzduch. To může poškodit použité materiály. 3. Přístroj připojte výhradně do vhodné uzemněné zásuvky s výstupy 220-240 V~50 Hz.
  • Página 54 13. Vykazuje-li přístroj, kabel nebo zástrčka poškození, přístroj okamžitě vypněte a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Obraťte se na svého dodavatele nebo kvalifikovaného elektrikáře, aby přístroj opravil nebo vyměnil vadné části. Neprovádějte sami žádné opravy! 14. Pokud uslyšíte neobvyklé zvuky, ucítíte zápach nebo uvidíte kouř, vytáhněte zástrčku okamžitě...
  • Página 55 3. Ideální úroveň umístění hubiče hmyzu je ve výši 1,5 až 2 metry od země, což je nejobvyklejší výška letu hmyzu. V případě výskytu moskytů můžete zařízení zavěsit o něco níže, do výše přibližně jednoho metru. 4. Hubič hmyzu může být zavěšen za poutka,případně jej lze umístit na rovnou plochu, např.
  • Página 56 Nejčastější poškození/problémy Ujistěte se, že zástrčka je řádně zastrčena do zásuvky a že přívod elektrického proudu je v pořádku. Pro všechny jiné příčiny poruch se obraťte na kvalifikovaného odborníka. Není absolutně dovoleno, abyste sami otevírali mřížku anebo prováděli jakékoli opravy! Likvidace V rámci EU tento symbol označuje, že tento výrobek nesmí...
  • Página 57: Vysvetlenie Symbolov

    Ďakujeme Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre zariadenie EUROM. Vybrali ste si dobre! Dúfame, že budete spokojný s jeho fungovaním. Aby ste zariadenie čo najlepšie využili, je dôležité, aby ste si pred použitím pozorne a kompletne prečítali tento návod a porozumeli inštrukciám v ňom uvedeným.
  • Página 58: Bezpečnostné Upozornenia

    Bezpečnostné upozornenia 1. Zariadenie je určené na použitie v interiéri. 2. Zariadenie nie je vhodné na použitie v skladoch, stajniach a podobných miestach, kde je vzduch vlhký a kyslý. Môže to ovplyvniť materiály. 3. Spotrebič pripájajte iba do vhodnej uzemnenej zásuvky, ktorá má výstup 220-240V~50Hz.
  • Página 59 13. Ak zariadenie, kábel alebo zástrčka vykazujú poškodenie, okamžite ho vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Pre opravu / výmenu dielca kontaktujte svojho dodávateľa alebo kvalifikovaného elektrikára. Nevykonávajte žiadne opravy sami! 14. Ak počujete podozrivé zvuky, pocítite zápach alebo zbadáte dym, okamžite odpojte zástrčku zo zásuvky a okamžite vypnite zariadenie na ničenie hmyzu.
  • Página 60 Žiarovky, poistku alebo spúšťač teda nesmiete vymieňať sami: musíte sa obrátiť na osvedčeného elektrikára alebo iného kvalifikovaného odborníka. Poistka a spúšťač zariadenia Fly Away Metal 16-2 sú súčasťou dosky s plošnými spojmi, ktorú smie takisto vymieňať len kvalifikovaný odborník.
  • Página 61 Možné poruchy Skontrolujte, či je zástrčka poriadne zapojená do zásuvky a či je zdroj napájania v poriadku. S akýmikoľvek inými problémami sa musíte obrátiť na kvalifikovaného odborníka. Je prísne zakázané, aby ste sami otvárali mriežku a/alebo vykonávali opravy! Likvidácia V rámci EÚ daný symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať...
  • Página 62 Mulţumim Vă mulţumim pentru că aţi ales un dispozitiv EUROM. Aţi făcut o alegere bună! Sperăm că va funcţiona spre deplina dvs. satisfacţie. Pentru a profita la maxim de dispoziti, înainte de a-l utiliza asiguraţi-vă că parcurgeţi cu atenţie şi înţelegeţi aceste instrucţiuni. Acordaţi atenţie specială...
  • Página 63 Avertismente de siguranță 1. Acest aparat este destinat utilizării în interior. 2. Aparatul nu este destinat folosirii în hambare, staule și alte locații similare, în care aerul este umed și acid. Aceasta poate afecta materialele. 3. Conectați aparatul exclusiv la o priză cu pământare, de 220-240V~50Hz.
  • Página 64: Principiu De Funcţionare

    aparatul și aruncați cel puțin o dată pe săptămână insectele moarte din sertarul de captare. 13. Dacă aparatul, cablul sau ștecherul prezintă deteriorări, opriți-l imediat și scoateți ștecherul din priză. Adresaţi-vă furnizorului sau unui electrician autorizat pentru a da la reparat/înlocuit piesa defectă.
  • Página 65 în acest scop un electrician autorizat sau un alt profesionist calificat. Siguranţa şi demarorul dispozitivului Fly Away Metal 16-2 fac parte din placa de circuit, care poate fi, de asemenea, înlocuită numai de către un profesionist calificat.
  • Página 66 Eventuale defecţiuni Verificaţi dacă ştecherul este plasat corect în priză şi dacă sursa de alimentare este în stare de funcţionare. În cazul oricăror alte cauze, consultaţi un profesionist calificat. Este strict interzis să deschideţi grila şi/sau să efectuaţi reparaţii de sine stătător! Eliminare În UE această...
  • Página 67 Product: Insekt-killer Brand name: EUROM Model: Fly Away Metal 16-2 & 30-2 & 40-2 Item number: 211306 & 211313 & 211320 Complies with the following harmonization rules: Low Voltage Directive: LVD 2014/35/EU Electromagnetic compatibility Directive:...
  • Página 68 Eurom Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden The Netherlands info@eurom.nl www.eurom.nl 021220...

Este manual también es adecuado para:

Fly away metal 30-2Fly away metal 40-2211306211313211320

Tabla de contenido